Date post: | 27-Nov-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | independent |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
1 23
Cultural Studies of Science Education ISSN 1871-1502 Cult Stud of Sci EducDOI 10.1007/s11422-015-9681-9
Keystone characteristics that supportcultural resilience in Karen refugee parents
Susan G. Harper
1 23
Your article is protected by copyright and all
rights are held exclusively by Springer Science
+Business Media Dordrecht. This e-offprint
is for personal use only and shall not be self-
archived in electronic repositories. If you wish
to self-archive your article, please use the
accepted manuscript version for posting on
your own website. You may further deposit
the accepted manuscript version in any
repository, provided it is only made publicly
available 12 months after official publication
or later and provided acknowledgement is
given to the original source of publication
and a link is inserted to the published article
on Springer's website. The link must be
accompanied by the following text: "The final
publication is available at link.springer.com”.
ORIGINAL PAPER
Keystone characteristics that support cultural resiliencein Karen refugee parents
Susan G. Harper1
Received: 26 June 2014 / Accepted: 23 May 2015© Springer Science+Business Media Dordrecht 2015
Abstract This participatory action research study used the conceptual framework of
social–ecological resilience to explore how Karen (pronounced Ka·ren) refugee parents re-
construct cultural resilience in resettlement. The funds of knowledge approach helped to
define essential knowledge used by Karen parents within their own community. Framing
this study around the concept of resilience situated it within an emancipatory paradigm:
refugee parents were actors choosing their own cultural identity and making decisions
about what cultural knowledge was important for the science education of their children.
Sustainability science with its capacity to absorb indigenous knowledge as legitimate
scientific knowledge offered a critical platform for reconciling Karen knowledge with
scientific knowledge for science education. Photovoice, participant observation, and semi-
structured interviews were used to create visual and written narrative portraits of Karen
parents. Narrative analysis revealed that Karen parents had constructed a counter-narrative
in Burma and Thailand that enabled them to resist assimilation into the dominant ethnic
culture; by contrast, their narrative of life in resettlement in the U.S. focused on the
potential for self-determination. Keystone characteristics that contributed to cultural resi-
lience were identified to be the community garden and education as a gateway to a
transformed future. Anchored in a cultural tradition of farming, these Karen parents gained
perspective and comfort in continuity and the potential of self-determination rooted in the
land. Therefore, a cross-cultural learning community for Karen elementary school students
that incorporates the Karen language and Karen self-sustaining knowledge of horticulture
would be an appropriate venue for building a climate of reciprocity for science learning.
Keywords Karen refugee · Funds of knowledge · Sustainability science ·
Social–ecological resilience · Cross-cultural learning community
Lead Editor: M. Reiss.
& Susan G. [email protected]
1 Department of Mathematics and Science Education, University of Georgia, Athens, GA, USA
123
Cult Stud of Sci EducDOI 10.1007/s11422-015-9681-9
Author's personal copy
RezumatKār ṣụksʹāwicạy bæbmī swn rwm dảnein kār nī ca chı krxb næwkhid khxng khwāmyụdhyùn
khxng rabbniweṣ thāng sạngkhm thīca sảrwcẁā chāwkaherīyng (xxkseīyngKa·rén) phxmæ phūlī phạy xīk khrậng srāng khwāmyụdhyùn thāngwạtʹhnṭhrrm nı kār tậng thìnṭhān hım ngein khxngwiṭhī kār khwām rū thī chwy nı kār kảhnd khwām rū thī sảkhạỵ thī chı doy phū pkkhrxng chāwkaherīyng nı chumchn khxng tạw xeng krxb kār ṣụksʹā khrậng nī rxb næwkhid khxng khwāmyụdhyùn xyū phāynı krabwn thạṣn pldplxy phxmæ phū lī phạy pĕn nạk sædng thī leụxk xeklạksʹṇthāng wạtʹhnṭhrrm khxng tạw xeng læa kār tạdsincı keīyw kạb sìng thī mī khwām rū thāngwạtʹhnṭhrrm pĕn sìng sảkhạỵ sảhrạb kār ṣụksʹāwithyā ṣāstr khxng dĕk khxng phwk kheā with-yāṣāstr kār phạtʹhnā xỳāng yạngyụn thīmī khwām cu nı kār dūd sạb phūmipạỵỵā tĥxngthìn kạbkhwāmrū thāngwithyāṣāstr thī thūk txng tāmkḍhmāy thīnả senxphæltfxrm thī sảkhạỵ sảhrạbkārklạb mā khụndī khwām rū chāw kaherīyng thī mī khwām rū thāng withyāṣāstr pheụx kār ṣụksʹā-withyā ṣāstr PHOTOVOICE kār sạngket xỳāng mī swn rwm læa kār sạmphāsʹṇ bæb kụngkhorngsrāng thūk nảmā chını kār srāng phāph læa kār lèā reụxng thī kheīyn phāph khxng phxmæchāwkaherīyngkārwikherāahkār lèā reụxng thī sædng hı hĕnẁāphxmæchāwkaherīyngdị srāngkheāntexr lèā reụxng nı phmā læa thịy thī chwy hı phwk kheā thī ca txtān kār dūd sụm nıwạtʹhnṭhrrm khxng klùm chātiphạnṭhu thī dod dèn; trngkạnkĥām kār lèā reụxng chīwit khxngphwk kheā nı kār tậng thìnṭhān hım nı shrạṭhxmerikā thīmùng nên ṣạkyphāph nı kār kảhnd withīchīwit tnxeng lạksʹṇa Keystone thī thảhı khwām yụdhyùn thāng wạtʹhnṭhrrm thī thūk rabu hı pĕnswn chumchn læa kār ṣụksʹā pĕn pratū pị sūxnākht thī pelīyn thī thxd smx xyū nı wạtʹhnṭhrrmprapheṇī khxng kār thả fārm helā nīphxmæ chāwkaherīyng dị rạbmummxng læa khwām sadwksbāy nı khwām tx neụxng læa ṣạkyphāph khxng kār tạdsincı xeng hyạng rāk lụk nı phændindạngnận chumchn kār reīyn rū kĥāmwạtʹhnṭhrrm sảhrạb nạkreīyn radạb prathm ṣụksʹā kaherīyngthī prakxbdwy phāsʹā kaherīyng læa kaherīyng khwām rū dwy tnxeng xỳāng yạngyụn khxngphụch swn ca pĕn sthān thī cạd ngā nthī hemāasm sảhrạb kār srāng brryākāṣ khxng kār lækpelīynkār reīyn rūwithyāṣāstr
S. G. Harper
123
Author's personal copy
One of the ways that science educators have successfully created hybrid space for
culturally-appropriate science learning has been to “de-settle” expectations and assump-
tions implicit within the dominant culture of institutionalized education in the United
States (Bang, Warren, Rosebery and Medin 2012). Within this learning paradigm, the
borders of the traditional infrastructure for knowledge production have become more
porous, both in terms of the cultural knowledge that shapes learning inside and outside the
classroom, and in terms of the mainstream understanding of STEM knowledge that is
taught in the classroom. Community-based understandings of scientific knowledge rooted
in cultural knowledge have proven particularly effective in advancing the science learning
of indigenous students for whom streams of ecological and cultural knowledge form a
confluent whole. Indigenous scholars have advocated for the inclusion of cultural
knowledge in science learning as a way of educating students through embodied knowl-
edge connected to their understanding of the world around them (Cajete 2000). Similarly,
Ann Rosebery and colleagues have advocated for an alternative discourse of science
learning that “conceptualizes the heterogeneity of human cultural practices as fundamental
to learning, not as a problem to be solved, but as foundational in conceptualizing learning
and in designing learning environments” (Rosebery, Ogonowski, DiSchino and Warren
2010, p. 323). In applying this paradigm to their work with Haitian immigrant students,
they concluded that a blending of scientific discourse with cultural discourse produced a
deeper level of conceptual understanding in science learning. In other words, a hybrid
space for science learning that yielded an alternative science discourse was not limited to
mainstream meaning-making practices; rather, the underlying assumption was that students
with diverse cultural discourses could readily participate in science as a way of knowing
without conforming to or assimilating the dominant culture.
Cross-cultural science learning communities that embrace the funds of knowledge of
families and community elders have closed the gap between educators and the families of
culturally-marginalized students (Gonzalez, Moll and Amanti 2005). For the families of
refugee students, the legitimation of their cultural and scientific knowledge within an
educational setting could provide space to build bridges of cross-cultural understanding
between schools and vulnerable communities. The programs that have achieved a level of
success have collaborated intentionally with families and community representatives to
create a cross-cultural learning community within which linguistically marginalized stu-
dents can access opportunities for academic and social advancement (Buxton, Allexsaht-
Snider and Rivera 2013). Lori Hammond’s collaborative work with a local Mien com-
munity in a summer institute for pre-service and in-service teachers demonstrated both the
rewards and the difficulties that can result when two very different ways of knowing come
together and try to find common ground (Hammond 2001). In this project, Mien parents
used their expert knowledge to build a Mien house on public school grounds. Hammond
contended that Mien scientific knowledge was embodied in their self-sufficient technolo-
gies; by employing a multi-science approach, she was able to incorporate indigenous
science into Western science to create a “dialogic learning community in which various
voices were heard” (2001, p. 987). Mien parents viewed gardening and house-building as
indigenous knowledge that connected them to their cultural heritage at the same time that it
made them self-sufficient. Even though the house-building project was a constant nego-
tiation of traditional and modern ideas (since the house was built on school grounds, there
were certain non-negotiable building codes that had to be met), and many obstacles had to
be overcome, the end result was viewed by all parties as a cross-cultural bridge to greater
understanding. Once engaged for their expert knowledge, the Mien parents felt empowered
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
to contribute their cultural knowledge in a climate of reciprocity and began to participate
more in the science learning of their children.
Challenging the assumptions of legitimate cultural knowledge in the mainstream
classroom has precipitated discussions of what can be considered legitimate scientific
knowledge and how indigenous epistemologies can contribute to meaning-making in
science education. A counter-narrative for science learning has emerged that recognizes the
confluence of social, cultural and ecological streams of knowledge, thus making it par-
ticularly cohesive with some indigenous epistemologies. The transdisciplinary field of
sustainability science has been cited increasingly by scholars attempting to link indigenous
epistemology with Eurocentric scientific knowledge in a critical impetus to sustain natural
and cultural resources in the face of increasing global commodification (Carter 2007).
Sustainability science provides a critical theoretical framework for approaching problems
of decolonizing science learning space and creating a hybrid space for learning that is not
only culturally appropriate for local indigenous communities but also seeks to address
contemporary sustainability issues embedded within a history of Western colonization. In a
review of the sociocultural perspectives that inform sustainability science, Lyn Carter
suggested that science education as a discipline needs to extend past the borders of hal-
lowed expert knowledge into the political and cultural arenas that engender science
problems so that students can engage in the “messiness” of genuine scientific knowledge
construction (2007, p. 171). This approach to science education implies a base of socio-
cultural knowledge, a platform of cultural heterogeneity. Therefore, indigenous
communities seeking to liberate their educational spaces from the knowledge systems of
their colonizers could be considered justified in re-situating scientific discourses within
their own ways of knowing. Carter advocated a more inclusive vision for science educa-
tion: “Concern over sustainability, now often manifest as global warming, when connected
to destabilized ideas of science, and the increasing prominence of culturally diverse stu-
dents, knowledges, and practices, profoundly challenges what it means to enact science
education appropriate for our ecologically fragile, rapidly globalizing, techno-scientific,
and complexly multicultural world” (2007, p. 166).
