Date post: | 26-Feb-2023 |
Category: |
Documents |
Upload: | khangminh22 |
View: | 0 times |
Download: | 0 times |
PLANTING STORIES, FEEDING COMMUNITIES:
Knowledge, Indigenous Peoples, and Film
by
Paul Joseph André Chaput
A thesis submitted to the Department of Geography
In conformity with the requirements for
the degree of Doctor of Philosophy
Queen’s University
Kingston, Ontario, Canada
(September 2015)
Copyright © Paul Joseph André Chaput, 2015
ii
Abstract
This dissertation, a companion to the documentary film Planting Stories, Feeding Communities,
explores how film can be used to transmit information generated by an Indigenous community
during research and return it in a manner that most closely approximates the multi-sensorial
scope of the oral tradition. Of all modern forms of communication, I argue that film is the
medium that lies closest to the mode of Indigenous storytelling. My dissertation explores film as
a means of reporting findings back to the Six Nations of the Grand River First Nation, whose
members played key roles in the history of Native Studies in Ontario – hitherto the focus of my
MA research. Throughout, the most pertinent question has remained: What are the “best
practices” – under the current circumstances – that can be put in place to ensure that colonial
approaches, imposition of harmful outside authority foremost of all, are not perpetuated?
Bridging the gulf between my Indigenous and European ancestry requires a leap of faith
from both sides. Lee Maracle, a writer of the Stó:lō Nation, describes the dilemma as “a basket in
the middle of the bridge into which each side can contribute their accumulated light and
teachings” (SAGE Writing Retreat, February 22, 2014). My contribution to the basket, I trust, is
acceptance of a number of best practices revealed through collaborative research, which might
contribute to increased transmission of academic findings to Indigenous communities.
Procedures rooted in community-based participatory research (CBPR) offer an array of
best practices that proved pivotal to maintaining a balanced relationship between the researcher
and those who are researched, ensuring that (as much as possible) control of the process rests
with the community. Members of Six Nations expressed their opinions on camera in (i) a
Community Circle and (ii) interviews with the key subjects. Subsequently, we collaborated to
create a film to tell their story. “Best practices,” therefore, highlight ways in which film as a
iii
means of pedagogy can be used to transmit information to Indigenous communities in a manner
that resembles and echoes the oral tradition.
iv
Acknowledgements
I gratefully acknowledge and thank the Creator and those energies and forces that we call Spirit.
They are part of the Great Mystery – that collaboration between the seen and the unseen, which
we call Life. I give thanks for the privilege of this life and the ever-widening circle of family,
friends, and teachers with whom I have walked the path, which we call the Good Red Road. To
all those invisible ones who strive to make visible our hopes and dreams – thank you! To all the
ancestors who have devotedly encoded the ancient storied knowledge and transmitted it across
endless generations, Migwetch! From these cyclical plantings, the seeds of knowledge continue
to bloom. Ho!
I have been blessed by a great deal of guidance, help, and friendship during my time at
Queen’s. For that I am deeply grateful. There are so many to thank. I will start with my academic
advisor, W. George Lovell. I am honoured to have the opportunity and great good fortune to
work with you. Our shared love of film and its pedagogical potential has been a steady light on
the path. Your constancy, and devoted attention to detail, your leadership, and great sense of
humour place you at the forefront. Thanks for believing in me and making my presence in
Geography possible. To you, Maureen Garvie, I send special thanks for your valued support,
encouragement, and editorial assistance.
To the members of my committee, Laura Cameron, Celia Haig Brown, George Lovell,
Clarke Mackey, Brian Osborne, and chairman, Peter Goheen, I send you my sincere thanks for
your precious time and analysis. Writing, and editing what is written, is a labour of love. I thank
you for your dedication.
I wish to express my gratitude to my Indigenous friends and collaborators who stood by
me and who gifted me with good words. First and foremost Niawen'kó:wa to Gloria Thomas for
v
your steadfastness as a friend, ally, and teacher and for your reminder that one’s spirit is lifted by
love and respect. Your insightful commentary and devotion to education are a blessing to all.
Gloria, you are a great voice for our peoples. Nia:wen to Keith Lickers, Peter Hill, Andrea
Curley, Kevin Reed, and many others for your invaluable input and support in telling and
planting these stories in the soil from which they emanated. A special thanks goes to you,
Marlene Brant Castellano and Lee Maracle, whose kindness, courage, and example as
Indigenous scholars continue to inspire me.
A big thank you goes to you, Jon Aarssen, for your immeasurable contribution as a scout
in the field, a videographer, soundman, editor, and all-round wonderful human being; it has been
such a pleasure working with you. I value your friendship and your immense presence in my
work. We did it! What a team!
Thanks to all the staff and faculty of the Queen’s Geography Department. Thanks to my
office friends: Kathy Hoover, Joan Knox, Sheila MacDonald, Sharon Mohammed, and John
Bond. Your welcoming smiles and loving support have meant so much. Bless you all.
Thanks to all the special friends and peers I have met along the way: Hannah, Tyler,
Susan, Sophie, Emily, Nel, Kim, Christine, Andrea, Erin, Becky, Grace, Jie, and Katie. Thanks
to professors Laura Cameron, Joyce Davidson, Anne Godlewska, Audrey Kobayashi, W. George
Lovell, Clarke Mackey, and Mark Rosenberg, with whom I shared many unforgettable moments
on the path to the mysteries that await each of us. Your support is so important to me.
Annie Palone, thanks for your brilliance, irreverent humour, and support in your many
capacities as a film editor, graphic artist, and spiritual ally.
Four Directions – Janice, Vanessa, Laura, and Ashleigh – thank you for providing a safe
haven for young Aboriginal people, those who wish to understand the culture, and all who hold
vi
our children dear and help them learn the mysteries of life in a comforting milieu. Thank you for
your delicious Wednesday evening feasts.
For your unhesitating support in my educational process, thank you dear friend, Paolo
Greco, for your inspiration and spiritual mentorship. Thanks to you, Robert Gardner, a giant
amongst men – you taught me that no barrier is too high, no task too difficult. To all my
wonderful guides and friends who have not been mentioned, I honour and love you all.
Finally, I want to thank my family. Thank you, my dear father, André Chaput. Your
kindness and generosity have inspired me to persevere through times when I might have
otherwise abandoned this daunting undertaking. Thanks to my mother, Elmire Delorme Chaput. I
have missed her deeply since her untimely departure in January 2012 – as I sped into the final lap
of my MA. I send a big thank you to my children, Nile, Charlotte, Amelia, and Faith; my
stepchildren, Eloi, Ram, Annie, Mickey, and Leah; my grandchildren, Sierra, Michaela, and
Julian – all of whom inspire me with their love and trust. Running Hawk, Vaughan, my brother,
your dedicated support through the end of my MA made this step possible. You are always my
inspiration.
Dedication Above all, I dedicate Planting Stories, Feeding Communities to you, my beloved Maggie.
Without you I would not have endured these six years of academic trials. You have taught me
that perseverance and rigour are not just tools, occasionally applied to a task, but a way of life.
Your light has guided me through benighted moments on the path to higher self-knowledge.
Your steadfastness, kindness, generosity, love, and unwavering vision have helped me stay the
course when my wandering Spirit sought to slip off into the infinite wonders of the Great
Mystery. This document is a testament to our blessed partnership. Love always.
vii
Table of Contents
Abstract…………………………………………………………………………………….…………….... ii
Acknowledgements……………………………………………………………………………………...... iv
Table of Contents………………………………………………………………………………………….vii
List of Figures……………………………………………………………………………………………... x
List of Tables………………………………………………………………………………………………xi
Chapter 1 Introduction ................................................................................................................................... 1 1.1 The Dilemma ....................................................................................................................................... 1 1.2 Métis Positionality ............................................................................................................................... 2 1.3 The Métis Buffalo Hunt ...................................................................................................................... 5
Chapter 2 Getting One’s Bearings: Literature Review and Theoretical Orientation .................................... 7 2.1 Thesis Statement .................................................................................................................................. 7 2.2 Literature Review ................................................................................................................................ 9 2.3 Theoretical Inspiration: Phenomenology and Place .......................................................................... 10 2.4 Communicating Academic Findings to Indigenous Audiences ........................................................ 17 2.5 The Unknown Geographies of Native Studies in Ontario High Schools .......................................... 19 2.6 Film as a Proxy for Orality ................................................................................................................ 20 2.7 In Praise of Film: Indigenous Scholarly Critiques ............................................................................ 23
Chapter 3 Figuring Things Out: Methodological, Ethical, and Logistical Procedures ............................... 28 3.1 Norman Denzin: Methodological Use of Film .................................................................................. 28 3.2 Participatory Visual Research (PVR) ................................................................................................ 28 3.3 Public Ethnographer: Dwayne Beaver .............................................................................................. 29 3.4 Community-Based Participatory Research Methods (CBPR) ........................................................... 29
Chapter 4 Into the Field ............................................................................................................................... 34 4.1 The Six Nations Context ................................................................................................................... 34 4.2 A Story Ready for Planting: The Work and Legacy of Keith Lickers .............................................. 35
Chapter 5 Writing the Script ....................................................................................................................... 40 5.1 The Script .......................................................................................................................................... 42 5.2 Planting Stories, Feeding Communities ............................................................................................ 42
Chapter 6 Creating the Film ........................................................................................................................ 79 6.1 Community-Based Participatory Research (CBPR) and Performance Pedagogy ............................. 79 6.2 Implementing Community-Based Participatory Research (CBPR) .................................................. 85
viii
6.2.1 Community Circle Participants .................................................................................................. 94 6.3 Introductions ...................................................................................................................................... 96
Chapter 7 Showing the Film ...................................................................................................................... 101 7.1 The Quality of the Film ................................................................................................................... 101
7.1.1 Editing, Logistics, and Preparation .......................................................................................... 102 7.2 The Questionnaire and Screening Times ......................................................................................... 103
Chapter 8 Responses to the Film ............................................................................................................... 106 8.1 Questions 1 and 2 ............................................................................................................................ 106
8.1.1 Results of Questions 1 and 2 .................................................................................................... 108 8.2 Question 3 ........................................................................................................................................ 110
8.2.1 Results of Question 3 ............................................................................................................... 111 8.3 Question 4 ........................................................................................................................................ 113
8.3.1 Results of Question 4 ............................................................................................................... 113 8.4 Question 5 ........................................................................................................................................ 120
8.4.1 Results of Question 5 ............................................................................................................... 123 8.5 Question 6 ........................................................................................................................................ 124
8.5.1 Results of Question 6 ............................................................................................................... 125 8.5.2 Question 7 ................................................................................................................................. 126 8.5.3 Results of Question 7 ............................................................................................................... 126
8.6 Question 8 ........................................................................................................................................ 127 8.6.1 Results of Question 8 ............................................................................................................... 128
8.7 Question 9 ........................................................................................................................................ 128 8.7.1 Results of Question 9 ............................................................................................................... 129