Studies on the science of sustainability and indigenous communities have demonstrated
how essential culturally-based science education can be to advance marginalized students
past the deficit learning discourse perpetuated by the dominant culture into emancipatory
spaces. One study in Malawi, a sub-Saharan country in Africa, found that a third space
(Greenwood 2001) for science learning was critical for negotiating the gradual decolo-
nization of science pedagogy and incorporating knowledge on sustainable agricultural
practices from the elders of the community into science education (Glasson, Mhango, Phiri
and Lanier 2010). Malawian teachers who had been trained in Eurocentric science concepts
and who taught exclusively in English were resistant to adapt their pedagogy to a more
culturally appropriate learning space that included the language and embodied scientific
knowledge of local communities. Researchers determined that sustainability science pro-
vided the necessary framework to negotiate with teachers to include the everyday
knowledge and practices of students and their families, thus contributing to the self-esteem
of the students and the entire community (2010, p. 138). In another example, a First Nation
scholar who chose ethnobotany over one of the more mainstream science disciplines for his
field of study was censured by Western scholars for making a poor choice; for him, it was
the difference between studying embodied scientific knowledge contextualized and made
relevant by his own cultural community, and choosing disembodied knowledge (Chinn
2009). In Hawaii, Pauline Chinn (2011) has called attention to the traditional ecological
knowledge of the local indigenous population, their vital connection to sustainability
S. G. Harper
123
Author's personal copy
science and the ongoing task of mitigating anthropogenic shifts in ecological systems. For
real world problems such as climate change, indigenous knowledge on sustainable prac-
tices of conservation that preserve a delicate balance between social and ecological
systems has connected Hawaiian students to scientific ways of knowing more intimately
than decontextualized Western scientific knowledge could have (Chinn 2010). Culturally
relevant pedagogy captured “dynamic, cultural and historical activities characterized by
diverse worldviews and ways of constructing and legitimizing knowledge” and brought
science alive for students marginalized by the pedagogical legacy of colonization (Chinn
2009, p. 640).
For students from first generation refugee families who have experienced the trauma of
violence and long-term displacement, the identification and retention of indigenous
knowledge systems is critical to re-building their cultural identity as well as building their
identity as science learners. Therefore, a framework of resilience in addition to the
framework that sustainability science provides for incorporating indigenous knowledge
into science learning was helpful in understanding how a displaced community sustained
essential cultural and scientific knowledge in resettlement. Cultural resilience is a phrase
that has been used by researchers in the field of conservation ecology to refer to an
indigenous community’s ability to restore essential balance to their lives in the face of
profound displacement and loss (Turner, Gregory, Brooks, Failing and Satterfield 2008). In
the same way that the preservation of keystone species enables an ecosystem to survive
natural disturbances without losing essential functionality (Walker and Salt 2006), key-
stone cultural characteristics can act as the anchoring points that allow refugee families to
retain their cultural identity while learning to exist in the hybrid space of a blended culture
(Garibaldi and Turner 2004). Framing this study around the concept of resilience situated it
within an emancipatory paradigm within which refugee parents were actors choosing their
own cultural identity and making decisions about what cultural knowledge was important
for the science education of their children. A deficit model in parental engagement assumes
the role of parents to be passive participants rather than active agents with decision-making
power (Calabrese Barton, Drake, Perez, St. Louis and George 2004). Integrating refugee
parents and their cultural knowledge into the educational lives of their children in reset-
tlement has proven to be critical to academic advancement as early as the pre-school level
(Kirova 2012). However, first generation refugee families tend to cultivate a climate of
invisibility that precludes involvement. One study with first generation refugee parents
from Burma found that even though they regarded the school culture as a safe haven for
their children, these parents experienced a cultural barrier that prohibited them from
participating in school activities (Isik-Ercan 2012). Their own perceived lack of knowledge
and proficiency in the English language prevented them from taking a more active role in
their children’s education. Building up communication through relationships and a more
personal approach such as in-home visits was advocated for these Burmese parents, who
felt intimidated by existing school-parent venues. Zeynep Isik-Ercan pointed out that
“homes are open and social spaces” for refugee families, a cultural practice carried over
from crowded refugee camps (2012, p. 3035). Therefore, they advocated for an alternative
ecological model of viewing refugee students’ acculturation experiences in school that
incorporated the entire family and community with all of its cultural richness and expe-
riential knowledge into a learning paradigm rather than setting the school culture against
the home culture in a dichotomy of interests (2012, p. 3029).
This two-part research project focuses on the cultural and experiential knowledge of a
small community of Karen (pronounced Ka-ren) refugee parents who have resettled in the
southeastern United States. Three sets of Karen parents were asked to identify
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
characteristics of their culture and scientific knowledge rooted in their culture that they
deemed most important for their children to retain and value as they integrated into the
educational system in the United States. By visiting Karen families in their homes and
eliciting their “multi-science” knowledge, I hoped to draw them into the learning process
and eventually bring them to the school to share their knowledge in a school garden project
(e.g. Hammond 2001). The second part of this project involved the design and imple-
mentation of an afterschool science program within which Karen refugee students and non-
Karen students could build a cross-cultural learning community and populate it with
meaning in relation to culture and science. Scientific inquiry was conducted alongside
Karen language lessons and exercises in building understanding of their own student
culture and the cultures of Karen families and non-Karen families in an attempt to make
scientific vocabulary and ways of knowing more accessible for Karen students. This paper
addresses the first part of the research with Karen parents. In the following section, I give a
brief overview of the Karen people and resettlement in the United States, at points looking
to literature on second- and third-generation Hmong (originating from the mountains of
Thailand, a neighbor of Burma, in addition to other countries such as Vietnam and Laos)
resettlement in the United States since the literature on Karen people is very limited. For
this portion of the research, the following questions were explored: What key aspects of
their culture do Karen parents identify as critical to the healthy development of their
children’s cultural identity as Karen Americans? Of those, which aspects contain the most
potential to contribute to a cross-cultural science learning community for Karen students?
The study population: Who are the Karen people?
Of the 86,000 Karen refugees residing in refugee camps along the Thai–Burma border in
2012, 4688 resettled in industrially-developed countries; 4000 of those resettled in the United
States (UNHCR 2012) (Fig. 1). An ethnic minority in a country the size of Texas, the Karen
people of Burma have experienced decades of civil war with the Burmese government.Many
Karen families have lived in refugee camps on the Thai–Burma border for 10–20 years,
without access to employment or higher education, unable to return to their villages for fear of
military attack and prohibited by the Thai government from becoming citizens of Thailand.
In 2005, Thailand allowed the UNHCR (United Nations High Commissioner for
Refugees) to appeal to Western countries such as the U.S., Canada and Australia for
resettlement options for Burmese refugees. Karen families resettled in the U.S. with the
hope of gaining higher education for themselves and their children but encountered many
obstacles (Kenny and Lockwood-Kenny 2011). Jack Dunford (2008, pp. 2–3), the Exec-
utive Director of the Thailand–Burma Border Consortium, recorded his impressions of
Karen resettlement in America:
One of the biggest challenges for the refugees is language and since I normally meet
with the leaders when I visit the camps and see English classes going on in the
schools, I was surprised at just how weak the Karen are in English. This of course is a
major barrier to getting work and being able to function in their communities. We
heard stories of people being literally house-bound because they were afraid to go out
and stories of people who had gone out and wandered for days because they didn’t
know their address or how to ask for help…Dreams of higher education for older kids
though seemed difficult to attain. Even if they can get funding/scholarships, there is
tremendous pressure to be bread-winners to help their families get established.
S. G. Harper
123
Author's personal copy
Resettlement for Karen refugees often involved a secondary migration based on existing
kinship networks and waning support from resettlement agencies which contributed to an
increasingly fragmented education for their children (Kenny and Lockwood-Kenny 2011).
Volunteer organizations in states with large refugee populations instituted outreach
programs to increase social stability for these culturally marginalized communities and
engage parents in education. In Fort Wayne, Indiana, Burmese community leaders ini-
tiated an outreach program for parents called the New Immigrant Literacy Program in
2003 that offered tutoring for students and community education programs for parents
(Isik-Ercan 2009). A collaborative approach led to less friction with parents rooted in the
culture of their home country during the acculturation process and facilitated healing and
developmental growth as well as academic achievement for students. Another study that
focused on teacher-parent relationships between school representatives in Wisconsin
public schools and a local Hmong population found that the creation of a parent liaison
position successfully bridged cultural and language gaps for communication and part-
nership (Rah, Choi and Nguyen 2010). Although local Hmong authorities reported that
half of the Hmong refugee parents in their school district were illiterate in their native
language as well as in English, making written communication very difficult, some
Hmong men and women served as teachers and bilingual specialists and were able to
facilitate communication for others. Another culturally-appropriate liaison service
between parents and schools developed by a private refugee agency in the southeastern
United States, Refugee Family Services (RFS), sponsored after-school tutoring, a sum-
mer camp, individual tutoring, at-risk services, English lessons for adults, job counseling,
Fig. 1 Map of the Thai–BurmaBorder
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
cultural information for the community and refugee families, and, through their cen-
terpiece program, a cultural liaison staff who bridged the cultural understanding gap
between school administration, teachers and refugee parents (McBrien and Ford 2012).
The entire liaison staff were women, culturally and/or nationally matched to their clients,
who spoke the native language of their clients. As of 2008, this program could be found
in forty-three schools across a ten-mile radius. The researchers for this study found that
teachers who worked with RFS liaison staff were more likely to report increased
knowledge of the refugee culture, engage in intentional efforts to make the school
environment more refugee-friendly, work more successfully with refugee parents, and
have high expectations for advanced education through college or vocational schools for
their refugee students (2012, p. 123).
While these models illustrate the importance of eliciting parental involvement in order
to enable academic advancement for refugee students, little attention has been given to the
cultural knowledge of first-generation refugee parents themselves and how that knowledge
could enhance their children’s science learning. This research seeks to address this gap in
the science education literature, by integrating the parents’ funds of knowledge: their
ecological, social and cultural streams of knowledge that act as currency within their own
community, into a cross-cultural science learning community for Karen students (Gonzalez
et al. 2005). However, in recognition of the climate of invisibility that Karen parents may
have cultivated in Burma and Thailand in response to the violence of war, this research
also seeks to situate Karen knowledge within an emancipatory framework. Sustainability
science with its capacity to absorb indigenous knowledge as legitimate scientific knowl-
edge offers a critical platform for reconciling Karen knowledge with scientific knowledge
for science education, and a conceptual framework of resilience provides a critical lens
through which we may view the narratives and counter-narratives this community has
constructed to survive in the hostile environment of Burma and Thailand and now in
resettlement. In this research, I worked collaboratively with Karen parents to articulate
their cultural and scientific knowledge, thus demonstrating the value of their knowledge to
a cross-cultural science learning community and to the process of rebuilding resilience in a
new country. Space was created for Karen parents to author their own hybrid cultural
narratives with the expectation that their confluent knowledge streams would contribute to
the science education of their children in an afterschool science program.
Framing knowledge within an understanding of resilience
Funds of knowledge
This study relied upon the funds of knowledge approach (Gonzalez et al. 2005) to define
the domains of knowledge that functioned as currency within the Karen community. This
approach has been used to integrate the knowledge of bilingual households into a com-
munity of learning. Gonzalez and colleagues situated their approach in a Vygotsky (1978)
understanding of the primacy of culture to learning. By extending this understanding of
individuals as culturally created beings who construct knowledge through social interaction
to the classroom, teachers and students alike became learners. Gathering funds of
knowledge appropriately from participating communities involves a reciprocal exchange
of stories and ideas; it is this reciprocity of knowledge-building that creates a cross-cultural
learning community.