8.8 Question 10 ...................................................................................................................................... 130 8.8.1 Results of Question 10 ............................................................................................................. 131
8.9 Question 11 ...................................................................................................................................... 132 8.9.1 Results of Question 11 ............................................................................................................. 133
8.10 Additional Comments or Recommendations ................................................................................ 135 8.10.1 Six Nations Comments ........................................................................................................... 135 8.10.2 Tyendinaga Comments ........................................................................................................... 139 8.10.3 Kingston Comments – non-Indigenous Voices ...................................................................... 139 8.10.4 Question 0 ............................................................................................................................... 141 8.10.4 Results of Question 0 ............................................................................................................. 141 8.10.5 Question 5.a ............................................................................................................................ 141
ix
8.10.6 Results of Question 5.a ........................................................................................................... 142 8.11 Post Screening Responses – Indigenous Voices ........................................................................... 142 8.12 Word Clouds .................................................................................................................................. 145
8.12.1 Aggregated Responses Questions 3, 4, and Comments ......................................................... 148 8.12.2 Question 3: How did Viewing the Film Make You Feel? ...................................................... 150 8.12.3 Question 4 What in the Film Stood Out for You? .................................................................. 151 8.12.4 Comments ............................................................................................................................... 152 8.12.5 Summary of Word Clouds ...................................................................................................... 153
8.13 Writ Large ..................................................................................................................................... 153 Chapter 9 Conclusions: In Search of Best Practices ................................................................................. 157
9.1 Establishing Best Practices .............................................................................................................. 159 9.2 The Director .................................................................................................................................... 161 9.3 Considerations and Recommendations ........................................................................................... 162 9.4 Next Step: A Gift Ceremony ........................................................................................................... 165
References……………………………………………………………………………………………......166
Appendix A – The Truth and Reconciliation Commission’s Definition of Cultural Genocide ................ 170 Appendix B – GREB Approval ................................................................................................................. 172 Appendix C – Six Nations Ethics Approval .............................................................................................. 173 Appendix D – Letter of Information ......................................................................................................... 174 Appendix E – Consent and Release Forms ............................................................................................... 176 Appendix F – Inventory ............................................................................................................................ 178 Appendix G – Videographer’s Notes ........................................................................................................ 180 Appendix H – Questionnaire ..................................................................................................................... 182 Appendix I – Poster ................................................................................................................................... 184 Appendix J – UN Convention on Genocide .............................................................................................. 185
x
List of Figures
Figure 1 Question 3, Combined: How did viewing the film make you feel? ........................................... 148 Figure 2 Question 4, Combined: What in the film stood out for you? ...................................................... 148 Figure 3 Comments, Combined. ................................................................................................................ 148 Figure 4 Question 3, Six Nations: How did viewing the film make you feel? ......................................... 150 Figure 5 Question 3, Tyendinaga: How did viewing the film make you feel? ......................................... 150 Figure 6 Question 3, Kingston: How did viewing the film make you feel? .............................................. 150 Figure 7 Question 4, Six Nations: What in the film stood out for you? .................................................... 151 Figure 8 Question 4, Tyendinaga: What in the film stood out for you? .................................................... 151 Figure 9 Question 4, Kingston: What in the film stood out for you? ........................................................ 151 Figure 10 Comments, Six Nations ............................................................................................................ 152 Figure 11 Comments, Tyendinaga ............................................................................................................ 152 Figure 12 Comments, Kingston ................................................................................................................. 152
xi
List of Tables
Table 1: How Many Knew Keith Lickers, Peter Hill, and Gloria Thomas?…………………………..… 96
Table 2: Community Circle Participants’ Use of Clan, Language, and Nation…..………………...…... 100
1
Chapter 1
Introduction
My decision to pursue a doctorate in geography was predicated on the understanding that
a documentary film and script would be the centrepiece of my dissertation,
complemented by a substantive critical text. Such was the understanding reached in July
2011 with Dr. Audrey Kobayashi in her role as Graduate Coordinator, when I was in year
one of my doctoral program. The opportunity to diverge somewhat from doctoral
convention is one that I have relished, but one that has not been without considerable
challenge.
1.1 The Dilemma
We live in times of famine. Barren are the rich landscapes, where gnarled Elders once
told delicious stories sprouted from the land. Now, the living stories plucked from the
speaker’s moist tongue languish in dry silent tomes. Uprooted stories abandoned in the
wake of manufactured migrations turn to dust. The trudging convoys of dispossessed
raise the dust of these stories; from the liminal margins withering orators desperately
gesture songs once sung and stories once told.
Academic findings do not flow naturally to Indigenous communities. Until this
challenge is faced and surmounted, much crucial information about the culture of
Indigenous peoples will remain sequestered in the inner sanctum of academia. The
findings of my MA thesis offer a perfect example. The research, which addresses the
history and present status of Native Studies in Ontario high schools, is presently available
online at QSpace in the form of a PDF in the English language (Chaput 2012).
2
Unfortunately, the combination of the current format and the language of my MA thesis
constitutes an inadequate, and culturally inappropriate, vehicle for conveying pertinent
data to the majority of Ontario’s Indigenous population. In order for my Master’s work to
be more accessible to Indigenous peoples and to resonate among the Native community, I
felt all along that it must be “translated” into a more accessible and engaging format.
Can landless peoples’ burning thirst for rootedness invoke the rains, sprout the
seeds, and replenish the lands? Can the very tools (books, images, and films) that have
often served to divorce narrative from place serve to reunite them? Can the
comparatively bland simulacra of film and books serve to resurrect the original artefact?
Can research methodologies be designed to measure meaningfully the effectiveness of
film and image-based approaches in reviving the awareness of the forgotten relationship
between narrative and place, discussed so incisively by Marlene Brant Castellano in her
Updating Aboriginal Traditions of Knowledge (2000)? “My people will sleep for one
hundred years,” Métis leader Louis Riel declared on July 4, 1885, “but when they awake,
it will be the artists who give them their spirit back” (Wyman 2004, 85).
1.2 Métis Positionality
My Métis essence is best rendered as a poem, one I call “Rivière Rouge”: From the wound flow Red encoded drops of identity. From which mountain did they originate, Aboriginate? As they pass through this valley of open flesh The eyes, transfixed by the colour of the loss, Forget the Source.
3
My blood flows from many mountains To this fountain in my chest. Métis poly-cultural Français, bi-lingual No voice, multi-faction Can't get no status-faction.
So many wounds So many streams Too few bridges. The colour of the river says it all.
I am Métis. My mother, Elmire Delorme, gave birth to me at the St. Boniface
Hospital, situated on the east bank of the Red River across from The Forks where the
Assiniboine and Red Rivers converge in Manitoba, Canada. I am the son of a brown-
eyed sauvagesse mother and a blue-eyed French Canadian father, André Joseph Chaput,
both with deep Métis ancestry. Thirty-three kilometres south of the hospital in the tiny
Métis village of St. Adolphe, my feet first touched the earth. Nestled on a curve of the
serpentine Red River, this village was to be my home for my first eight years. My
maternal grandfather, Edouard Delorme, transformed the black clay of countless floods
into fertile fruit and vegetable gardens.
The land has always woven itself into our stories. Like The Forks of my
birthplace in St. Boniface, I embody the convergence of separate streams. My body is the
blending of two multifaceted ancestral streams – the confluence of my Cree, Ojibway,
Chippewa, and Métis Indigenous ancestries, and those of my Irish, French, and German
European ancestries. Over the years, when grappling with the challenge of conveying the
complexities of my Métis perspective within Canadian society, I have often resorted to
the metaphor of “having a foot in each canoe.” The metaphor is not only awkward but
4
also conveys the riskiness of an untenable undertaking: inevitably the paddlers are bound
to go their separate ways, forcing a straddling Métis to choose one craft or to swim for
shore. In an attempt to create a more promising scenario, I have turned to the metaphor of
a bridge whose structure invites the integration of the Western and Indigenous
worldviews in a mutually beneficial fashion.
The opportunity and challenge of attending Queen’s University over the past six
years has gifted me with the time and support to acquire and hone academic tools that aid
in contextualizing and theorizing issues common to the Métis, as well to our First
Nations and Inuit kin. An issue unique to the Métis is that our ancestors were neither
European nor First Nations but a mix of both. In Cree we are the Otipemisiwak – the
people who govern themselves. The Métis are also referred to as the first or original
Canadians. Our culture evolved distinct from its two ancestral streams, yet embodies
both. To return to my canoe metaphor, even if I choose one of the canoes – and I have
tried each at different times – there is no guarantee of acceptance. I seem to be invisible
to both “Red” and “White” – they appear to be unable to reconcile the possibility of the
merging that I represent – and thus I often feel that I do not belong.
In spite of that, however, the burden of being an “outsider” has been transformed
into the blessing of accessing a unique perspective. Being an “outsider” becomes an
advantage in undertaking the challenge of communicating information to a broad
spectrum of far-flung Indigenous communities with diverse backgrounds, languages, and
varying levels of literacy. I find myself in the privileged position of understanding
enough of each culture to be able to relate to and communicate with both. This duality
enables me to embark more safely as a hunter on a quest for information. Having
5
discovered that data, I am then able to plant the stories that will feed communities. To
contextualize my positionality, the Buffalo Hunt serves as yet another metaphor, this one
more concerned with methodological procedure.
1.3 The Métis Buffalo Hunt
Traditionally, the Métis Buffalo Hunt was a community-based participatory event. The
community identified the tasks called for and selected those individuals best suited to
accomplish them. The Buffalo Hunt was a quasi-military undertaking. Lives depended on
strict adherence to procedure: in the short term, the lives of the hunters, and in the long
term, those of the entire community. Any action jeopardizing the success of the hunt
could result in starvation and other hardships linked to the many functions the buffalo
served after it was killed, its body a source, for instance, for the means of making tents
and clothing. For this reason the community meted out stiff penalties to those who
deviated from prescribed protocol. It was a performative undertaking. Actors knew their
parts in a well-defined script – the “theatre of life” converging with the “theatre of war.”
Once the Captain of the Hunt was agreed upon, the leaders of each family
reported to him; all hunters were expected to follow his orders. Women and the older
children were skilled at butchering and skinning the fallen buffalo. Each had a specific
task. Medicine men or shamans were present. The scouts in the field were also part of the
hunt. Those who were chosen for tasks that prevented their family from killing buffalo
were compensated appropriately by the hunters.
Although the buffalo herds are no longer with us, the need to organize Indigenous
life in a way that ensures its ongoing-ness is still required. The protocols used to manage
6
academic research are no less complex. The buffalo hunt can be likened to searching for
knowledge. But who does this hunt feed, and how is it organized to ensure that results
reach all who have some stake in it?