S. G. Harper
123
Author's personal copy
Immigrant communities such as the Hmong people who have lived in the United States
for several generations have leveraged the funds of knowledge approach to construct a
counter-narrative for education that privileges their own ways of knowing. Bhaskar
Upadhyay (2009) explored how a Hmong teacher used her own experience of marginal-
ization in mainstream science learning to inspire a more inclusive approach in her
classroom. She introduced Hmong students’ gardening experiences into the classroom as a
way to build on their cultural funds of knowledge, and created a climate of reciprocity that
would engage Hmong parents in science learning. Hmong parents responded by supporting
the students’ science learning, and taking a more active role in communicating with the
teacher, particularly since they could speak in their own native language. This was radi-
cally different from the Hmong teacher’s own experience in the science classroom, in
which the teacher did not use any examples from Hmong communities to help students
understand scientific concepts, a choice that marginalized Hmong students. In the study,
she stated that she grew up believing that her Hmong culture was an obstacle to science
learning. Another Hmong community that had multiple encounters with racism and deficit
teaching in schools constructed a counter-narrative composed of essentialist cultural
knowledge in an effort to carve out socio-political representation in a hostile environment
(Ngo 2013). Even though they could have chosen the discourse of hybridity to articulate
their cultural identity, the community leaders employed an essentialist discourse to push
back against the pressure to assimilate. As second generation immigrants, this Hmong
community responded to what they viewed as a direct relationship between a higher rate of
academic failure in Hmong-American young people to the loss of identity that resulted
when students severed connection with their home language and culture. Community
leaders determined that only a narrative stressing a reified view of their culture was strong
enough to combat the “otherness” their children were experiencing in schools: “School
omission of the histories and experiences of Asian Americans has implications for the
construction of identities—particularly citizenship and belonging” (Ngo 2013, p. 972). In
addition, they looked for an embodied representation of their culture in the schools to
amend this identity crisis; in other words, their cultural knowledge could only be repre-
sented adequately by educators from within the Hmong community.
For a first generation refugee community such as the Karen, the funds of knowledge
approach positioned the Karen parents as the authors of their own cultural narrative; it is
this cultural narrative legitimated in science education that created a climate of reciprocity
for the afterschool program. However, as this generation of Karen families emerged from a
climate of violence and long-term displacement, their heightened vulnerability arguably
could place them more at risk in public arenas such as education where other immigrant
communities have struggled to define their cultural identities in the face of pressure to
assimilate. For this research study, it was important to define terms such as “culture” and
“indigenous knowledge” in ways that did not make assumptions about the choices this
community would make in shaping their cultural identity. Therefore, culture was defined
within the context of the funds of knowledge approach as a hybrid space of blended
knowledge and values, with the expectation that this definition would remain fluid and
subject to the community’s self-constructed narrative (Gonzalez 2005). The definition of
culture as a static body of knowledge limited to a particular people living in a specific
location could not apply to communities that have been subject to long-term displacement.
Margaret Eisenhart (2001) challenged the notion that culture could be defined with enough
clarity to distinguish any borders at all. Since social groups no longer adhere to a single,
uniform set of cultural norms, and indeed exist within the framework of a constantly
evolving globalization, distinct cultural bodies have permeable boundaries. Individuals
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
may choose to adopt the discourses and mores of a particular identity group for a period of
time, and then move to another identity group as their circumstances change. Or, as Jan
Nespor (1997) suggested, individuals appropriate funds of knowledge associated with
activities or social groups as they move in and out of various spaces over time. Individual
students can choose symbols, discourses, and identities to shape their own self-represen-
tation to meet pre-determined goals. Students who have had to construct their cultural
identity with fluid boundaries, subject to multiple perspectives, discourses, and sources of
knowledge, may have more social and cultural confidence to access rigorous science
concepts. Likewise, parents who develop the social and cultural capital (Bourdieu 1977) to
redefine their cultural identity from multiple perspectives and discourses are more likely to
“author” their own interactive resilient spaces within the formal and informal science
education of their children (Calabrese Barton, Drake, Perez, Louis and George 2004).
Indigenous knowledge, also recognized in some fields as traditional ecological
knowledge (TEK), has been defined by its connection to sustainability science, as men-
tioned earlier, but has also been recognized by scholars in anthropology in reference to
issues of power and sustainable development of natural resources. One scholar cautioned,
“it is on the basis of the relation to power (and perhaps only on that basis) that one can
define the difference between local/traditional/practical knowledges on the one hand, and
global/Western/theoretical knowledge on the other” (Agrawal 1999, p. 178). The question
of what constitutes legitimate indigenous knowledge and how that knowledge functions in
relation to the distribution of power remains critical to a discussion of the integration of
traditional ecological knowledge with all of its cultural knowledge and values into science
education. William Cobern and Cathleen Loving (2001, p. 52) have argued that indigenous
knowledge must remain apart from Western scientific knowledge in the classroom if it is to
avoid assimilation into the dominant Western interpretation of science. They recognized
that Western scientific knowledge has preempted local knowledge in classrooms around
the world, and local understandings of science are in danger of being marginalized because
they are viewed as embedded within cultural traditions. Even though indigenous knowl-
edge has contributed significantly to the body of scientific knowledge and should be
preserved, the domains of that knowledge needed to remain separate to maintain the
integrity of each (2001, p. 60). In that Western science has come to be associated with
institutions of legitimacy such as governments and schools, the assimilation of indigenous
knowledge without differentiation could be tantamount to dis-embodiment, in the sense of
removing it from its cultural context (Snively and Corsiglia 2001). Michiel Van Eijck and
Wolff-Michael Roth (2007, p. 931) also maintained that TEK and Western scientific
knowledge are incommensurable because they applied different epistemological frame-
works, the one including cultural reality alongside physical reality, and the other restricted
solely to physical reality. Moreover, they argued that the concept of a cultural identity
upon which cultural knowledge is founded is a misconception at best; indigenous com-
munities continued to shape their identity from the dynamic flow of past and present,
multivocality and multilocality, in the constant process of shaping and re-shaping
knowledge as the community experienced life and nature. Such a flow of knowledge was
difficult to capture for categorization and legitimization within the Western science epis-
temological framework (2007, p. 932).
While these arguments problematize the efficacy of integrating indigenous knowledge
into scientific knowledge, they do not address the political viability of bridging the gap
between indigenous people such as the Karen refugees and proponents of the expert
knowledge regime. In a critical ethnography of a Navajo community in San Juan County,
Utah, Donna Deyhle (2009) used an emancipatory paradigm to break down the socially-
S. G. Harper
123
Author's personal copy
constructed image of the Navajo Indian propagated by the school district in San Juan
County, and to interrogate the distribution of power dictated by this mis-representation.
Within the social construct of “manifest manners,” White men’s assumptions and expec-
tations of the Native identity kept individuals locked down in one stagnant perspective of
reality until they could claim their own space within history and within contemporary
reality (preface, p. x). Deyhle challenged the distorted or “romantic” view of the Navajo as
separated “other” through the critical dialectic between “surveillance” and “survivance”:
survivance represents more than just cultural survival or assimilation; it is an active
resistance to the surveillance of the white man and a rejection of his constructed image of
the Indian (preface, p. xviii). Through their stories, the women gave voice to their choice to
maintain a Native presence in the face of the socially-constructed representation of Navajo
imposed on them through a discourse of “manifest manners.” Storytelling can serve as a
political mechanism by which indigenous people represent their own embodied knowl-
edge, carve out their own pedagogical space and populate it with meaning generated from
their own ways of knowing and learning.
Questions have arisen concerning the generification of indigenous knowledge that
occurs through the process of distilling and cataloging selected portions of knowledge in
order to conform it to the Western scientific knowledge paradigm privileged in science
discourse around the world. If the constitution and organization of indigenous knowledge
is dictated by the Western scientific community, or by mediators limited to their own
Western partial perspective, the identity of indigenous peoples could be rendered
unproblematic and apolitical by means of monolithic categorization as “other.” One of the
pathogens associated with the institutionalization of indigenous knowledge is the con-
struction of a monolithic representation of that knowledge. This displaces the emancipatory
energy of recognizing indigenous knowledge as a valid entity and replaces it with
instrumental energy compliant with Western hegemony. Anja Nygren (1999, p. 268) has
suggested that the construction of monolithic representations for local knowledge creates
space for discrimination and marginalization; he proposed an “alternative view of situated
knowledges which are simultaneously local and global.” Nygren’s study of the migrant
populations displaced by the contra war in Nicaragua situated their knowledge within the
historical narrative of political upheaval and disconnection from their land, which was a
poor fit for the paradigm of indigenous knowledge propagated by the Western development
discourse. Local knowledge, by this definition, emerged from an incubator of time and
place and was legitimated by consistent interaction with the environment; in this catego-
rization, migrant or displaced populations were pushed to the margins as alien “other.” The
migrant peasant communities that hugged the border zone of Rio San Juan in Nicaragua
saw themselves politically, historically and socially as loggers or farmers, as Sandinistas or
Liberals, as Catholics or Protestants, as women workers, as cattle-owners; the knowledge
they used to relate to the forest was a hybrid mix of traditional and imported. One healer
traced his knowledge to his uncle, Catholic monks in Chontales, the indigenous herbalists
on the Atlantic coast, USAID rural health workers, training from the Ministry of Health,
and his experience as a guide for foreign ethno-pharmacologists and bio-scientists (1999,
p. 278).
Students from communities and ethnic groups who have experienced a transitory life-
style may have a hybrid understanding of place and culture that does not translate easily
into Western scientific categories for learning. Their understanding of scientific knowledge
may have emerged from a diversity of perspectives not anchored in any specific time or
place. Subgroups within cultures of migrant, refugee or immigrant communities may locate
their identities in unpredictable spaces, problematizing the work of science educators
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
trying to facilitate border crossings into the Western scientific understanding of physics, for
example (Aikenhead 1997). If an introduction to Western science could include a transi-
tional space where the culture of the student could be present to ease the passage, through
language, traditional worldview, or games, then the student might not be faced with the
impossible decision of sacrificing their ways of knowing in order to assimilate to the
dominant culture’s knowledge. A connection to the emerging field of sustainability science
can be found here: Glen Aikenhead (1997, p. 227) has argued that the scientific literacy
required by all students to function in their socio-economic realities is embedded in socio-
cultural contexts that inform practical real-world decision-making. For the purposes of this
research study with Karen refugee parents who have had to re-construct their cultural
identity within the larger contexts of the unpredictable violence of war and the institu-
tionalized homelessness of refugee camps, the redistribution of power through the
legitimization of their indigenous knowledge in the public arena of education could con-
tribute substantially to the stabilization and retention of their culture in resettlement and the
long-term re-building of resilience.
Social–ecological resilience
A model of social–ecological resilience frames the understanding of human interaction
with the environment as a dynamic process subject to constant change. Rather than
assuming a system is stable and self-regulating, always striving to exist in a state of
equilibrium, the resilience perspective assumes that a system is constantly adapting to
change. Surprise, not stability, is the order of the day. The ability of a social–ecological
system to absorb disturbance and retain essential functionality is a measure of its resi-
lience. Resilience can also be a way to look at a system’s capacity for renewal in the face
of total upheaval (Folke 2006). For example, to achieve a sustainable level of production,
an ecosystem practices an economy of energy designed to use natural energy sources to
develop new growth without wasting nutrients. Ultimately, this process returns energy to
the system so that a dynamic flow of “natural capital” (defined as “stocks of resources
generated by natural biogeochemical processes and solar energy that yield useful flows of
services and amenities into the future”) is maintained (Izac and Sanchez 2001, p. 9). This
process relies upon sentinels of slow-moving evolution and adaptation such as mature
mangrove trees along a tropical coastline or the build-up of rich organic matter in the soil.