The principles of collaborating and sharing the bounty of the buffalo hunt I
believe apply to the harvest of the research process. In my case the Academy coached
and supported me to develop the necessary skills to scout the research territory and create
a plan. I choose to render the myriad challenges I grappled with in a poem I call “Deadly
Harvest:”
Gone are the sacred herds of four-legged ones Whose thunderous passing shook three days Freely roaming Grazing fields Buffaloed over cliffs Pulverized bones to fertilize monoculture deserts Tended by tethered tenants
Niagara falls beneath the gaze of newly wedded workers Who will never feel the freedom Of riding bareback chasing herds. Two-legged legends astride four-legged Gods Harvesting the four-legged Goddess Hooves pounding the earth Now prairie memories, newly minted Jingle in beggar pockets Buffalo nickel dynasty descendants Shoes pounding the pavement Gone are the sightless seers Eyes well up Purity gives up the wealth of the heart The body forgoes the banquet of the senses Avails itself of the very nutrients Rendered inaccessible while thrilling the senses
Let the journey begin.
7
Chapter 2
Getting One’s Bearings: Literature Review and Theoretical Orientation
2.1 Thesis Statement
This dissertation evaluates “best practices” concerning how film, as a technology that
engages the senses in multiple ways, may be applied to transmit academic findings to
Indigenous communities in a manner that most closely approximates the multi-sensorial
scope of the oral tradition. My use of the term “best practices” draws on the work of
Chandler and Lalonde (2004, 113). Their article, “Transferring Whose Knowledge?
Exchanging Whose Best Practices?: On Knowing About Indigenous Knowledge and
Aboriginal Suicide,” introduces a unique vision of “knowledge transfer” and the
“exchange of best practices.” Instead of the pervasive top-down model, their vision
allows for the “flow of relevant knowledge and practices as also moving ‘laterally’ from
community to community, rather than only from Ottawa or some provincial capital down
to the level of Aboriginal communities” (2004, 113). Chandler and Lalonde’s approach
runs counter to the inconceivable “prospect that useful knowledge might flow ‘uphill,’ or
even laterally from community to community” (2004, 117). For me, film constitutes a
“best practice” that allows the transfer of knowledge from my MA to participating
members of the Six Nations community.
Film is a medium that has many parallels to Indigenous storytelling. I have
therefore chosen to explore the use of film as a means of reporting findings back to one
community in particular, the Six Nations of the Grand River First Nation, near Brantford,
Ontario, which was the focus of my MA research. Throughout the research process the
8
most pertinent question has remained: what best practices may be deployed to ensure that
the process does not perpetuate colonial approaches, the imposition of harmful outside
authority foremost of all?
The construction of a bridge spanning the gulf between my Indigenous and
European ancestors requires a leap of faith from both sides. Lee Maracle, one of our
finest Indigenous scholars, describes it thus: “a basket in the middle of the bridge into
which each side can contribute their accumulated light and teachings” (SAGE Writing
Retreat, February 22, 2014). My contribution to the “basket” will be “best practices,”
revealed through this collaborative research effort, which I believe will lead to the
increased success of future communication of academic findings to participating
Indigenous communities. In this case, Six Nations is the target community and my
communication to the audience has been, and will continue to be, through the use of film.
Ensuring that the power relationship between the filmmaker and the Indigenous
community was kept in balance was a critical goal of my approach. In the past,
anthropologists and ethnographers researching Indigenous cultures have assumed control
of all the data extracted in the field. What was noted, what was written, and what and
how it was disseminated, in peer-reviewed articles and monographs, academic treatises,
books and publications, have too often remained in the researcher’s hands. Through
community-based participatory research (CBPR), defined by Castleden, Mulrennan, and
Godlewska (2012, 156) as “research undertaken in partnership with Indigenous peoples,
communities, and organizations,” I uncovered a number of best practices that proved
pivotal in maintaining a balanced relationship and ensuring that control remained in the
hands of the community.
9
Equally critical to my approach was the use of CBPR to determine what findings
the Six Nations community would choose to prioritize and translate into film. What is
unique to this research is that my analysis of information from the Ontario Ministry of
Education (OME) regarding Native Studies in Ontario high schools was presented to the
wider community in a culturally appropriate fashion. I used CBPR methods to create a
documentary film that tells the story of Native Studies in Ontario, based on information
that was first compiled in my MA thesis. I collaborated with members of the Six Nations
community in order to translate selected findings into a film. Up until now, this
information was only available to the public or to researchers as a PDF of my MA thesis
in the Queen’s QSpace database.
Best practices, therefore, at least as I engage them, highlight ways in which film,
as a means of pedagogy, may be marshalled to transmit information to Indigenous
communities in a manner that resembles and echoes the oral tradition.
2.2 Literature Review
In coming to terms with pertinent literature, I focused on four themes of discussion: (i) a
theoretical framework based on considerations of phenomenology; (ii) the role of literacy
in the disconnect between narrative and place as well as between the human and the
other-than-human; (iii) the unknown geographies of Native Studies in Ontario high
schools; and (iv) the role of film in transmitting knowledge to an audience.
10
2.3 Theoretical Inspiration: Phenomenology and Place
For theoretical inspiration, I draw on David Abram, whose work is grounded in the
phenomenology1 of the German philosopher Edmund Husserl (1859–1938) and his
French counterpart Maurice Merleau-Ponty (1908–1961). Phenomenology as originally
conceived by Husserl “was a plea that science, for its own integrity and meaningfulness,
must acknowledge that it is rooted in the same world that we all engage in our everyday
lives and with our unaided senses” (Abram 1997, 43). Through phenomenology, Husserl
sought to demonstrate how “every theoretical and scientific practice grows out of and
remains supported by the forgotten ground of our directly felt and lived experience”
(1997, 43). Although the moment of birth requires the severance of the sanguine link to
our human mothers, the link to the matrix of the Earth cannot be severed, save at the
moment we shed our earthly robes.
Merleau-Ponty sought to expand Husserl’s theory of phenomenology by
employing a “style of language which, by virtue of its fluidity, its carnal resonance, and
its careful avoidance of abstract terms, might itself draw us into sensuous depths of the
life-world” (Abram 1997, 44). In so doing, Merleau-Ponty provides us with a style of
1 Within geography, discussion of phenomenology dates back to the seminal essay by Carl Sauer (1889 – 1975) on the morphology of landscape (Sauer 1963, 315-16), first published in 1925. In terms of the interaction between humans and the natural environment, Sauer’s concept of the "cultural landscape" expresses the essence of phenomenological thought. Building on Sauer’s concept of the cultural landscape, the Canadian geographer Edward (‘‘Ted”) Relph explored a more nuanced methodological approach to human interaction with place in Place and Placelessness (Relph 1976). Relph’s book enhanced the standing of the field of human geography with his incisive focus on the meaningful interaction between humans and place. Perhaps an even earlier influence leading to developments in the field of human geography was that of the anthropologist Clarke Wissler (1870 – 1947). Drawing on Wissler’s article, “The Relation of Nature to Man as Illustrated by the North American Indian” (Wissler 1924, 312), Sauer extrapolates that “a gradual coalescence of social anthropology and of geography may represent the first of a series of fusions into a larger science of man” (Sauer [1925] 1963, 350).
11
language that presents a world that allows for a fluid and unceasing connection with the
environment, people, other sentient beings, and the force of nature. Abram (1997, 46-47)
presents Merleau-Ponty’s concept of intersubjectivity by initially outlining the “body-
subject” in the following way:
The breathing, sensing body draws its sustenance and its very substance from the soils, plants and elements that surround it; it continually contributes itself, in turn, to the air, to the composting earth, to the nourishment of insects and oak trees and squirrels, ceaselessly spreading out of itself as well as breathing the world into itself, so that it is very difficult to discern, at any moment, precisely where this living body begins and where it ends.
The embodied sensory exchange that takes place, as Merleau-Ponty explains it, between
the body-subject and its environment is an act of “perceiving,” a “reciprocity,” perhaps,
as Abram (1997, 52) puts it, an ongoing “interchange between my body and the entities
that surround it.” He elaborates:
Our most immediate experience of things, according to Merleau-Ponty, is necessarily an experience of a reciprocal encounter – of tension, communication, and co-mingling. From within the depths of this encounter, we know the thing or phenomenon only as our interlocutor – as a dynamic presence that confronts us and draws us into relation (Abram 1997, 56).
This relation in Indigenous philosophy is the interplay between the animate and the
inanimate in nature.2 The idea that there is a separation between nature and humanity is
foreign. The earth and all its manifestations – humans included – is a seamless, sentient
continuum.
2 According to Julie Cruickshank, author of Do Glaciers Listen? Local Knowledge, Colonial Encounters, and Social Imagination (2005), the experiences and oral history of Tlingit and Athapaskan peoples reinforce “a vision that humans and nature mutually make and maintain the habitable world, a view now echoed by environmental historians…Glaciers appear as actors in this book. Glaciers take action and respond to their surroundings” (Cruikshank 2005, 3).
12
In phenomenology, the body is not self-enclosed, as evidenced by its multiple
ways of experiencing the world through the senses of hearing, touching, seeing, tasting,
and smelling. Abram (1997, 125) puts it thus:
[M]y divergent senses meet up with each other and the surrounding world, converging and comingling in the things I perceive. We may think of the sensing body as a kind of open circuit that completes itself only in things, and in the world. The differentiation of my senses, as well as their spontaneous convergence in the world at large, ensures that I am a being destined for relationship: it is primarily through my engagement with what is not me that I affect the integration of my senses and thereby experience my own unity and coherence.
Indigenous ways of being are relational. They are compatible with the
phenomenological aspect of experience, in relation to nature as an extension of, and
continuous with, being human. The intertwining or overlapping of multiple sensory
experiences, according to Abram (1977, 124), results in the “vividness and intensity with
which surrounding nature spontaneously presents itself to the members of an indigenous
oral community.” The ways of being and knowing in an Indigenous community are
rooted in the animistic discourse historically produced through oral tradition as an
“inevitable counterpart of their immediate, synaesthetic engagement with the land that
they inhabit” (Abram 1997, 130). For instance, the recognition in the landscape of signs,
portents, and messages from animate nature, such as rock formations, streams, and trees,
as well as in the diversity of animal life that provides information, sustenance, and the
material to make up shelter in the Indigenous way of life, becomes a “way of linking
ourselves to those things and letting the things weave themselves into our experience”
(Abram 1997, 130).
13
Marshall McLuhan, in his book The Gutenberg Galaxy: The Making of
Typographic Man (1964), borrows from J. C. Carothers, who contrasts non-literate
Natives, in the context of Africa, with literate peoples, in the context of North America.