These sentinels interact in nested cycles with agents of sudden or rapid processes of change
engendered by natural or anthropogenic disturbance to minimize their impact (Walker and
Salt 2006). Social–ecological resilience is the measure of disturbance a system will tolerate
before the set of processes defined by the slow-moving sentinels that have sustained the
functionality of the system shifts to allow the institution of a new regime (Folke, Carpenter,
Walker, Scheffer, Elmqvist, Gunderson and Holling 2004). The popular belief that
ecosystems can absorb any amount of change and rebound into the same functioning
equilibrium is misleading; pressure applied to natural systems by disturbance can result in
the extinction of species that do not adapt quickly enough (Nelson, Adger and Brown
2007).
Social–ecological resilience as a conceptual framework allows us to apply this same
paradigm of sustainability and adaptability to indigenous people. Nancy Turner and col-
leagues (2008) identified eight types of invisible losses that indigenous communities can
sustain that result in a loss of resilience: cultural/lifestyle losses; loss of identity; health
losses; knowledge losses; loss of self-determination and influence; emotional and psy-
chological losses; loss of order in the world; and indirect or direct economic losses. Their
S. G. Harper
123
Author's personal copy
work with indigenous communities facing the loss of their land and resources could also
apply to refugee communities that have faced tangible and intangible losses through
decades of violence and internment (Turner, Gregory, Brooks, Failing and Satterfield
2008). Turner equated the disruption of cultural stability to the ecological damage of
climate change; without attention to restoring the system, valuable resources that are
critical to functionality could be lost (2008). Damage to the cultural integrity of an
indigenous community could result in the erosion of social infrastructure and cultural
practices that root individuals in meaningful activities and values. To restore resilience, the
authors recommended six processes: focusing on what matters to the people who have been
directly and indirectly affected; describing what matters in meaningful ways; making a
place for these concerns in decision-making; evaluating future losses and gains from a
historical baseline; recognizing culturally derived values as relevant; and creating better
alternatives for decision-making in the future.
Using resilience as a conceptual framework in this research served a dual purpose: (1) to
situate this work within the ecological cycle of renewal and adaptation that individual
species or communities must have to survive disturbance; and (2) to situate this work
within discussions of sustainability science and the critical impetus to recognize the
confluence of knowledge streams that indigenous people bring to science education.
However, even though I have categorized Karen knowledge as indigenous knowledge for
the purpose of this research and discussion, I recognize that this categorization emerges
from my own Western partial perception (Haraway 2001). Although their cultural
knowledge was tied to sustainable land management practices in Karen State, Burma,
resettlement in the United States may shape their knowledge in unpredictable ways. A
focus on resilience prohibits to some extent the categorization of Karen knowledge.
Theoretically, this model assumes that their knowledge system is undergoing constant
change as they adapt to a new environment. Key characteristics that acted as sentinels to
secure the cultural integrity of this Karen community in the face of violence and war
subsequently provided a foundation of shared meaning in the early years of resettlement. In
the same way that keystone species sustain the functionality of an ecological system,
keystone cultural characteristics may prove to be the lynchpin for the collection of long-
term social infrastructure and cultural capital that can sustain a displaced community
(Aldrich and Meyer 2014).
Using visual ethnography to gain perspective
Critical participatory action research addresses the socio-cultural imbalances that are
prevalent in the experiences of bicultural students struggling to situate themselves within the
dominant learning discourse in American schools (Harman and Varga-Dobai 2012). Within
this framework, parents as well as students can find a voice to articulate the ways of knowing
that are meaningful to them, resulting in a climate of reciprocal learning. Moreover, critical
participatory action research works toward the goal of social transformation. In the tradition
of Paulo Freire’s liberation pedagogy, education is a community-based political enterprise
(Torres 1992). Therefore, this research project was designed to be a vehicle for conscienti-zação, a critical step in the education and activation of parents to work for sustainable changein how science learning and teaching occurs with Karen children (Freire 2003).
Within the larger framework of critical participatory action research, visual ethnography
allowed the participants to define their own communities of practice and the embodied
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
learning that takes place within those communities. It was a unique way to create space
within which marginalized people could speak in their own voice from their own expe-
riences and literacies. For refugee parents, visual ethnography provided a means for
creating a first-person narrative apart from the dominant discourse of the written word.
Sarah Pink (2007) has addressed the issue of representation through visual ethnography by
suggesting that images have the power to generate new types of knowledge. In visual
ethnography, there can be no objective truth, only the meaning given to images by the
ethnographer and participants.
Photovoice was the primary method used to develop visual narratives. Based on fem-
inist theory and the critical pedagogy of Freire, Photovoice has been used extensively in
visual ethnography, primarily in public health research with socially marginalized popu-
lations (Wang 1999). One recent project with socially marginalized young people took
place in Dar es Salaam and Soweto (Kessi 2011). It focused on the re-imagining of
identities through the production of photo-stories that liberated young people from the
public image of victim. The young people used their photo-stories to resist the social
stigmas leveled by the public against their community, and claim the identity of people
who step forward to help each other through difficult circumstances. Another Photovoice
project with young people in Africa was set in an internment camp in Northern Uganda
(Green and Kloos 2009). These young refugees were completely dependent upon aid
offered by international humanitarian organizations. By telling their stories, they became
actors rather than victims, rebuilding their identities in terms of socio-cultural resilience.
In this project, I interpreted the visual data reflexively, acknowledging my own personal
lens through which images were filtered as well as the lens of the culture in which the
images were embedded. As a white, middle-class woman who has enjoyed access to
education and relative socio-economic stability through citizenship in the U.S., my
interpretation of visual artifacts, in this case, photographs, might be radically different
from the interpretation that refugee participants have (Mosselson 2010). Photovoice pro-
vided a platform for participants to represent their own cultural identity, through their
lenses, however hybridized by extended contact with the culture in the United States.
Although my interpretation of events inevitably contributed to the construction of meaning
that took place within the visual ethnographic methods, I was able to offer space for the
Karen participants through this method to define their own socially-constructed spaces
outside of my biases and assumptions.
Karen participants
The Karen community that hosted this research project consisted of several families who
had chosen to move back to a rural environment after being placed by a refugee agency in
an urban setting. All of the families had moved to the southeast within the past 5 years and
all had been in the United States for under 6 years. The Karen couple who served as
translators for this project hosted all but one of the interviews in their home. Three Karen
married couples participated in the research project, which took place over 4 months in the
summer of 2013. All of the participants had children who attended the local elementary
school. I had taken Sgaw-Karen language lessons with one of the women participants for
8 months prior to the start of the project, and had volunteered at an afterschool program at
the local elementary school. The afterschool program had developed in part around the
needs of the Karen families who had moved into the area. Participants were selected by the
Karen woman who served as my language instructor. All of the participants were forced to
flee from Burma between the ages of four and six with their families to refugee camps on
S. G. Harper
123
Author's personal copy
the Thai–Burma border. One couple had lived in the refugee camp for 20 years; another for
ten. The couple who served as translators for the project had recently passed their citi-
zenship tests. Two of their three children were born in Thailand in Mae La, one of the
largest refugee camps on the Thai–Burma border. Their third child was born in the United
States after they arrived here. The other couples had similar stories of children born in
Thailand and the United States.
Data collection
A participatory action research design allowed me to collaborate with participants on the
construction and implementation of the project, including the final narrative portraits. My
language teacher or her husband served as interpreter (Reissman 2008, p. 46) for all five of
the semi-structured interviews, which took place on separate occasions, primarily at their
house. Two of the interviews took place with married couples with family and friends
present; three of the interviews were with individuals. The interview questions focused on
the participants’ cultural and educational history in Burma and Thailand, and on the key
theme of building a science curriculum for an afterschool program at the local elementary
school. Participants were asked to identify scientific and cultural knowledge that would be
important for the development of their children’s cultural identity as Karen Americans. As
a science educator, I viewed this step as essential to engaging parents as stakeholders in the
development of a cross-cultural science learning community.
Visual narratives for Photovoice were collected as part of the interview process: once
the interview was complete, the couples used an iPad to take photos of any place, person or
thing that held meaning for them. I drove the participants to multiple local sites so that they
could take photos of extended family or physical places. This process usually took 1–2 h,
and since the translators did not accompany us, conversation was usually limited. Once all
of the interviews and photo sessions were completed, I developed all of the photos for the
focus group session, held at the end of the summer. The focus group protocol was designed
according to the Photovoice specifications (see “Appendix 1”). The translators hosted the
event at their house and provided a complete meal of Thai and Karen food. The focus
group session was videotaped for later analysis. All three couples participated; the photos
were spread out on the floor and couples were asked to select five that were most mean-
ingful to them. Participants were very comfortable in a group setting and contributed to
each other’s stories.
In addition to Photovoice and semi-structured interviews (Spradley 1979), I collected
data from participant observation during several visits to the home of the primary Karen
couple; my volunteer hours at the afterschool program at the local elementary school where
the Karen children attended; and two community-wide celebrations held at the home of the
primary couple. All of the data were checked by the primary Karen couple to ensure
accuracy. Data from the semi-structured interviews and participant observation were used
to verify the data collected through Photovoice (Spradley 1980). Field notes from the
interviews, the excursions to gather visual data, and the shared meals provided valuable
insight into the Karen culture and helped to verify the data collected from the interviews.
The purpose of the research project was clearly stated during the interviews and focus
group discussion: to discover what aspects of the Karen culture would be important to
include in a cross-cultural afterschool program at the local elementary school.
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
Memory boxes: narratives of the past and present woven together
Data from the interview transcripts, participant observation field notes, and focus group
discussion were analyzed using thematic narrative analysis (Reissman 2008) to identify
distinct areas of cultural knowledge valued by this Karen community. In addition, I used D.
Jean Clandinin and F. Michael Connelly’s (2004) three-dimensional analytic frame as a
tool to identify physical and emotional spaces that participants populate with meaning.
Within this Dewey-based construct, three complementary narrative inquiry spaces focused
attention on personal meaning and social significance: situation (place); interaction (this
space contains historical as well as emotional currency, as participants look inward, out-
ward, backward and forward); and continuity of events through time. Once these spaces
emerged from the narratives, I looked for common themes, acknowledging at this point
that any identifiable themes would be subject to my own interpretation of the data based on
my own experiences and knowledge. From this analysis, domains of knowledge emerged
fairly easily, since all of the participants were eager to share their stories and to participate
in the Photovoice exercise.
My objective in using narrative analysis was to capture creative constructions of the past
interwoven into the reality of the present. It was important to allow space for participants to
interpret past events in their own voices, shaping history to fit their image of who they are
and who they imagine they will be in a blended Karen American culture. From these
narratives, I could see how individuals participated in the production of a social memory,
which anchored them in a climate of belonging rather than invisibility (Eastmond 2007).
For example, Marita Eastmond described how a headman under the rule of the Dalai
Lama’s government in exile created a myth to give cosmic significance and a historical
place to the experience of suffering that people were enduring. She determined that nar-
ratives and myths in Hmong refugee camps provided “a creative revitalization of Hmong
culture” that in turn emphasized unity in the face of disorder and violence (Eastmond 2007,
p. 256). Clandinin and Connelly referred to this concept as “memory boxes” in which past,
present and future narrative threads are woven together (2004, p. 66). The integration of
past with present and future is essential for refugee parents and students so that any
emotional trauma they may have experienced is not silenced or devalued by a host culture
that cannot relate to that part of their cultural identity (Mosselson 2009). As first generation
immigrants, parents in this Karen community play a pivotal role in constructing a social
narrative that gives meaning to and legitimates their past, present and future cultural
identity; however that changes and adapts in the future, it serves to build resilience for the
community in this moment.
In addition, portions of the data were woven into narrative portraits, an arts-based
education research tool. Narrative portraits use the relationship of the researcher with the
participant, and the participants’ relationships with each other, to construct meaning
(Lawrence-Lightfoot and Davis 1997). In this project, narrative portraits served as an
interpretive tool for analyzing patterns of cultural identity and weaving in reflexivity,
“owning” my subjectivity in a sense. This written narrative of each of the couples could
help bridge the gap created by a language and cultural barrier. Participants were not
presented through my eyes as objects of curiosity, but were personalized through the
representation of relationship. Narrative portraits served to distribute power and vulnera-
bility so that points of connection and commonality could emerge. Thematic narrative
analysis worked with narrative portraits to produce a “quilt” of multi-layer meaning
emerging from multiple voices (Ellingson 2009). The final portraits revealed a multi-
S. G. Harper
123
Author's personal copy
layered reality that would not have been possible with Photovoice alone. Narrative portraits
were constructed by the researcher for three Karen married couples (see “Appendix 2” for
an example).
Then the written narratives were combined with the photos taken by each couple and
presented to the couples in poster form (Fig. 2).
Finding identity within a counter-narrative
One of the advantages of having such a strong community here, HTG tells me, is that
they can pass their values on to their children. The children can learn about the
values that sustained the Karen people through decades of civil war and internment,
and that keeps them together now in resettlement. It is important, he agrees, for the
children to understand their parents’ values, both through Christian education and
through other forms of education. If they value their own culture in addition to the
culture of their new country, then they might find balance and wholeness in their
lives (Excerpt from a narrative portrait of HTG, a Karen father).
The knowledge domains of education, religion, language, Karen history, and a cultural
anchoring in the land were clearly identified in the participants’ written and visual
narratives as cultural funds of knowledge. The act of articulating key aspects of their
cultural heritage was itself emancipatory. For a people who have cultivated the art of
silence and invisibility for their own survival, articulating the importance of their culture
and then legitimizing it by incorporating it into the plans for an afterschool program in
their host country endowed these knowledge domains with the power to transform
participants and their families into actors constructing their own hybrid culture. Several
themes emerged out of these domains: (1) the power of education to transform Karen lives;
(2) the cultural importance of maintaining the Karen Christian community as a source of
identity; and (3) the role that gardening serves to anchor Karen adults to the land, to a
physical sense of belonging, and to a future enlightened by self-determination. Each theme
Fig. 2 Visual and written narratives combined in poster form
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
crossed several domains, and in the case of education and Christianity, one was embedded
in the other. For the purpose of narrowing in on the knowledge domains that most
particularly apply to science education, this section highlights findings correlated to
education and gardening. These cultural funds of knowledge can also be identified as
keystone cultural characteristics, sentinels of cultural identity that could be incorporated
into a cross-cultural science learning community to help build resilience for the Karen
community.
Gardening
Gardening for the Karen participants seemed to hold cultural meaning beyond the ability to
establish a self-sustaining lifestyle. The garden represented a bank of cultural knowledge
that tied participants to their lives in Karen State in Burma. Although gardens were
impossible to sustain in the limited space of the refugee camps, many narratives contained
references to gardens and livestock in Burma. One participant remembered all of the fruit
trees that were planted at his village in Burma, and the goat that provided milk for his
family. Another participant remembered that her family traveled with a water buffalo, but
they were too transient to sustain a garden. In referring to their lives in the United States,
although most participants did not speak at length about the importance of gardening, all of
them took between ten and twenty photos of their gardens and livestock during their
Photovoice sessions. One participant took the iPad directly out into her host’s garden to
take multiple photos of the plants and the chickens pecking around the yard, and then took
at least ten more at the community garden. The majority of the photos taken by all of the
couples focused on the plants and animals the families were cultivating, with photos of
immediate and extended family members represented slightly less.
Gardening linked individual autonomy with the Karen collective identity for the Karen
people in resettlement. Families divided their free time between working at home in their
gardens, working at the community garden, and visiting with one another. Food grown in
the Karen family gardens represented an independent lifestyle, the choice to invest time
and energy in long-term sustainable practices that gave them a margin of freedom from
dependence on the state, and an edge of cultural distinction. Whereas Americans in general
purchased processed food from the grocery store, the Karen people cultivated the food that
they ate. Gardening also contributed to the collective social narrative by defining the Karen
people as self-giving, more predisposed to sacrifice the gain of the individual for the good
of the community and even the nation. In the following narrative, gardening was presented
as a way to not only preserve the Karen cultural identity in the U.S., but also as a means of
restoring national health and self-determination to the people of Karen State in the future:
Yea, that’s why, yea, I think it is very important that, now because the war changed
very quick, for the Karen people it is very important that they have to think ahead
that in our country, in our motherland, it is not science but someday it should be a
science there we have to go back and teach them. If we don’t do that, maybe later
there is no food and they will be starved. So we would just like to preserve those.
Yea, it is very important for them to do now. And also they need to combine the way
they did, yea, the science, the nature that they learn from, yea, if they know how to
combine, I think maybe we will be always have the, just like have the food, always
have the food. Yea, I think very important in the United States. I worry a lot for my
kids, when they grow up in the United States. The reason why I worry a lot it mean
S. G. Harper
123
Author's personal copy
all the stuff I buy from the Walmart or anywhere come far far away from China! (EK,interpreter and Karen father, interview)
Livestock and the plants in their gardens not only contributed to the collective cultural
identity, as seen above, but also represented the wealth of the community, distributed
through hospitality. An icon of their culture, hospitality for this Karen community meant
hosting community events and church events in their homes, serving food whenever a
visitor arrives at their house and sending fresh vegetables home with them, and taking the
time to visit friends and family whenever possible.
The community garden functioned as a community center, a social space like their
homes where Karen families from the city gathered with friends in the country. One
participant selected a photo of the community garden out of the batch of photos spread out
on the floor during the Photovoice focus group discussion. “Our Karen people,” she said
through the translator, “like to plant and have a garden, so when we were in Thailand, then
we come here and we’re doing the same thing that we did in Thailand. It helps me
remember my home, Karen State.” Participants planted Roselle, tomatoes, squash, bitter
melon, purple beans, pumpkin, and banana trees in the community garden using seeds from
Thailand whenever possible (Fig. 3). The chickens came from Cuba and Thailand, one of
the participants told me during a visit to the livestock section of the community garden,
where a few brightly plumed roosters lorded over a hundred less brightly plumed chickens.
This space was not only safe, it was familiar territory.
In its capacity as a community center, the community garden provided a space where
the participants constructed their blended Karen American culture as a social group. Karen
people gardened with their hands and with tools as they were available; one man waved to
me from a tractor he had borrowed from the adjoining farm. Modern farming tools were
not available in the rural regions of Burma. When I visited the Karen community garden
one Saturday morning with one of the participants, a small group of Karen adults wel-
comed me and offered me a bag of vegetables harvested that morning. Some men were
gathered around a fire supporting a large pot of boiling water. They were preparing to
slaughter a pig. One of the men approached me about finding a place to fix a crack across
Fig. 3 EK, one of the translators and a Karen father, stands in front of his house, a symbol of his life here,and next to a banana tree, which symbolizes his life in Burma
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
the face of his iPad. Startled, I found myself caught in a time vortex between the culture of
their past and the culture of their present. The garden had a Karen name that translated into
“Neighbor’s Field” and was sustained by a water system funded by a local Episcopal
church. It was a safe physical place in which they produced social memories. Those
memories in turn anchored them in a climate of belonging rather than invisibility or fear
(Eastmond 2007). One participant expressed this thought during the focus group discus-
sion: “As a human on this planet, we need to belong to something. If we don’t have a home
or belong anywhere it seems like we don’t belong to this planet.”
Education
As a symbol of freedom and empowerment in several of the narratives, education was
linked closely to a collective Karen cultural identity. All of the participants spoke about
their education in Burma and Thailand, even if it was negligible. Although state-sanctioned
education was available in high-population areas such as the Irrawaddy Delta at the
southern tip of Burma, education in Karen State along the border of Thailand and in other
more rural districts was not universally available. One participant indicated that while he
grew up in Rangoon in the delta area of Burma, his wife grew up in a more rural area.
Because she traveled with her father to help support the family, she did not have the
opportunity to go to school at all. When she was 9 years old, she and her father moved to
Thailand to work in a pineapple plantation. Eventually, as a young woman, she attended a
Bible school in Thailand and met her husband there. He lived for 10 years in a refugee
camp in Thailand, Tae Min. After exhausting the limited education available in the camp
for languages (Burmese, Karen and English), geography, math and some natural history, he
escaped the confines of the camp at night to study theology at the Bible School. He served
as a pastor in the refugee camp and has continued in that capacity in resettlement. He and
his wife have developed a Christian education program for Karen children here in the U.S.
However, during the interview, she allowed him to speak for her, and insisted she did not
have enough education to talk about science or contribute to the afterschool program.
Education in Burma was linked tightly with religion to form the body of the collective
Karen identity. According to one narrative, Christian Karen people were persecuted and
killed in Burma because they were seen to be more educated. One of the participants spoke
at length about his mother, a Christian evangelist in Burma, whose movements were
restricted because she was perceived to be an educator by the Burmese military. His
mother was trying to cross from the white zone in Burma, a geographical area in which all
citizens were physically safe but lived under the tight control of the government, into the
mixed brown and black zone, an area in which some people lived safely under the pro-
tection of the army but had to support the army with food and supplies, and other people
were vulnerable to random attack.
My mother was from the white zone. If you grew up in the white zone, you are
Karen. But your ID say you are Burmese. She visit her parent and then she was
threatened you cannot go there, why you go over there? If you need here or you don’t
survive, why not live in the white zone? You will survive. You think you will die,
you will die in the white zone? Why don’t you go to the brown, black zone there? Go
to the Karen State there. My mother said I go just to preach. No, they said, I know
you are not only preaching, you go and teach the Karen people to be educated, right?
Then they threatened my mother a lot, like they fire on my mother come back, they
S. G. Harper
123
Author's personal copy
kill my mother, and also they try to arrest my grandparent and then they put them
into prison because my mother was here. (EK, interview)
Although education for Karen people who practiced Buddhism was sanctioned by the
government, education for Christians was not. Buddhist education was not perceived to be
a threat to the government. EK continues:
But the Karen Buddhist, because the thing, they are Buddhist, this people are Karen
people, this is no their people, so they don’t like them either. But they like them
better than Christian because the same religion. That’s why they give them a little bit
more freedom. More freedom, I don’t say freedom, but like safer, like safer. (EK,Interview)
Although Christian education and state-sanctioned and funded education are distinct in the
United States, this did not hold true for Burma. Under the military regime, religion and
education were inextricably combined, even though the education might consist of non-
religious subjects such as English and the Burmese language. In a sense, the dual discourse
of Christianity and education provided a counter-narrative to the narrative of the Burmese
government. The military government sanctioned citizenship demarcated by Buddhism,
education conducted in the Burmese language, and membership in the Burmese ethnic
majority. By constructing a counter-narrative, Christian Karen people were able to create a
cultural identity distinct from that sanctioned by the government.
Yes, I was born in Burma, in the Karen State, that we try to fight for, but our state
name called Kaw Thoo Lay. Kaw Thoo Lay mean Land Without Evil. So we want
our country name Kaw Thoo Lay. But the Burmese hate that. They don’t want that.