He notes a marked difference between the visual ordering of daily life and the oral
tradition. McLuhan (1964, 22) elucidates on Carother’s observations:
That is, a child in any Western milieu is surrounded by an abstract explicit visual technology of uniform time and uniform continuous space in which “cause” is efficient and sequential, and things move and happen on single planes and successive order. But the African child lives in the implicit, magical world of the resonant oral world.
Both Abram and McLuhan conjecture that the synaesthetic experience – union of the
senses – of non-literate Indigenous communities, whose ways of knowing were
transmitted through oral traditions, had a direct implication on thought and behaviour that
depended “upon the magical resonance in words and their power to impose their
assumptions relentlessly” (McLuhan 1964, 22). Carothers, as McLuhan quotes him,
presents the idea that “sounds are in a sense dynamic things – of movements, events,
activities for which man, when largely unprotected from the hazards of life in the bush or
the belt, must be ever on the alert” (Carothers, in McLuhan 1964, 23).
The originally sounded word, once written, loses its power as an imperative
directed at another or at oneself, effectively losing “those emotional overtones and
emphases” and by “becoming visible” – and, I might add, fixed on the page – “joins the
world of relative indifference to the viewer” (Carothers, in McLuhan 1964, 20). In a
literate society where verbal thought can be separated from action, “visual and
behavioural conformity frees the individual from inner deviation” (McLuhan 1964, 24).
14
On the other hand, in oral societies where the spoken word is directly linked to thought,
Carothers (in McLuhan 1964, 20) argues, “behavioural constraints must include
constraint of thought” since the ability to dissemble is not even a possibility due to the
interweaving and intermeshing relations between nature and humans, and between one
human and other humans.
According to Abram, the inability of the ruling Aztecs to dissemble is at the heart
of the “lightning-swift conquest of Mexico” by Hernań Cortės, whose few hundred
Spanish conquistadors would have accomplished nothing without the deployment of
legions of Indigenous allies in taking over Montezuma’s Aztec tribute state. The
Spaniards who arrived in Mexico, books in hand, were already quite advanced in the art
of disconnecting from the sensuous world. Whereas the Aztecs had to answer to the
sensuous earth for their thoughts and actions, Abram (1997, 134) contends that the
Spaniards had to answer only to themselves. The Aztecs were disoriented by their
interactions with beings who magically operated within their own “self-generated signs,”
men well-versed in the art of deceit as well as the politics of divide and rule.
The weapons and the diseases that the Spaniards brought with them, Abram
argues, were nothing compared to a “potent new magic” that was mendacity. It enabled
them to be “duplicitous and lie even in the presence of the sun, the moon, and the forest”
(Abram 1997, 134). Accordingly, the Aztecs lost their dominion as their gods fell silent:
their own magic, their relationship with the earth began to “wither and become useless,
unable to protect them” (1997, 135). Honesty – the inability to dissemble – became in
Abram’s view, the Achilles’ heel of all Mesoamerican peoples.
15
How can insights from Spanish and Aztec experiences help us better understand
the long history of failed communications between settlers and Indigenous peoples in
Ontario? Can two such different worldviews find enough common ground to bridge the
divisive rapids of sentient/non-sentient turbulence? Will the chorus of Nature’s muted
voices break through the din of “development” to strike a chord of peace among those
disconnected from the Earth?
Abram’s premise is to reconnect the human with nature: “We are human only in
contact, and conviviality with what is not human,” he writes (1997, ix). More
importantly, the concepts in his book The Spell of the Sensuous are meant to explore and
“make sense of, and to alleviate, our current estrangement from the animate earth” (1997,
x). McLuhan (1964, xii) states that “technological environments are not merely passive
containers of people but are active processes that reshape people and other technologies
alike.” Although written in 1962, the book is still relevant given his statement that in the
electronic age, “we encounter new shapes and structures of human interdependence and
of expression which are ‘oral’ in form even when the components of the situation may be
nonverbal” (1964, 3). This new age of orality has arisen from the electronic age where
the “instantaneous nature of co-existence among our technological instruments …
demand an interplay and ratio that makes rational co-existence possible” (1964, 5).
McLuhan’s words help in formulating the possibility of relevant parallels between film
and place-based narrative in the oral tradition in support of the goal of planting stories
and feeding communities.
As McLuhan asserts, the multiple technological advances in cinematography,
including surround sound and 3-D, provide an experience close to the synaesthetic
16
(multi-sensorial) experience of traditional oral narratives. How can such technologies be
used to transmit information to members of a community whose ways of knowing and
being are embedded in multigenerational oral traditions? My belief is that film embodies
the synaesthetic experience of traditional Indigenous knowledge transference and is thus
a particularly effective way of disseminating information to Indigenous communities that
in the form of my MA thesis would be largely inaccessible.
I also incorporate in my work Jacques Derrida’s (2010) insightful commentary on
photography, and extend it as a framework for exploring the relationship between
photographic technology and its effect on the audience. Photography is understood to be
the original grounding from which film can be theorized. As noted earlier, the multi-
sensorial capacity of film can potentially enhance the transmission, learning, and
understanding of particular knowledge and information in communities with long-
standing oral traditions. As such, photography, as Derrida (2010, xxiii) claims, “once its
idiomatic logic is elaborated and generalized, can be seen as an operational network and
a metalanguage [sic] through which larger philosophical, historical, aesthetic, and
political questions can be brought into focus.” The point is not to obscure the function of
the photograph as a singular representation of an instance in time but to look at the
implication of having captured this moment within the context of the subject and the
surrounding events embedded in the picture. Gerhard Richter, who edits and provides the
background for the dialogue with Derrida in Copy, Archive, Signature: A Conversation
on Photography, urges us to consider “the photographic image as a technically mediated
moment of witnessing” (2010, xxiv). This witnessing encompasses the many aspects of
photography and, by extension, film, as to how a recording is stored and finally
17
disseminated as a collection for private or public consumption. According to Richter, “a
photograph … also bears witness in that it activates the circulation of a certain cultural
memory and exchange through its medium-specific modes of writing, inspection, and
interpretation” (2010, xxv). Film, with the added dimensions of movement, sound, and
music, has perhaps the potential of being a more evocative witness.
2.4 Communicating Academic Findings to Indigenous Audiences
How do we go about more effectively communicating scholarly findings to Indigenous
communities? I preface an answer to that question with an example of research that has
not met the challenge of being disseminated appropriately to either Indigenous
populations or the general public. The challenge of successfully delivering relevant
findings to a community greatly depends on the health of that community, as reflected in
the vibrancy of its cultural continuity and whether or not the findings are perceived as
being imposed from without versus being generated from within. According to Michael
Chandler and Christopher Lalonde, professors of psychology at UBC and UVIC,
respectively, cultural continuity is engagement in activities that link individuals or a
community to a past, the present, and an imaginable future (Chandler and Lalonde 1998).
Their findings in Cultural Continuity as a Hedge against Suicide in Canada's First
Nations (1998) demonstrate a correlation between the presence of cultural continuity
factors and the number of youth suicides in each of 200 Indigenous communities in
British Columbia. They identify and test nine cultural continuity markers, four of which
are (1) Native language retention; (2) some measure of self-government; (3) completion
of, or involvement in, land claims processes; and (4) control over education. Each marker
18
plays a role in diminishing the likelihood of self-injurious behaviours such as drug abuse,
early school dropout rates, and suicide. Chandler and Lalonde’s findings show that as the
number of cultural continuity factors increases, the number of suicides decreases. When
all of the nine factors are present, the suicide rate is invariably zero. An important
corollary of their findings is that Indigeneity is not a causal factor in youth suicide.
Although, at the aggregate level, this may appear to be the case, on a community-by-
community basis over half of British Columbia’s Indigenous communities had zero
suicides during three sets of data accumulated over fifteen years; this rate is lower than
that for Canada as a whole. Chandler and Lalonde (2004, 6) conclude that “There is no
monolithic indigene … and no such thing as the suicidal Aboriginal.” Yet, despite the
importance of these findings, first published almost twenty years ago, they are relatively
unknown in both Indigenous and non-Indigenous academic circles, and even less so in
non-academic circles.
The reporting, by mainstream media, of the data concerning Indigenous teen
suicide rates in British Columbia (Chandler and Lalonde 1998) is a clear example of how
stereotypes are propagated. The findings of Chandler and Lalonde stand in sharp contrast
to the media-fostered stereotype that each Indigenous community is plagued with a high
youth suicide rate when, in fact, well over half of British Columbia’s Indigenous
communities were found to have a zero suicide rate. Film can be marshalled to contest
such distortions and counter the authority of sensationalist mass media. It can serve as a
counter-narrative to existing stereotypes about Indigenous peoples.
19
2.5 The Unknown Geographies of Native Studies in Ontario High Schools
Accounts of how Native Studies came to be a curricular offering in Ontario high schools
are not readily available online. A search of the Queen’s University website for the
Aboriginal Teacher Education Program’s (ATEP) curriculum does not indicate the
inclusion of this crucial and complex page in the story of Indigenous education in
Ontario’s public schools. Yet the ongoing story spans over four decades of committed
and consistent effort by a small but dedicated number of Indigenous educators to ensure
that Indigenous geographies and histories are reflected in the curricula of publicly funded
schools. More important than the accomplishments of a few Indigenous educators is the
potential impact of their stories on current and future generations of Indigenous students
in need of positive role models.
Indigenous students in Ontario’s public school system continue to suffer the daily
effects of racism, negative stereotypes, and language barriers. They might arguably draw
inspiration from the story of how Native Studies curricula came to be offered in public
schools. Although registration in Native Studies courses totals less than four per cent of
Ontario’s high school student population, enrolments in Native Studies have been
steadily increasing since the launching of the suite of nine curricular offerings in 1999
(Chaput 2012). This finding was applauded; few believed just how much positive growth
had been achieved. It was a cause for celebration, yet the information that was uncovered
remained locked away.
The complex rural and urban geographies of First Nations, Métis, and Inuit
communities create an additional barrier to informing Indigenous students, parents, and
school boards. My thesis findings did not reach, let alone have an impact on, the
20
Indigenous community whose members facilitated my research. If written formulations
do not communicate effectively enough, I pondered, might film be productively deployed
to sow the seeds of a more accurate representation of the accomplishments of Indigenous
peoples in the field of education in Ontario? I believe so.
My responsibility to the individuals who so generously contributed to my MA
thesis is to enhance community access to, and control over, the transmission of the
relevant stories contained within that thesis. Using the tenets of community-based
participatory research (CBPR) – see Castleden, Morgan, and Lamb (2012) and Castleden,
Mulrennan, and Godlewska (2012) for methodological discussion – a primary goal of my
doctoral research has been to create a film in order to disseminate pertinent information
to as wide an audience as possible, to evoke the sentiments of Indigenous viewers in a
manner that enhances the integration of these stories into the oral histories transmitted
from one generation to another.