Land Without Evil mean just like everybody all there are pure, just like the idea of
just like Christianity but uh the Burmese doesn’t want to do that because they want
this country to be a Buddhist country, one nation, one religious, one language, so
they hate it a lot, that they just like, just like, they fear us, they will become all
Christian. The most that they want to persecute on the Karen people because they
fear that all the Karen will become Christian because we don’t accept their Bud-
dhism. That’s why we don’t have a chance to call our country name like Kaw Thoo
Lay, Land Without Evil, but most people know it as the Karen State, just for only the
Burma, the Burmese people, they know it as the Karen State but they don’t know
Kaw Thoo Lay. (EK, interview)
In resettlement, participants recognized the individual freedoms that citizenship in the U.S.
gave them but held tightly to the Karen counter-narrative of loyalty to Karen State and
their Christian faith as expressed through traditional Karen services of worship and
community events. Evident throughout the narratives was a tension between the need to
belong to the Karen culture that existed in Burma before they left and a need to belong to
the culture in their new country. The social memory of the Karen families they left behind
in the Thai refugee camps was still a fresh and essential part of their cultural identity. Some
of the participants expressed a wish in their narratives to use any gains in education and
financial stability to help the Karen people still struggling to survive in Burma and
Thailand.
Moreover, their view of education had not changed dramatically; in resettlement as in
Burma, education was still strongly associated with individual and collective freedom.
Education in the United States provided a social infrastructure for liberation through
citizenship, job advancement, financial security, and the promise of vocational fulfillment
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
and civil rights for Karen children according to several narratives. Participants identified
the task of learning the English language as the most profound barrier to achieving a level
of economic and social capital. Although English was identified by all of the participants
who attended school in Burma and Thailand as one of the subjects taught at the primary
school level, many of the adults experienced interrupted or no education due to the climate
of war. One of the participants identified an issue with teacher retention in the refugee
camps: “When American opened the way to uh feel to come to the U.S. so many people
come they look at the vocation to study more so they left the job and they find new way and
they came to the U.S.A., so the school left there, they most people they don’t have the I.D.
so they can’t come to American so after they grade ten, they have to uh teach the student.
So they have less education, yes.” Another participant said that he would eventually like to
return to school so that he could work somewhere other than the chicken processing plant,
but for now, he considered it his duty to his people to remain there so that he could
navigate the language and cultural barriers for his fellow Karen workers. During the
interviews, participants spoke limited English and communicated almost exclusively in
Sgaw-Karen with each other and with their children.
When asked directly about an afterschool science program for Karen children, all of the
participants endorsed the idea as a way to develop academic opportunities for their chil-
dren. In the focus group discussion, one woman selected a photo of her children lined up on
a couch. She spoke clearly in Sgaw-Karen, which was then translated: “We came to the U.
S. because of our kids. We want them to become a famous person and get education and
then later can lead our nation, Karen State.” The Karen woman who served as translator
stated clearly that the pursuit of higher education motivated her to tackle the challenges of
resettlement. The following is an excerpt from the narrative portrait constructed with her:
Our last stop on this day in March was the elementary school, where PSP has been
volunteering for the past year in the afterschool program. Many of the Karen families
send their children to the afterschool program to get help with their homework. In
January, PSP and I taught a class on the Karen New Year. PSP sang a simple national
song and wrote the words on the board in Sgaw-Karen. Most of the children speak
Karen at home, she told me, but they don’t know how to read or write it. I talked
about the history of the Karen Nation to the children, and the meaning behind the
national flag.
I asked PSP what she liked about living in the United States.
“Education,” she answered. “Education is the answer.”
“What do you see for your future?” I asked. Improving her English, she said, so that
she can pass the GED [General Educational Development].
What after that? Nursing school maybe.
“What about your children’s future?” I asked.
“I would like one to be a pastor,” she said.
Maybe J.
“What about N?” I asked, looking at her three-year-old in a pink coat and dress.
Maybe a teacher.
“What does citizenship in the U.S. mean to you?” I asked finally.
“Freedom,” she answered (Fig. 4).
In the Photovoice focus group discussion, one man selected a photo of a community
celebration, and commented, “Before, we lived in a rural area. We cannot see foreigner and
foreigner cannot see us. Now we are the same level with everybody even though we are
from the place where nobody knows. We are refugee. This photo represents all color:
S. G. Harper
123
Author's personal copy
black, white, yellow, everything are the same. And me, American.” Another couple
selected a photo of me standing in their family garden. She said, “You are the first white
person who has visited my house. When we move here, we don’t have many people
visiting us before.”
In conclusion, the data collected through semi-structured interviews and participant
observation were obtained primarily in small and large group settings and tended to focus
on social narratives such as education and Christianity. These narratives seemed to anchor
individual families in social memories that tied them to their lives in Burma, memories that
were populated with meaning beyond the violence and destruction. Participants were able
to re-capture a collective cultural identity through the liberating discourses of education
and Christianity that set them apart from the dehumanizing identity imposed on them by
state authorities in Burma and Thailand. This collective identity seemed to carry more
weight in this first-generation refugee community than individual narratives. The visual
narratives collected through Photovoice focused almost exclusively on plants, livestock
and family. More than the written narratives, the photos provided insight into the cultural
and social capital of individual families.
Conserving a confluence of knowledge streams
In addition to contributing to our understanding of the funds of knowledge that served as
social capital for this community in displacement, this research tried to identify the funds
of knowledge that could be leveraged by this community in a cross-cultural science
learning community. The framework of social–cultural resilience allowed us to view this
community’s knowledge as a confluence of cultural, social and scientific streams that
enabled these parents to survive the trauma of violence and displacement in refugee camps,
and enabled them to begin to re-build resources for renewal and adaptation in resettlement.
This research also called into question the political viability of dis-embodying their
knowledge by separating it from their individual and collective narratives and subjecting it
Fig. 4 The Karen Americancouple who served as translatorsfor this project displaying theirAmerican passports
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
to Western interpretation and categorization. It was important to try to avoid the pathogen
of reducing their knowledge to forms that would make them legible for the dominant
culture, allowing for greater assimilation and reification of their unique cultural and sci-
entific literacies. Therefore, the creation of a hybrid space within which Karen parents
could construct their own cultural identities through visual narratives and story-telling was
essential to this research.
The narrative constructed by Karen participants for their cultural identity in Burma and
in the camps acted as a counter-narrative to the collective identity imposed upon Karen
people in Burma. The narratives above indicate the demands that were being made of them
with regard to the government’s expectation of conformity to a cultural identity institu-
tionalized through centralized education and enforced by military action. By contrast, the
social narrative they have constructed here situates them as dynamic actors in the shaping
of their own futures and the futures of their children, agents for transformation rather than
victims of senseless violence and displacement. However, research emerging from the
Hmong community resettled here in the United States and from indigenous scholars
indicates that the construction of a counter-narrative in resistance to the pressure to
assimilate to the dominant culture could become a viable option for the future. The power
implicit in the Karen narrative of self-determination is not reconciled at this point with the
climate of invisibility that I have observed when Karen parents interact with school offi-
cials and teachers on school grounds. One of the benefits of this research could be to
integrate Karen parents with their embodied knowledge into the learning ecology of the
school through their participation in a learning community with their children. Within this
hybrid space, a climate of reciprocity of knowledge could create a more equitable platform
for producing culturally-based science knowledge.
Karen parents demonstrated through their narratives how pivotal the memory of their
experiences inBurma andThailand has become to their collective identity in resettlement; yet
their social and cultural narrativesmay change as they adapt to this new environment and look
for new ways to manage and redistribute their funds of knowledge. Although they have been
displaced from the mountains of Karen State in Burma, their memories still reside there, and
continue to inform how they shape a relationship with the land in rural southeast United
States. Placing their self-sustaining knowledge within the context of sustainability science
recognizes the primacy of this relationship to rebuilding community resilience. As demon-
strated above, the community garden functioned not just as a garden but as a community
center, where Karen families gathered for meals and shared labor every weekend. The
knowledge shared at the community garden connected them to a rich history apart from the
violence of military attacks and internment. Like the Karen Christian Church, it linked them
to the lifestyle they remembered in Burma, the self-sustaining lifestyle of their parents and
their grandparents. The act of cultivating food and caring for livestock anchors these parents
in the past and present as agents of self-determination. Karen knowledge of horticulture and
animal husbandry would be the most likely science knowledge that could anchor their
children in the cultural heritage of the parents within the context of a cross-cultural learning
community. In the same way that Hammond (2001) used the Mien knowledge of house-
building to construct a science learning space in which multiple cultural voices could be
heard, the design and cultivation of a school garden using seeds for purple beans, bitter melon
and Roselle, could serve as a representation of Karen embodied knowledge within the
institutional school setting. In this hybrid space constructed outside of Western knowledge
and organizational boundaries, a reciprocity of knowledge embodied in the lives of parents
could be cultivated. In partnership with science educators, this process could contribute
significantly to the parents’ and students’ accumulation of social and cultural capital.
S. G. Harper
123
Author's personal copy
Of the six processes Turner and colleagues (2008) recommended for the rebuilding of
cultural resilience, the opportunity for self-determination through gardening seemed to
address several: by identifying gardening as a rich cultural resource that links their past and
present, this project focused on parents’ knowledge in a way that accentuated their
potential for shaping their future and the future of their children rather than accentuating
their loss. Articulating their knowledge of gardening situated these parents as co-designers
of the afterschool science program rather than as passive volunteers resigned to the
periphery. In addition, identifying parents’ interest in education satisfied two of the pro-
cesses for rebuilding cultural resilience. By creating space for their concerns in decision-
making at the institutional school level with regard to a potential afterschool science
program, this research project created space for better alternatives for decision-making in
the future. Karen adults identified education opportunities for themselves (in learning
English and getting their citizenship) and for their children as being transformative. In the
case of one young Karen woman who graduated from the local high school and was
beginning to navigate the admission process of the local community college, careers that
required higher education such as nursing and teaching that were not a possibility for her
parents or grandparents became accessible for her.
Although instruction in the Karen language and Karen history has also been identified
by the participants as essential to the survival of their culture, there was little evidence to
support the idea that they are keystone cultural characteristics. The Karen language and
history may be essential characteristics that Karen parents want to pass on to their children,
but they do not carry the same weight for rebuilding cultural resilience and do not seem to
be critical for sustaining Karen cultural identity. Even though national days such as the
Karen New Year are honored by families, more importance seems to be attached to faith-
based community gatherings. One possible explanation for this could be the lack of a need
for a strong nationalistic narrative as they try to integrate into the social infrastructure in
the U.S. In the same way, although the Karen language is undoubtedly the primary lan-
guage of Karen households in this community, these Karen parents have made little effort
to teach their children to read and write in that language. Their emphasis has been on
learning to read and write English more efficiently.
The cultural funds of knowledge identified through these visual and written narratives
revealed sentinels of the Karen cultural heritage that have sustained these Karen parents
through a time of great disturbance and change. Although a collective narrative focused
more on the Karen Christian Church and education, the most significant sentinel for
individual narratives has been gardening. Anchored in a cultural tradition of farming, these
Karen parents gained perspective and comfort in continuity and the potential of self-
determination rooted in the land. Therefore, a science education program that focuses on
Karen gardening practices would be the most appropriate way for Karen parents to
leverage their cultural knowledge and “author” a collaborative space in a cross-cultural
learning community for their children.
Cultural keystone characteristics of resilience
In the past decade, educators have responded to the influx of refugees into their country by
creating programs that integrate the cultural funds of knowledge of refugee communities
into cross-cultural learning communities. Refugee parents with more social and cultural
capital, and therefore more cultural resilience, than this first-generation Karen community
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
have embraced opportunities to contribute to their children’s learning environment through
this model.
Emerging from visual and written narratives, the funds of knowledge collected through
these narratives have taken on a three-dimensional character that could contribute more
than objective knowledge to a learning community. Rather than a list of cultural facts about
the Karen people in general, these cultural funds of knowledge are embodied by living
people and their stories. To separate the knowledge from the storytellers would result in
dis-embodied, fragmented information that might seem superficial to Karen students and
impede the process of constructing science learning space based on a reciprocity of
knowledge building.
Situating this cultural knowledge within the design of an afterschool science learning
program would create space within the dominant culture of the classroom with permeable
borders of knowledge where the Karen parents could serve as stakeholders. In addition, this
learning community could provide a strong foundation for cross-cultural understanding by:
(1) establishing a baseline for Karen cultural knowledge that Karen parents themselves
have identified as critical to the rebuilding of social and cultural capital in resettlement; (2)
securing a line of communication between stakeholders at the school, the researcher, and
the Karen community that can be used to modify and improve ongoing projects with Karen
students such as the afterschool program; and (3) building a community of science learning
that extends beyond the traditional classroom into the families and communities of par-
ticipating students, thus maximizing the platform for advancement in science literacy.
Implications for advancing the model of science education for refugee students by
incorporating their home language and everyday knowledge into a hybrid space for science
learning are clear. Any future project with Karen students should focus initially on gar-
dening, which functions as a keystone cultural characteristic to build social and cultural
resilience for the Karen community. It also carries significant weight when balanced with
the value of education. It will be essential to situate science learning within familiar
frameworks such as the Karen knowledge about growing food and raising livestock so that
Karen students can participate in the co-construction of science knowledge using the
discourses of their family and community as well as the Western discourses of science
learning. In this way, the cultural identity that their parents have constructed through years
of sustaining a counter-narrative in Burma and Thailand will not be de-valued, but will be
one stream of knowledge among many that help to shape the hybrid cultural identity of
these Karen students.
Appendix 1: Focus group protocol as applied within a Photovoice project
Reference: Wang, Caroline C. (1999). Photovoice: A participatory action research strategy
applied to women’s health. Journal of Women’s Health, 8(2), 185–192.Photovoice is a participatory action research (PAR) method based on feminist theory
and innovative approaches to documentary photography. It has been used in the United
States and extensively in England as a tool to empower marginalized people to work for
change by representing their own realities through photography and presenting this in a
public forum to policymakers. The three main goals of Photovoice, as defined by C. Wang
are: to enable people (1) to record and reflect their personal and community strengths and
concerns, (2) to promote critical dialogue and knowledge about personal and community
issues through group discussions of photographs, and (3) to reach policymakers (p. 185).
S. G. Harper
123
Author's personal copy
This method allows people who have a limited public voice to represent themselves to the
public. The Karen refugees with whom I work are limited by language and cultural barriers.
This project would allow them to define their own “creolized” cultural identity through visual
representation. Within the context of this project, these visual representations will not be
made available to the public or to policymakers except in an educational venue.
I will discuss the use of cameras and the ethics of using cameras to capture people’s
identities. We will review the consent forms and discuss how to protect people’s privacy,
recognizing that anyone has the right to refuse to have their photograph taken. Photovoice
also has developed the practice of returning photos to the community members, in this
case, the students and their families, when the project is completed. That will be an option
that participants can choose in this project.
The prompt for taking photographs will be: Take pictures of the things or people who aremost important to you as a Karen American person. After the first set of photographs havebeen developed, there are three stages that unfold in the focus group discussions: selecting
photographs that hold significant meaning; contextualizing the photographs, or story-
telling; and codifying issues or themes that emerge from the discussion. Questions to
prompt discussion during the focus group are:
What do you see in this picture?
What does this photograph make you think of?
Why is this photograph important to you?
What does this photograph say about you? About the Karen people?
Appendix 2: Narrative portrait of PSP
PSP has passed her citizenship test. After waiting 5 years to take it, she has passed. Three
weeks ago, when we sat in yet another doctor’s office trying to figure out what was making
her so ill, she worried that she would not be well in time to travel to Atlanta for the test.
Before PSP became ill, she gave me Karen language lessons Friday afternoons at 5.
Sometimes we would look through the citizenship kit and I would quiz her on the governor
of G___ or the state representatives. She always knew the answers. A surprising but
welcome diagnosis of H. Pylori followed the last doctor’s appointment. Now she is
beginning to heal. And she is a citizen of the United States.
Balm for the body and the soul
When I congratulated PSP on passing her test, I asked, “What does citizenship mean to
you?” She said that living in Thailand in the refugee camp was difficult: they were not
allowed to apply for citizenship in Thailand. Thailand does not have a rule like the U.S.
that allows people to apply for citizenship after 5 years. A fence circles the camp. If Karen
refugees are caught outside of the fence, they can be arrested and deported back to Burma.
If they return to Burma, they risk persecution, imprisonment and almost certain death. The
military government in Burma has been systematically eliminating ethnic minorities for the
past several decades. Yet the government of Thailand gave them two options: live in the
camps or return home.
PSP, her husband EK, and her mother came here from Thailand 5 years ago; at that time
she had two small boys, J and J. They had been in the refugee camp for over 20 years
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
before they came to J_____ P____, the organic farm in C____ that serves as a transition
place for refugee families.
If you ask PSP where she is from, she will tell you “Karen State.” Karen State is a long
sliver of land along the Thai–Burma border. EK has told me that one day the Karen people
will be an independent nation. They will be able to live in peace in their own country
without fear of military raids.
On this day in March, the air has a touch of spring. We walk outside to look at PSP’s
garden. She is feeling better and can walk on her own from the house to the barn. Last fall,
when friends and I shared an evening meal with PSP and her family, she showed us around
her garden with pride. Vibrant green plants clung to every surface and each other. Onions,
tomatoes, bright red peppers weaving around the tomato vines, great purple bean pods
hanging heavily from vine-covered trellises, giant curved yellow squashes, and bitter
melons populated the small garden. Several times over the fall when I came for my lesson,
rabbits were grazing in the yard alongside chickens.
EK keeps chickens, at the house and at their community’s garden down the road on
J____’s land. Once last fall when the youth group came for a meal after working on a
chicken coop with the Karen families, EK showed them how to make a trap out of branches
to catch garden invaders. He also demonstrated a chicken trick that the kids tried to copy:
he put a chicken to sleep by tucking its head under its wing, and shaking it up and down
while singing in Karen. Many times when I would arrive on Friday evenings for my
language lesson, I would see EK leaning on the fence outside talking to the chickens.
EK and a young Karen man whom I don’t recognize are out in the garden today turning
the soil for spring planting. PSP shows me where she will plant kale, and beans, purple and
green, long yellow squashes, and herbs with Karen names. I notice a tent pitched in the
backyard and we step inside; it is full of tiny plants in starter boxes. “This is my green-
house,” she said. J, her second-born, tugged on my arm. “I water all the plants,” he said
proudly.
I offered to drive up to the community garden with her. The kids wanted to come but
PSP waved them over to their father. “But my mother wants to come,” she said. Every time
I see PSP’s mother, she is smiling. She is a very slight woman. Once when it was very hot
in the summer, I saw her out in the yard rubbing a branch of something against a stone, and
then rubbing the residue on her cheeks. PSP’s family does not use air conditioning. It was
sometimes a struggle for me to focus on the language lesson. As we drove through J____
on the way to the garden, PSP greeted friends from J____. PSP has many friends, Karen
and American.
PsP remembers the house she and her family first stayed in when they came to J___
from the airport. She has told me that space in the refugee camp was tight, with bathrooms
and wells for drinking water placed very close together. Very few people were able to grow
their own food for lack of space, and the children were often sick. By contrast, J___ has
acres of forest and farmland, and the houses sit nestled at discrete distances. They are
painted bright colors. On one porch, several people are gathered in conversation. “This
reminds me of home,” PSP says. “Well, yes,” I responded, “except we don’t have jungle
here or bananas growing on the trees, and it’s freezing cold.” “Or waterfalls,” she says.
Once when I was visiting PSP, EK held up a banana and said that this fruit doesn’t taste
anything like the bananas they had at home. At home they could reach up and pluck a ripe
banana from the tree and the flavor was rich and full. The bananas they have here, he said,
are harvested before they are ripe and they die slowly on the trip to the grocery store.
PSP lived in a tiny apartment above the school at J___ at one point when their family
was trying to move back here from A___. She served as interpreter for the next group of
S. G. Harper
123
Author's personal copy
Karen refugees who came to stay for a few months to learn the ways and language of this
country. “What is difficult about living here in America?” I asked her now. She answered
slowly that if a person does not know English, then it is difficult to live in America. She
began learning English as a small child. The schools in the refugee camps taught the
children three languages: English, Burmese, and Thai. Some Karen had lived in Thailand
for years and spoke only Thai. They were not residents of the refugee camps. PSP’s sister
had married a Thai Karen man. The difficulty with that, she explained, is that she doesn’t
get to speak or read in her own language.
When we finally reached the community garden, several Karen families were there
ahead of us. J___ donated this land to the Karen people. On Saturdays in the summer,
families come out with their children to work in the garden, eat together on the grass, and
socialize. Now the ground is turned over, waiting for spring seeds. Giant water coolers
stand above the ground to feed the irrigation system. In the fall when we were here, there
was a magnificent patch of blood red hot peppers along one side of the garden.
PSP’s mother set out purposefully along the path in-between plots. PSP pointed out the
plots that her mother has reserved for their family for the spring planting. We walked
through the garden to the far side, where a herd of goats lived in the summer and fall. PSP
had a goat that was expecting a baby. Now there were no goats here. “They have run off
into the woods,” she said. I wondered if maybe they were carried off into the woods by
bigger critters. The flock of chickens looked a bit thinned out too. In the fall, the chickens
were arrogant and gorgeous, a variety of orange-red roosters from Cuba, EK told us. Now
they didn’t seem so bold.
On the way back into town, we passed a Karen woman, distinctive in her long Karen
skirt and flip-flops, a child on each hand, walking up to a store in C___. The sign caught
my eye. It was written in Sgaw-Karen. “What is that?” I asked PSP. We pulled up and met
the owners, the Karen pastor’s son and his wife. It was a modest general store, with a cash
register propped on a box, and shelves stocked with packaged foods from Thailand. In the
corner, great bags of rice were stacked up like bales of hay. I wandered through the aisles,
marveling at what could be pressed into plastic and shipped from across the world. They
would be having a grand opening on Saturday, the pastor’s son said.
I had last seen the pastor’s son at J’s tenth birthday party. J is PSP’s first-born child. It is
the Karen tradition to call adults by their first-born child’s name; for example, PSP is really
called J-mo.
Our last stop on this day in March was the elementary school, where PSP has been
volunteering for the past year in the afterschool program. Many of the Karen families send
their children to the afterschool program to get help with their homework. In January, PSP
and I taught a class on the Karen New Year. PSP sang a simple national song and wrote the
words on the board in Sgaw-Karen. Most of the children speak Karen at home, she told me,
but they don’t know how to read or write it. I talked about the history of the Karen Nation
to the children, and the meaning behind the national flag.
I asked PSP what she liked about living in the United States. “Education,” she
answered. “Education is the answer.”
“What do you see for your future?” I asked. Improving her English, she said, so that she
can pass the GED.
What after that? Nursing school maybe.
“What about your children’s future?” I asked.
“I would like one to be a pastor,” she said.
Maybe J.
“What about N?” I asked, looking at her three-year-old in a pink coat and dress.
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
Maybe a teacher.
“What does citizenship in the U.S. mean to you?” I asked finally.
“Freedom,” she answered.
References
Agrawal, A. (1999). Ethnoscience, ‘TEK’ and conservation: On power and indigenous knowledge. In D.A. Posey (Ed.), Cultural and spiritual values of biodiversity. London: Intermediate Technology.