2.6 Film as a Proxy for Orality
Straining to hear the silence Leaning like a sapling In the hands of an Elder. Bent to a sacred purpose Arching now and touching the Earth In two places. “Sweat Lodge” (Chaput 1978)
In Indigenous epistemology, stories and storytelling encompass education, history,
religion, geography, sense of self, and sense of place. To silence a people’s stories is to
“disappear” them, to forget them. Conversely, when people are able to remember and
pass on their stories, their cultures continue to exist. In the context of providing education
21
about Indigenous peoples, I argue, film is the most suitable medium to utilize because it
incorporates significant multi-sensorial experiences of orality that are central to
Indigenous storytelling. Of all the media that I have engaged, I have found film the most
effective in communicating with an audience, whether in a village hall, a university
lecture theatre, an international conference, or an online venue.
The Canadian literary critic Terry Goldie (1989) defines orality through an
investigation of the Aboriginal heroine of Domett’s Ranolf and Amohia, someone who
“seeks a charmed form of writing, the mystery deep/ Of letters,” which she believes will
be an extension of orality, “seeing talk,” or “unspoken speech unheard” (1989, 121).
Goldie (1989, 108) reiterates: “Orality … is the belief that speaking has more subjective
presence than writing.” An experience that is “multi-sensorial” is one that draws to its
embrace all human senses: in a sweat lodge one sees the glow of the stones, feels the heat
from above, and the cedar branches from below, smells sweet grass and sage, tastes
sweat and hears rattles, drums, wailing, and crying. An experience that stimulates the
senses is an experience more deeply felt, more memorable. It is an extension of
Amohia’s “seeing talk.” Berger (2001, 19) concurs: the great Swedish director Ingmar
Bergman, he writes, saw film “as dream, film as music. No art passes our conscience in
the way film does, and goes directly to our feelings, deep down into the dark rooms of
the soul.”
Film also provides, Cartwright (2009, 24) asserts, “a deeper representation of
geography.” Its increasing use in educational settings points to its efficiency in
transmitting complex information in a striking and retainable fashion. A film such as
When the Mountains Tremble, with the experiences of Nobel Peace Prize winner
22
Rigoberta Menchú serving as its centrepiece, is even more powerful a document, as we
watch the images unfold on screen, than her acclaimed if controversial text transcribed
and edited by Elisabeth Burgos-Debray (1983). The universality that can be achieved in
film is parallel to what a gripping tale in a novel can achieve: it creates a space for us to
recognize ourselves. Berger (2001, 24) reiterates by asserting: “What is saved in the
cinema when it achieves art is a spontaneous continuity with all of mankind.” Like
orality, film captures our emotions because of its multi-sensorial content: our senses are
invoked, our imaginations fired. Film’s embrace of music, dance, emotion, and place
must evoke more effectively a story’s live telling – the oral experience – than can an
ethnographer’s written records.
Film, in the service of Indigenous storytelling and ritual, is all about
communication: one begins with a thought, translates it into language, and finally uses
accompanying technologies to express what has been imagined. To make words
memorable, to have them remembered, we struggle with conveying our thoughts
effectively. By adding visual aspects, we add a seductive quality. Film can effect this
seduction better than the written page, by incorporating a sudden movement, music, and
the visceral experience of watching something unfold rather than being told.
Human memory is tied to images: we create them in our minds as we listen to a
voice or read from the page – or, as in film, see images projected before us on a screen. A
good storyteller conjures up pictures in our minds. But film does not leave image-making
or memory-making to chance: it creates images for its audience. “The oral storyteller
suspends time,” Brian Dunnigan (2005) asserts, “in the immediacy of his presence and
the improvised interplay of teller and audience, the story is alive, immediate, and
23
eternal.” While film may be less alive, less adaptive than a storyteller’s first-person
narrative, film records many of the dramatic multi-sensorial aspects that constitute an
oral presentation but are absent from written accounts. “First Nations’ oral traditions are
a powerful cultural force and part of their toolbox of survival,” McNab (1999, 3) has
argued. Filmmakers are bringing these oral traditions into the twenty-first century.
2.7 In Praise of Film: Indigenous Scholarly Critiques
Jo-Ann Archibald, of the Stó:lō Nation, is a strong proponent of the visual image
accompanying the spoken word. Archibald, Associate Dean for Indigenous Education in
the Faculty of Education at the University of British Columbia, and Director of the
Native Indian Teachers’ Education Program, is a pioneer in the advancement of First
Nations’ education. Leaning on over three decades of personal and professional
experience, Archibald (2008, 111) emphasizes film’s value in “working with stories:”
Often when I read stories by Indigenous storytellers, I long to hear their voices and see them telling their stories. Seeing and hearing a storyteller in action begins a process of interrelating that happens among listener, storyteller and story. The video thus serves as a secondary source for this interpersonal dimension and context for working with stories.
A new generation of storytellers is responding to Archibald’s desire to hear, see,
and tell with films. Film can be geographically ubiquitous: it can be in many places at
once whereas a storyteller cannot. Film’s ability to engage is often enhanced by its ability
to reach large audiences, the consistency of its presentation, and its emotional potency
over that of the written word. Film has a capacity to bring communities together, to
participate in the viewing of the story.
24
Rigoberta Menchú, a Quiché Maya woman from Guatemala, survived the genocidal
atrocities of her country’s armed forces to become a storyteller. “To survive,” Grate
(2002) has argued, "the people of Menchu's community incorporate their variable skills
against armed antagonists who are set on the complete eradication of a culture that resists
them.” Menchu’s powerful narrative, Me llamo Rigoberta Menchú (Burgos-Debray
1983), was made into the documentary film When the Mountains Tremble (1983) that
same year with directors Tom Siegel and Pamela Yates. In 1992, Menchú was awarded
the Nobel Peace Prize. She commands a savvy grasp of the potential of available
communication technologies foreign to her culture; by taking advantage of multimedia
technologies, she was able to reach an international audience and dramatically influence
the fate of her country (Lovell 2010, 17-25).
Historian Fred Wiseman, Professor of American Studies at Johnson State
College, runs the Abenaki Tribal Museum at Swanton, Vermont. Abenaki himself, he is
the artefact expert and uses unique treasures as a link to substantiating the language and
cultural history of his Native Abenaki community. Wiseman, formerly Principal
Research Scientist at MIT’s Center for Materials Research in Archaeology and
Ethnology, draws on his considerable skill as an academic writer, in one memorable
campaign challenging the adversarial position taken by the State of Vermont regarding
the Abenaki’s claim that they have been present in that area for over 10,000 years. When
the publication of academic books on his findings produced no significant impact on the
State of Vermont’s position, Wiseman then turned his hand to the medium of film and
produced Against the Darkness, a DVD designed to convince legislators of the
legitimacy of Abenaki claims. Wiseman (2002, interview) refers to filmmaking as
25
a careful use of European “dominant culture” weapons (e.g. trade guns in the past, research today) in defense of native sovereignty. That is the crux of the worldview of the modern Indigenous “data warrior” – to respect tradition, but also to use one’s best tools to defeat seemingly reasoned attacks on native continuity and identity.
As Wiseman learned, with “careful use” the “weapon” of film is a powerful tool.
The results of his film were dramatic: recognition by the State of Vermont, albeit short-
lived, and more significantly, the adoption of the Abenaki film into State school
curricula, thus ensuring the transmission of the Abenaki peoples’ story to the next
generation. Wiseman’s conclusion is that he stands a better chance of reaching people’s
hearts as a filmmaker than as a writer: “You can’t convince anybody through their
minds,” he writes. “Film has a unique characteristic of being able to talk to people’s
emotions” (Wiseman 2008, interview).
Carol Geddes, an Aboriginal filmmaker, concurs. A native of the inland Tlingit
community of Teslin, she left the Yukon to study at Carleton University in Ottawa. She
created a twelve-minute documentary film about the Montreal Native Friendship Centre.
After the flooding in James Bay, many Cree people arrived at that centre and they, along
with Cree and Inuit in the maximum security prison in Kingston, Ontario, were the basis
of her short but popular film. It was “not a particularly good film,” Geddes (2003, 66)
herself concedes, admitting to making many mistakes:
Yet this really encouraged me very much to understand film as something more important than entertainment…They were going because this was a document that spoke about their lives, and helped them understand... they gained insight from that film… people were coming up to me and telling me that this film helped them, and this was so important to me because it helped especially the younger people understand their history.
26
Similar to my experience with Six Nations, Geddes found that her documentary film
could crystallize the issues of the community around her, and help native people to
understand better their own experiences.
I believe that if Indigenous peoples are to regain a meaningful sense of
representation, their stories must be told. On the surface this appears to be a simple task:
the inherent difficulties in this “simple task” arise from the oral nature of its traditional
transmission. Mackey, in his Random Acts of Culture (2010, 85) acknowledges that
“When someone is steeped in a tradition that has no recourse to written texts, that
person’s memory is acute; patterns and details are discerned with what literate people
consider to be superhuman accuracy.” However, traditional storytellers who can speak
the language and who have been trained to remember “by heart” are quickly
disappearing. Circa 400 BC Socrates foresaw that the advent of writing would mean the
loss of storytellers trained in the ancient art. Mackey (2010, 141) renders the great
philosopher’s words thus:
[He] tells Phaedrus that rather than improving the memory, writing will actually make people’s memories worse. “They will not practice using their memory because they will put their trust in writing, which is external and depends on signs that belong to others, instead of trying to remember on the inside, completely on their own.” The loss of traditional storytellers has created a void that film and filmmakers are
filling. Cartwright (2009, 24) puts it most emphatically:
The power of the narrative can be used to paint ‘word pictures’ of the world and give the user/viewer a sense of geographical place… [that] takes us beyond time and space into another realm. Storytelling can provide a rich, simulated environment. In addition, when used via ‘other’ media, including film, which complements traditional map-delivered information, storytelling allows the expressivity of cultures to be recaptured. Maps alone cannot do this.
27
Aboriginal scholars and filmmakers, Geddes, Menchú, Wiseman, and Archibald
among them, agree on the efficacy of film as a medium for Indigenous storytellers to
touch and move audiences. The geographic and multi-sensorial aspects of Indigenous
peoples’ stories are enhanced by film because of its ability to mimic the experience of
orality. “Only movies pull us into the present and the visible,” Berger (2001, 480) argues,
“the visible which surrounds us all.” He (2001, 475-6) concludes:
The cinema…transports its audience individually, singly out of the theatre towards the unknown…the screen, as soon as the lights go out, is no longer a surface but a space…A sky filled with events and people…a film is a shuttle service between different places and times…
Berger’s description of the power of film parallels that of Cartwright. How, then, best to
proceed?
28
Chapter 3
Figuring Things Out: Methodological, Ethical, and Logistical Procedures
3.1 Norman Denzin: Methodological Use of Film
Norman Denzin, a research methodologist at the University of Illinois at Urbana-
Champaign, argues in The Research Act: A Theoretical Introduction to Sociological
Methods (1989, vii) for increased use of film technologies in the humanities. Film, he
maintains, can “reveal something about society;” it can “enhance ethnographic or field
studies” and record “social action produced in a laboratory context.” Furthermore, I
argue that these technologies might well be used to transmit findings back to
communities participating in research studies, as well as to the public at large.
3.2 Participatory Visual Research (PVR)
“Film,” Denzin (1989, 232) asserts, “is simultaneously a means of communication and a
method of inquiry.” My conviction concerning the use of film is shared by a growing
number of social scientists, including human geographers, as reflected in the emerging
field of Participatory Visual Research (PVR), of which Rose (2003) and Ryan (2003) are
ardent proponents. This critical research methodology encourages those who are typically
passive subjects to become proactive, collaborative, and involved. The multi-disciplinary
nature of PVR is compatible with community-based participatory research (CBPR),
intimated previously but discussed in greater length in Chapter 6. Both practices lend
themselves to the exploration of peer-based community research in a variety of settings
and cultures. PVR, moreover, is capable of generating quality data through rigorous
29
social research. Collaborating, as I did, with Six Nations participants, involving them as
valued members of a team, ensured that they had their say concerning the data that was
gathered, above all how it was subsequently processed and relayed to others.
3.3 Public Ethnographer: Dwayne Beaver
In June 2012, the ethnography.media.arts.culture network held a conference in Victoria,
British Columbia, in order to explore the challenges of public ethnography. Participants
in the conference looked at possible ways of disseminating their research to make their
work more accessible to the public sphere. Dwayne Beaver, an Indigenous filmmaker,
currently teaching at Capilano University in the Motion Picture Arts Program, directed a
documentary of the conference. In the film, conference participants raise the point that
academic writing has little or no value to many of the subjects or collaborators with
whom they engage as ethnographic researchers. Based on their research findings,
Goodson and Phillmore (2012) conclude that participant communities are more receptive
to findings communicated in forms other than academic writing.
Interviewees in Beaver’s documentary concur that the future success of public
ethnography depends on the ability of researchers to use technologies such as film to
reach a wider audience. First World academic researchers studying Third World subjects
often report their findings in languages that are foreign to their subjects. Ideally,
participant communities would have access to the research findings they have been
instrumental in creating, in a format that is culturally appropriate. Film is a viable format.
3.4 Community-Based Participatory Research Methods (CBPR)
My documentary film Planting Stories, Feeding Communities seeks to answer the
30
question: What, by recourse to film, are the most effective strategies to pursue in order to
return academic findings to the Indigenous communities from which the data was
originally extracted? By combining the performativity of film (Beaver 2012) with the
inter-subjectivity and inclusivity of CBPR, my goal was to engage members of the Six
Nations community in co-exploring the feasibility of replanting knowledge, via stories
drawn from extracted data, back into the narrative of the source community (Denzin
1989). The inclusion of Indigenous voices in every phase of the research helped me craft
a film that, in CBPR parlance, “decolonized” academic field work and researcher/subject
relationships (see Castleden, Morgan, and Lamb 2012, Coombes 2012, Koster, Baccar,
and Lemelin 2012). Film, as a proxy for orality, parallels long-standing, multi-sensorial,
Indigenous approaches to the transmission of knowledge. Accordingly, with CBPR
sensitivities in mind, the content and emphasis of the finished product rested for the most
part in the hands of the Indigenous storytellers/participants; my voice, as a collaborator
and storyteller, was most notably reflected in shooting the film and editing footage with
issues of style as well as substance in mind.
Through CBPR protocol and procedure, a community can take ownership of its
stories and, ultimately, integrate them into the landscape of its historical narrative.
Ideally, the story line, jointly selected by the community and the filmmaker, will appeal
to a broad spectrum of Six Nations people. This, of course, is important, insofar as the
matter at the heart of this particular story concerns Six Nations’ control over education,
and the constitutional right to self-government. That right, Cruikshank (2005, 50) points
out, includes the right to decide on exactly what kind of research can be done on
Indigenous territory, as well as who owns that data, and how that particular data is
31
extracted from the community.
The representation of native voice is a crucial concern during the conversion of a
story from one medium or language to another. “Converting spoken words to written
texts,” Cruikshank (2005, 78) articulates adroitly, “also raises questions about the
‘texture’ of oral narrative.” I raise a similar concern regarding the conversion of oral
storytelling to film, particularly during the editing process, when the editor is selecting
visuals, layering in music, contemplating cutaways, and mulling over myriad other
enhancements. The director must creatively and strategically blend the voices of the
storytellers, along with those of the cinematographer, the musical director, and the editor.
Great complexity is involved. How are priorities decided upon? Which aspects of story
matter the most, and why? These questions remain at the forefront of the creative
process.
CBPR is regarded by Castleden, Mulrennan, and Godlewska (2012, 156) as “both
a philosophy and a research methodology.” It features a reciprocal approach in which
decision-making is shared between the Indigenous community and the external, non-
community research interests, allowing a focus to develop on a “bi-directional capacity
through an iterative process of dialogue, action and reflection.” De Leeuw, Cameron, and
Greenwood (2012, 182) concur, advocating the use of CBPR to “make research socially
embedded and socially accountable, to … engage those who are so often distant
‘subjects’ of research, and to build meaningful, long-term commitments with Indigenous
communities.”
Based on their experiences, De Leeuw, Cameron, and Greenwood (2012, 182),
caution practitioners of CBPR methodologies on four primary concerns: (i) that “dissent
32
may be stifled by non-Indigenous researchers’ investments in being good;” (ii) that
“claims to overcome difference and distance may actually retrench colonial research
relations;” (iii) that “the framing of particular methods as ‘best practices’ risks closing
down necessary and ongoing critique;” and (iv) that “institutional pressures work against
the development and maintenance of meaningful, accountable, and non-extractive
relations with Indigenous communities.” Bearing the above concerns in mind, I sought to
identify best practices (at least as they pertain to current circumstances) as a contribution
to the ongoing and fluid process of necessary critique, not as the laying down of
immutable codes and protocols.
My film work for the Iroquois Confederacy in 2005, past negotiations with the
Confederacy and the Band Council on behalf of a corporate client, and acquaintance with
several members of Six Nations have placed me in good stead with the community. De
Leeuw, Cameron, and Greenwood (2012, 191) consider friendships outside the research
paradigm, such as those that I enjoy with Gloria Thomas and Andrea Curley, as ideal for
CBPR researchers in Indigenous contexts. My intention at the outset was to collaborate
with the community as a co-creator of this research. The community made decisions with
me and we created together. I attempted to place my support and abilities at their
disposal. I wanted, perhaps too idealistically, to eliminate the categories of “researcher”
and “research subject.” My goal was to create a pertinent document that draws the
community together in a mutually beneficial process.
My intended use of film as a performative research act into Indigenous issues is
not ground breaking. At Queen’s University, recent examples of using performance to
explore and communicate findings include the theatrical productions of Meaghan
33
Robinson and Tracey Guptil, both of which I attended; I initially participated in the latter
in my capacity as an Indigenous actor, director, and writer. Robinson’s play Footprints
was performed on campus in the Rotunda Theatre in Theological Hall: there she created
an educational space designed to inform those who are new to Indigenous issues to come
to an appreciation of the collective nature of Aboriginal ways of being. The play involved
spiritual, emotional, physical, and cognitive aspects of being. After the play was over,
participants were invited to share their insights while seated around a massive dream
catcher drawn in chalk on the theatre floor. It was a powerful, active learning scenario.
Tracey Guptil’s theatrical piece When I Get There is a tour de force of
environmental issues set in the racialized space of a First Nations’ territory. Through
strategic use of newspaper and other media, Guptil’s event raises awareness of the core
issues of her research. Over 40 people of varying ages and experiences participated in the
writing, production, and performance of this one-act play. Both the co-creators and
audiences who attended the sell-out performances were profoundly touched by their
exposure to the central issues.
At this stage in the research proceedings, I could no longer delay. The field
beckoned, urgently.
34
Chapter 4
Into the Field
4.1 The Six Nations Context
In the end, with myriad options to choose from, filming for research purposes
concentrated on the territory of the Six Nations of the Grand River in Southwestern
Ontario and in the village of Ohsweken, at the heart of the reserve. Filming also included
disputed traditional lands in the Haldimand Tract, adjacent to the territory, as well as the
Woodland Cultural Centre in Brantford. Filmed interviews were conducted in situ, on Six
Nations’ territory, thereby re-connecting the history of the creation of the Native Studies
courses to place.
My ability to use film to communicate with the Six Nations Community
benefitted from the experiences I gained working in, and with, Indigenous communities
as a filmmaker and consultant. From 2003 to 2005, I facilitated meetings with the
Condoled Chiefs and Clan Mothers of the Iroquois Confederacy in their Longhouse on
behalf of corporate clients seeking permission to build wind turbines on the Haldimand
Tract. Simultaneously, I was retained by the Iroquois Confederacy as the director of two
film crews covering the week-long 2004 International Indigenous Elders’ Summit in
Ohsweken. With the first crew I interviewed elders, shamans, clan mothers, and other
participants who hailed from all over South, Central, and North America. As I conducted
interviews, a second crew filmed presentations and other relevant activities, including the
completion of the Unity Ride led by Orville Looking Horse. The footage, which was left
35
in the hands of Dawn Hill of the Confederacy, was then used to produce Jidwá:doh –
Let’s Become Again – Indigenous Elders’ Summit – 2004. This experience availed me
with useful insights into the political dynamics unique to Six Nations. Given this working
relationship and understanding, I am also aware of recent protocols enacted by the Band
Council with regard to conducting research on Six Nations territory and with their on-
reserve and off-reserve constituents. As a Métis filmmaker embedded in a First Nation
community, therefore, I have a strong foundation built on more than 25 years of
experience working in Indigenous communities. This investment has earned me good
will and trust, which in turn has helped create a film that truly involved community writ
large in the research endeavour.
4.2 A Story Ready for Planting: The Work and Legacy of Keith Lickers
Drawing on information provided by the three most significant interviewees in my MA
thesis – Keith Lickers, Gloria Thomas, and Peter Hill – I created a film that features, with
strategic prominence, the career of Lickers. It is my hope that the film will “plant a story”
that will take root and “feed” the Six Nations community.