Aikenhead, G. (1997). Toward a First Nations cross-cultural science and technology curriculum. ScienceEducation, 81, 217–238. doi:10.1002/(SICI)1098-237X(199704)81:2%3C217::AID-SCE6%3E3.0.CO;2-I.
Aldrich, D. P., & Meyer, M. A. (2014). Social capital and community resilience. American BehavioralScientist, 0002764214550299.
Bang, M., Warren, B., Rosebery, A. S., & Medin, D. (2013). Desettling expectations in science education.Human Development, 55(5–6), 302–318. doi:10.1159/000345322.
Bourdieu, P. (1977). Outline of a theory of practice (Vol. 16). Cambridge: Cambridge University Press.Buxton, C., Allexsaht-Snider, M., & Rivera, C. (2013). Science, language, and families: Constructing a
model of steps to college through language-rich science inquiry. In J. Bianchini, V. Akerson, A.Calabrese Barton, O. Lee, & A. Rodriguez (Eds.), Moving the equity agenda forward: Equity research,practice, and policy in science education (pp. 241–260). New York: Springer.
Cajete, G. (2000). Native science: Natural laws of interdependence. Sante Fe: Clear Light Publishers.Calabrese Barton, A., Drake, C., Perez, J. G., St. Louis, K. S., & George, M. (2004). Ecologies of
parental engagement in urban education. Educational Researcher, 33(4), 3–12. doi:10.3102/0013189X033004003.
Carter, L. (2007). Sociological influences on science education: Innovation for contemporary times. ScienceEducation, 92(1), 165–181. doi:10.1002/sce.20228.
Chinn, P. W. U. (2009). Authentic science experiences as a vehicle for assessing orientation towards scienceand science careers relative to identity and agency: A response to “learning from the path followed byBrad”. Cultural Studies of Science Education, 4(3), 639–647. doi:10.1007/s11422-009-9185-6.
Chinn, P. W. U. (2010). Science, culture, education, and social–ecological systems: A study of transdis-ciplinary literacies in student discourse during a place-based and culture-based Polynesian voyagingprogram. In A. Sumi, K. Fukushi, & A. Hiramatsu (Eds.), Adaptation and mitigation strategies forclimate change (pp. 249–265). Tokyo: Springer.
Chinn, P. W. (2011). Malama I Ka ‘Aina, sustainability: Learning from Hawai ‘i’s displaced place andculture-based science standard. Cultural Studies of Science Education, 6(1), 223–233. doi:10.1007/s11422-011-9312-z.
Clandinin, J., & Connelly, F. (2004). Narrative inquiry: Experience and story in qualitative research. SanFrancisco: Jossey-Bass Publishers.
Cobern, W. W., & Loving, C. C. (2001). Defining “science” in a multicultural world: Implications forscience education. Science Education, 85, 50–67. doi:10.1002/1098-237X(200101)85:1%3C50::AID-SCE5%3E3.0.CO;2-G.
Deyhle, D. (2009). Reflections in place: Connected lives of Navajo women. Tucson: University of ArizonaPress.
Dunford, J. (2008). Observations of Karen resettled in USA. Bangkok: Thailand Burma Border Consortium.Eastmond, M. (2007). Stories as lived experience: Narratives in forced migration research. Journal of
Refugee Studies, 20, 248–264.Eisenhart, M. (2001). Educational ethnography past, present, and future: Ideas to think with. Educational
Researcher, 30(8), 16–27. doi:10.3102/0013189X030008016.Ellingson, L. (2009). Engaging crystallization in qualitative research: An introduction. Beverley Hills: Sage
Publications.Folke, C. (2006). Resilience: The emergence of a perspective for social–ecological systems analyses. Global
Environmental Change, 16(3), 253–267. doi:10.1016/j.gloenvcha.2006.04.002.Folke, C., Carpenter, S., Walker, B., Scheffer, M., Elmqvist, T., Gunderson, L., & Holling, C. (2004).
Regime shifts, resilience, and biodiversity in ecosystem management. Annual Review of Ecology,Evolution, and Systematics, 35, 557–581. doi:10.1146/annurev.ecolsys.35.021103.105711.
Freire, P. (2003). Pedagogy of the oppressed. London: Continuum International Publishing Group.
S. G. Harper
123
Author's personal copy
Garibaldi, A., & Turner, N. (2004). Cultural keystone species: Implications for ecological conservation andrestoration. Ecology and Society, 9(3), 1.
Glasson, G., Mhango, N., Phiri, A., & Lanier, M. (2010). Sustainability science education in Africa:Negotiating indigenous ways of living with nature in the third space. International Journal of ScienceEducation, 32(1), 125–141. doi:10.1080/09500690902981269.
Gonzalez, N. (2005). Beyond culture: The hybridity of funds of knowledge. In N. Gonzalez, L. Moll, & C.Amanti (Eds.), Funds of knowledge: Theorizing practices in households, communities, and classrooms(pp. 29–46). New York: Routledge.
Gonzalez, N., Moll, L. C., & Amanti, C. (Eds.). (2005). Funds of knowledge: Theorizing practices inhouseholds, communities, and classrooms. New York: Routledge.
Green, E., & Kloos, B. (2009). Facilitating youth participation in a context of forced migration: A pho-tovoice project in Northern Uganda. Journal of Refugee Studies, 22, 460–482. doi:10.1093/jrs/fep026.
Greenwood, J. (2001). Within a third space. Research in Drama Education: The Journal of Applied Theatreand Performance, 6(2), 193–205. doi:10.1080/13569780120070731.
Hammond, L. (2001). Notes from California: An anthropological approach to urban science education forlanguage minority families. Journal of Research in Science Teaching, 38, 983–999. doi:10.1002/tea.1043.
Haraway, D. (2001). Situated knowledges: The science question in feminism and the privilege of partialperspective. In M. Lederman & I. Bartsch (Eds.), The gender and science reader (pp. 169–188). NewYork: Routledge.
Harman, R., & Varga-Dobai, K. (2012). Critical performative pedagogy: Emergent bilingual learnerschallenge local immigration issues. International Journal of Multicultural Education, 14, 1–17.
Isik-Ercan, Z. (2009). Education of young Burmese refugees in the midwestern United States. OxfordMonitor of Forced Migration, 1, 26–30.
Isik-Ercan, Z. (2012). In pursuit of a new perspective in the education of children of the refugees: Advocacyfor the “family.”. Educational Sciences: Theory and Practice, 12, 3025–3038.
Izac, A., & Sanchez, P. A. (2001). Towards a natural resource management paradigm for internationalagriculture: The example of agroforestry research. Agricultural Systems, 69, 5–25. doi:10.1016/S0308-521X(01)00015-4.
Kenny, P., & Lockwood-Kenny, K. (2011). A mixed blessing: Karen resettlement to the United States.Journal of Refugee Studies, 24, 217–238. doi:10.1093/jrs/fer009.
Kessi, S. (2011). Photovoice as a practice of re-presentation and social solidarity: Experiences from a youthempowerment project in Dar es Salaam and Soweto. Papers on Social Representations, 20, 7.1–7.27.
Kirova, A. (2012). Creating shared learning spaces: An intercultural, multilingual early learning program forpreschool children from refugee families. In F. E. McCarthy & M. H. Vickers (Eds.), Refugee andimmigrant students: Achieving equity in education (pp. 21–42). Charlotte, NC: Information AgePublishing Inc.
Lawrence-Lightfoot, S., & Hoffmann-Davis, J. (1997). The art and science of portraiture. San Francisco,CA: Jossey-Bass Publications.
McBrien, J., & Ford, J. (2012). Serving the needs of refugee children and families through a culturallyappropriate liaison service. In F. E. McCarthy & M. H. Vickers (Eds.), Refugee and immigrantstudents: Achieving equity in education (pp. 107–126). Charlotte, NC: Information Age Publishing Inc.
Mosselson, J. (2009). Where am I? Refugee youth living in the United States. Journal of the History ofChildhood and Youth, 2(3), 453–469. doi:10.1353/hcy.0.0077.
Mosselson, J. (2010). Subjectivity and reflexivity: Locating the self in research on dislocation. InternationalJournal of Qualitative Studies in Education, 23, 479–494. doi:10.1080/09518398.2010.492771.
Nelson, D., Adger, W., & Brown, K. (2007). Adaptation to environmental change: Contributions of aresilience framework. The Annual Review of Environment and Resources, 32, 395–419. doi:10.1146/annurev.energy.32.051807.090348.
Nespor, J. (1997). Tangled up in school: Politics, space, bodies, and signs in the educational process. NewYork: Routledge.
Ngo, B. (2013). Culture consciousness among Hmong immigrant leaders: Beyond the dichotomy of culturalessentialism and cultural hybridity. American Educational Research Journal, 50, 958–990. doi:10.3102/0002831213494262.
Nygren, A. (1999). Local knowledge in the environment-development discourse: From dichotomies tosituated knowledges. Critique of Anthropology, 19, 267–288. doi:10.1177/0308275X9901900304.
Pink, S. (2007). Doing visual ethnography. London: Sage Publications.Rah, Y., Choi, S., & Nguyen, T. (2010). Building bridges between refugee parents and schools. International
Journal of Leadership in Education: Theory and Practice, 12, 347–365. doi:10.1080/13603120802609867.
Keystone characteristics that support cultural resilience in…
123
Author's personal copy
Reissman, C. (2008). Narrative methods for the human sciences. Los Angeles: Sage.Rosebery, A. S., Ogonowski, M., DiSchino, M., & Warren, B. (2010). “The coat traps all your body heat”:
Heterogeneity as fundamental to learning. The Journal of the Learning Sciences, 19(3), 322–357.doi:10.1080/10508406.2010.491752.
Snively, G., & Corsiglia, J. (2001). Discovering indigenous science: Implications for science education.Science Education, 85, 6–34. doi:10.1002/1098-237X(200101)85:1%3C6::AID-SCE3%3E3.0.CO;2-R.
Spradley, J. (1979). The ethnographic interview. California: Wadsworth Group.Spradley, J. (1980). Participant observation. California: Wadsworth Group.Torres, C. (1992). Participatory action research and popular education in Latin America. International
Journal of Qualitative Studies in Education, 5(1), 51–62. doi:10.1080/0951839920050107.Turner, N., Gregory, R., Brooks, C., Failing, L., & Satterfield, T. (2008). From invisibility to transparency:
Identifying the implications. Ecology and Society, 13(2), 7.United Nations High Commissioner for Refugees. (2012). Myanmar Fact Sheet. Retrieved July 30, 2013,
from http://www.unhcr.org/50001cf99.html.Upadhyay, B. (2009). Teaching science for empowerment in an urban classroom: A case study of a Hmong
teacher. Equity and Excellence in Education, 42(2), 217–232. doi:10.1080/10665680902779366.Van Eijck, M., & Roth, W.-M. (2007). Keeping the local local: Recalibrating the status of science and
traditional ecological knowledge (TEK) in education. Science Education, 91, 926–947. doi:10.1002/sce.20227.
Vygotsky, L. (1978). Interaction between learning and development. Readings on the development ofchildren, 23(3), 34–41.
Walker, B., & Salt, D. (2006). Resilience thinking: Sustaining ecosystems and people in a changing world.Washington, DC: Island Press.
Wang, C. (1999). Photovoice: A participatory action research strategy applied to women’s health. Journal ofWomen’s Health, 8(2), 185–192. doi:10.1089/jwh.1999.8.185.
Susan G. Harper is a doctoral candidate in the Mathematics and Science Education Department of theUniversity of Georgia.
S. G. Harper
123
Author's personal copy