In 1964, Keith Lickers, a member of Six Nations near Brantford, started teaching
at the senior elementary school on Six Nations. His successful, culturally proactive
approaches quickly drew the attention and respect of his community, colleagues, and
students. When the Mohawk Institute (Six Nations’ Residential School) closed down in
1970, and ownership of the property was transferred to the Six Nations, Lickers was
invited to step down from his teaching position to conduct a feasibility study as to what
to do with the Mohawk Institute. His recommendations led to the creation of the
36
Woodland Cultural Centre, which now serves to promote Indigenous culture and heritage
in the area. Lickers was its first director. In 1974, he was approached by the Ministry of
Education (MOE) to join its Curriculum Branch. This he did, thereafter working for the
MOE in Toronto for the next 33 years (1974–2006).
Lickers arrived at the MOE in time to oversee the creation of the People of Native
Ancestry (PONA) texts, which subsequently served for 25 years as resource guides for
teaching Native Studies in Ontario public schools. Throughout his career, Lickers
championed stand-alone Native Studies courses and vernacular language of instruction.
In 1997, he oversaw revisions to the PONA texts and the creation of the suite of ten
Native Studies curricula.
During his final years in the Curriculum Branch he played a pivotal role in the
establishment of a vibrant, well-staffed Aboriginal Education Office (AEO) that opened
its doors in January 2006. He acted as interim manager of the AEO until the appointment
of Alayne Bigwin in August of that year. Lickers continued on to author and usher in two
historic OME policy papers: (i) Aboriginal Student Self-Identification Policy, which is
incorporated in the Building Bridges to Success for First Nations, Métis, and Inuit
Students (Ontario Ministry of Education 2007); and (ii) the Ontario First Nations, Métis,
and Inuit Education Policy Framework (Ontario Ministry of Education 2007b). Both
policies focus on Indigenous control of Indigenous education.
Upon Lickers’s formal retirement, Dominic Giroux (2006), Assistant Deputy
Minister, was most laudatory: “We cannot say enough about the extent of Keith’s
influence over these decades on all Aboriginal education matters within government. His
37
wisdom, unique skill set, personal commitment, and corporate memory will be greatly
missed.”
The history of Lickers’s achievements is not yet part of a curricular offering in
Ontario schools. Arguably, “planting” Lickers’s story in the Six Nations community by
the use of film will eventually lead to its fuller integration into Ontario Native Studies
curricula. Successful transmission of knowledge requires teamwork. Collaboration
between filmmakers and Six Nations’ participants in this case favoured a popular
outcome that appears to have nourished the community.
The film, which combines the personal story of Lickers with that of Hill, Thomas,
and Hailey Thomas, Gloria Thomas’s granddaughter, brings the significance of the
collective stories to the awareness of the Six Nations community. The multi-generational
aspect of their stories lends itself to several storylines: (i) how Hailey Thomas chose to
attend Western University in order to pursue a career as a Native Studies teacher – a
choice that was not available to preceding generations; (ii) how her grandmother, Gloria,
along with her colleagues, Keith and Peter, contributed to making that particular career
choice possible; (iii) how the diverse roles played by Gloria Thomas, as a representative
of Six Nations on Ontario School Boards, as a leader who was instrumental in the
development of content for Native Studies curricula, and as a voice of authority (Clan
Mother) in her community contributed to increasing Six Nations’ control over education;
and (iv) how Lickers’s 33-year career at the Curriculum Branch of the Ontario Ministry
of Education (OME) contributed to the current Native Studies and Native Language
curricula.
Lickers’s story contrasts the outer success of his policy and curricular
38
contributions with the inner struggles and frustrations precipitated by the agenda of the
federal and provincial governments. Soon after its own birth as a nation, Canada’s
assimilation strategy focused on controlling the education of Native children. It sought to
assert state authority by separating children from their families and forcing them to
attend, in the name of education, residential schools that were run by Christian churches.
There, far from home and parental care, children were subjected to physical, emotional,
mental, spiritual, and sexual abuse (Truth and Reconciliation Commission of Canada
2015, 106). In a misguided and now discredited state project, over 150,000 First Nations,
Métis, and Inuit children were cut off from their families, communities, languages, and
cultures, a policy that amounted, in the parlance of the Truth and Reconciliation
Commission (2015), to “cultural genocide” (see Appendix A). Despite the eventual
closing of residential schools – the last such institution closed its doors in 1986 – the
Canadian government enacted policies that unilaterally imposed provincial curricula on
Six Nations students, demonstrating a total disregard for Six Nations’ constitutional right
to self-government (Constitution Act 1982).
Gloria Thomas’s fight for the right of Six Nations to control their education does
not contradict her advocacy for mainstream education: “I want all students to become
Ontario Scholars,” she declares, her feet decidedly placed in two canoes. Because of its
binary complexity, Thomas’s position of championing mainstream education becomes,
by definition, a divisive issue in the Six Nations community, which has a long history of
suffering at the hands of residential school teachers and administrators, the community,
bluntly put, is not willing to acknowledge the value of a system that was hitherto so
detrimental to the spiritual and physical health of its people. Thomas, however, is far-
39
sighted, looking long-term at the best scenario not only for helping to educate her people
in the customs and languages of Native Peoples but also to prepare them to take their
place as leaders in Canadian society. Her hope is to create a Nation of educated citizenry,
made up of people who understand their place and assume authority in both worlds.
It was now time to put pen to paper.
40
Chapter 5
Writing the Script
Writing the script was a long and arduous process. My indecision around who was to
constitute the target audience resulted in several false starts. At times, I was torn between
my examination committee as audience and the Six Nations community as audience; at
other times an imagined global Indigenous audience took precedence. Throughout the
process of selecting material from my MA thesis, I often found myself imagining how
other First Nations, Métis, and Inuit communities might react, despite my repeatedly
realigning myself with the Six Nations community as audience.
I struggled over potential concerns regarding the inclusion of certain findings,
especially those dealing with residential schools, and the underlying causes of suicide.
Would treatment of these issues re-stimulate and distract some viewers from the story of
my three protagonists? In that case, the “planted” story might not take root. Yet I also
had to situate the protagonists in the tumultuous context of the post-residential school
era. That context is essential to developing contrast between over a century of multi-
generational traumatization of First Nations populations and the beginning of the healing
process. As presenters at the 2004 International Indigenous Elders Summit held at Six
Nations put it: “As we come to the end of 500 years of suffering, we must heal ourselves
so that we don’t go limping into the next 500 years.” This statement captures the idea that
I nurtured all along, the notion of wanting to “plant” ideas in the minds of viewers as a
means of contextualizing the contributions of the three main protagonists to Native
Studies in Ontario schools.
41
In the end I decided to begin with a standard sequence establishing the location of
the Six Nations territory where the story takes place. That, I reckoned, would be
appealing to a Six Nations audience. Following that, I deemed it important to look at
controversial findings that were not well-known across either Indigenous or non-
Indigenous communities. Despite my early concerns about engaging painful feelings
around residential schools, I used that issue of native history to establish the scope and
controlling dimension of Canada’s assimilation strategy.
By dictating how Indigenous children should be educated, Canada effectively
institutionalized them. Generation after generation, this external control produced
children who, as adults, found making long-term decisions a daunting challenge. They
were deprived of an “imaginable future” and had the ability to think for themselves taken
away. That deprivation results in a despondency that leads to self-destructive behaviours,
the most extreme being suicide.
Throughout the opening of the film I wanted to establish temporally how the
closing of residential schools signalled the beginning of a new era, for Indigenous
educators and students alike. Essentially, the crucial moment when the residential schools
were closed was to represent the emergence of the possibility of increased control for
Indigenous educators and a more balanced education for students. Since the Six Nations
Community Plan (2014) includes a suicide prevention strategy, I included key insights
from the work of Chandler and Lalonde. Based on twenty years of research on
Aboriginal Youth Suicide in British Columbia, they provide ground-breaking insights
into the underlying causes of self-injurious behaviours. I was fortunate to receive
42
permission to use video excerpts from a 2013 conference in Alberta at which Chandler
and Lalonde presented their findings to an Indigenous audience.
5.1 The Script
The following 30 pages are a transcript of Planting Stories, Feeding Communities, a film
with a running time of 45 minutes, 38 seconds. In the left column, elements of audio
(including voiceover narration) are represented. In the right column appear descriptions
of visual images and sequential timings. The transcript ends with a list of image and
video credits, acknowledged in their order of appearance.
5.2 Planting Stories, Feeding Communities
Audio Visual
Drum Music comes up slowly. Black
Drum Music gets louder. (Reversed out of black)
Jon Aarssen, Margaret Bentley, and Annie
Palone present
Music 00-00-00-19 A Paul Chaput film
Music 00-00-00-30 (Slow zoom) Title: Planting
Stories, Feeding Communities:
Knowledge, Indigenous Peoples, and Film
Music intensifies Zoom into:
Subtitle: Canada Lands Map
showing Indigenous Territories
Subtitle: “Indian Reserves”
Music continues building. 00-00-00-58 Zoom into map of
Haldimand Tract.
Subtitle: Haldimand Tract – Land
Granted by Haldimand Proclamation to
43
Six Nations
00-00-01-03 Subtitle: Ohsweken
00-00-01-05 Subtitle: The heart of what
remains of the Six Nations Territory
00-00-01-08 Dissolve to sign of Six
Nations Grand River Territory.
00-00-01-14 Dissolve to wind-blown
flowered fields.
00-00-01-19 Dissolve to sign of
Ohsweken.
00-00-01-22 Dissolve to shot of two-lane
paved road on Six Nations.
00-00-01-23 Dissolve to drive-by shot of
homes in Ohsweken.
00-00-01-27 Dissolve to drive-by shot of
commercial buildings in Ohsweken.
00-00-01-29 Cut to front of GREAT
building.
Subtitle: Grand River Employment and
Training Centre (GREAT)
Ohsweken, Six Nations, Ontario
We hear voices from the Circle and
music changes.
00-00-01-32
Cut to GoPro shot of Community Circle.
Add in sequence.
Subtitle: GREAT Theatre
Subtitle: Community Circle,
Subtitle: September, 2014
Paul: Well, first of all, my name is Paul
Chaput. I’m Métis from the Red River in
00-00-01-35
Dissolve to Medium Shot of Paul
44
Manitoba.
introducing himself to the Community
Circle.
Subtitle: Paul Chaput 4th Year PhD
Candidate, Queen’s University
Subtitle: Community Circle, Ohsweken,
Six Nations Territory, September 2015,
Ninety minutes from Toronto
Paul: I’m hoping to transform how research
is reported back to Indigenous communities.
00-00-01-41
Dissolve to GoPro wide shot of the circle
as Paul continues his introduction.
Paul: In my case, I took from this
community certain information
00-00-01-49 Cut to medium shot of Paul
continuing his introduction.
Paul: and I put it into my Master’s and I
graduated.
00-00-01-53 Cut to GoPro overhead.
Paul: The metaphor is like somebody
coming in and taking gold from your land
and going off
00-00-01-59 Cut to medium shot of Paul
continuing his introduction.
Paul: and enriching their lives with it but
not giving back.
00-00-01-59 Cut to GoPro overhead.
Narrator: So I decided that for my PhD I
would use film to explore the best practices
of bringing that data, that “gold,” back to
the community.
00-00-02-09 Dissolve to shot of Paul on
the train.
00-00-02-16 Cut to shot of books on
library shelves.
Narrator: After getting permission from
the Six Nations Council Research Ethics
Committee, I set about organizing the
filming of interviews and a Community
Circle in Ohsweken.
00-00-02-19 Shot of letter of confirmation
from Six Nations Ethics Committee
45
00-00-02-29 Dissolve to sign of
Ohsweken.
Narrator: Accompanied by videographer,
Jon Aarssen, we engaged members of the
community in a collaborative filmmaking
process. We were fortunate to have the help
and support of dedicated community
members like Andrea Curley and Gloria
Thomas. They invited Six Nations’ contacts
interested in learning about the roles played
by Keith Lickers, Peter Hill, and Gloria
Thomas in the development of Native
Studies and Native Language courses
offered by the Ministry of Education, an
ongoing process initiated after the closing
of residential schools.
00-00-02-35 Dissolve to sign of Six
Nations.
00-00-02-38 Dissolve to shot of angler
fishing in the Grand River.
00-00-02-43 Cut to close-up of Andrea
Curley.
Subtitle: Andrea Curley
00-00-02-47 Cut to close-up of Gloria
Thomas.
Subtitle: Dr. Gloria Thomas
00-00-02-50 Dissolve to Keith.
Subtitle: Keith Lickers
00-00-02-55 Dissolve to Peter.
Subtitle: Peter Hill
00-00-03-02 Dissolve to shot of library
with white students.
00-00-03-06 Fade to black.
Music fades
New music for quote
00-00-03-13 Reversed out of black:
Canada would be a very different place if
the stories of Aboriginal people were
generally known and were a part of the
shared culture of the nation. Dr. Gloria
Thomas, Six Nations.
Music builds
Narrator 4: Not long ago and not far away,
Fire licked at the last splinters of the ancient
forest. Full from its feast, Fire slept. The
00-00-03-26 Rendered scenes of a forest
devastated by fire – finishing with green
pushing up through the earth
46
first drops of rain embraced the few
remaining embers glowing in the tired
breeze. Lightning struck awakening the
seeds sleeping in the dark womb of the
scorched earth. Soon, Green pushed up
through the charred soil.
Chandler: Imagine you’re part of a culture,
an Indigenous culture, a First Nations
culture. Imagine that several hundred years
ago some people came and turned your
paradise into a parking lot, made your songs
and stories appear to be ludicrous,
essentially subjected you to laws and
regulations that made no sense in terms of
your own values.
00-00-04-05 Subtitle: Dr. Michael
Chandler, Professor Emeritus, UBC,
Department of Psychology
Shots of pre and post-contact Canada
render Chandler’s words.
Residential school shots
Fathers of Confederation
Narrator: That’s exactly what the newly
formed Canadian government did in 1876.
Without consultation with First Peoples, it
passed the Indian Act giving itself control
over every aspect of First People’s lives.
One hundred and thirty-nine years later it is
still vigorously pursuing its assimilative
agenda.
Shots of Canadian Flag
The spine of the Statutes of Canada -1876
Chapter 18 – The Indian Act
Native workers
Peace Tower,
Indian Act Amendments
Indigenous demonstrators
Chandler: “The whole policy of the
Canadian government –and it’s the policy
essentially of every colonizing government
that I know of – is to, in fact, kill the Indian
in the Indian, right, to assimilate their
identity out of existence.”
Michael Chandler at the podium
Subtitle: Dr. Michael Chandler,
Professor Emeritus, UBC, Department of
Psychology
00-00-05-33 before and after shot
Indigenous youth in traditional clothing
and then in “settler” garb
47
00-00-05:50 Dramatic shift in music Fade to black.
Narrator: Canada’s assimilation strategy
focused on controlling the education of
Native children. It hoped to achieve this by
separating the children from their families
and incarcerating them in residential
schools. There, they were subjected to
physical, emotional, mental, spiritual, and
sexual abuse. In their all-out effort to
eradicate First Nations, Métis, and Inuit
cultures, over 150,000 children were cut off
from their families, communities,
languages, and cultures.
00-00-05-45: Shot of TV in a ravaged
house. On-screen, (old black and white
footage) of a white teacher at the head of a
classroom of young Indigenous students.
Shots of children looking unhappy
00-00-06-00: Dissolve to hovel-like
interior of abandoned house.
00-00-06-01: Gated residential school
with tipis outside the walls
00-00-06-07: Back to ravaged house
00-00-06-12: Back to black and white TV
images of kids in school
Same music as Chandler’s
Add birdcalls.
00-00-06-29: Title reversed out of black:
Cultural Continuity
is engagement in activities that link
individuals or a community to a past, the
present, and an imaginable future.
Chandler and Lalonde 1998.
Green shoots rise from the bottom of the
screen.
Lalonde: I need to stop myself and say: I’m
pleased to be a visitor in Treaty 6. For
communities in BC and elsewhere in
Canada, it’s really important that their
culture is expressed in the curriculum that
their young people are enduring in the local
schools.
00-00-06-37 Subtitle: Dr. Christopher
Lalonde,
Department of Psychology,
University of Victoria,
Presenting at the Youth Suicide
Conference
May 13, 2013
Edmonton, Alberta
00-00-06-43: Dissolve to white students in
48
a classroom.
00-00-06-56: Dissolve to suicide note.
00-00-06700: Dissolve to Mohawks
protesting on Parliament Hill.
00-00-06-00: Cultural Continuity Chart
Narrator: Control over curricular content
and other cultural continuity factors is so
important that it can be a matter of life or
death.
00-00-06-57: Chart
Lalonde: Communities that control
education, and health, and have cultural
facilities, and control police, and fire, they
all have lower suicide rates. So when
communities have control over those things,
the suicide rates are lower.
00-00-07-04: Graph of Suicide rates by Band
Subtitle: Dr. Christopher Lalonde,
University of Victoria, Faculty of
Psychology
Narrator: In fact, during twenty years of
research, Chandler and Lalonde found that
117 out of 203 communities had zero
suicides. Each of the 117 communities had
three things in common: self-government,
successful land claims, and control over
education.
00-00-07-16: Dissolve to graph of Suicide
Graph of Impact of Cultural Continuity
Graph of Suicide rates by Band located at
the bottom of this document.
Chandler: If you want to prevent suicide,
go ask the people in these over-one-
hundred-communities who have never had
one.
00-00-07-31: Dissolve to stills of Michael
Chandler at the podium.
Narrator: This revelation contradicts the
media-driven stereotype that all Indigenous
youth are at risk of suicide. They are not at
00-00-07-41: Dissolve to Suicide
headlines.
00-00-07-55: Dissolve to Indigenous Idle
49
risk in communities where internal control
is intact. They are at risk in communities
where external controls undermine their
freedom and their resolve to endure. Loss of
control leads to loss of lives. According to
the United Nations, “Deliberately inflicting
on a group conditions of life calculated to
bring about its physical destruction in whole
or in part, is an act of Genocide.”
Control is a life-saving essential.
The stories that follow, taken from my MA
thesis, are about Indigenous educators
regaining control of Indigenous education
in Ontario’s public school system over the
past 40 years.
No More demonstration in mall.
Excerpt of UN definition of Genocide
00-00-08-07: Dissolve to burning flower.
00-00-08-13: Dissolve to handcuffed man.
00-00-08-19: Dissolve to countryside
rolling by – filmed from train.
00-00-08-24: Dissolve to Paul on train.
00-00-08-26: Dissolve to Paul working on
laptop on train.
Birds singing 00-00-08-27: Fade to black.
Title: Six Nations’ Educators
00-00-08-07: Green shoots pushing up
from bottom of the screen
Narrator: In 1969, Indian Affairs began
closing down “Indian residential schools.”
The first to close in Ontario was the
Mohawk Institute, also known as the “Mush
Hole.” Control over it reverted back to the
Six Nations Band Council.
The tide was turning. From the extreme
external control of Native Education
throughout the residential school era, to
00-00-08-35: Dissolve to Mush Hole
Residential School front porch full of
students and faculty.
Subtitle: Located in Brantford, Ontario
00-00-08-07: Dissolve to photo.
Subtitle: Jean Chretien, Minister of
Indian Affairs -1968-1974
00-00-08-48: Another black and white
50
increasing opportunities for First Peoples to
control parts of the education received by
their children in provincial public schools.
In 1964, leading up to the closure of the
Mush Hole, Keith Lickers had started
teaching Grade Seven History at the on-
reserve Six Nations school.
shot of Mush Hole with empty front porch
00-00-08-53: Back to first shot – slow
zoom
00-00-09-03: Cut to Keith in the
Community Circle.
Subtitle: Keith Lickers
00-00-09-09: Cut to Go Pro shot of
Community Circle.
00-00-09-13: Keith in the Community
Circle
Keith: … young people that I’m teaching
need to know their local history. So I went
to Mr. Hill and said I’d like to change the
Grade Seven History course.
00-20-29-29 Subtitle: Keith Lickers
00-00-09-22: GoPro shot
00-00-09-28: Keith in the Circle
Narrator: And he did.
When the “Mush Hole” reverted to local
control, the Band Council approached Keith
Lickers about transforming it into the
Woodland Cultural Centre including a
museum, archive and a resource library – all
administered by Six Nations.
00-00-09-42: Shot of cultural centre
00-00-09-47: Sign of Woodland Cultural
Centre
00-00-09-53: Dissolve to interior of
Woodland Cultural Centre.
00-00-09-56: Dissolve to second interior
shot.
00-00-09-59: Dissolve to third interior
shot.
Narrator: But Native control over Native
education remained elusive. By funding the
compulsory attendance of Indigenous
students in provincial public schools, the
Federal Government assured that Native
high school students still left behind their
communities, languages, and cultures.
00-00-10-03: Exterior shot of school
00-00-10-06: Bus doors open and kids get
on.
00-00-10-19: Fade to black.
Subtitle: Keith Lickers – Executive
Director of Woodland Cultural Centre
(1972-74)
51
Audio: Raven calls Title: Regaining “Indian Control of Indian
Education” Native Studies
00-00-10-21: Green shoots pushing up
from the bottom of the screen
Narrator: Education is a powerful factor in
cultural continuity. Depending on who
holds the power, educational institutions
can destroy communities, or they can heal
them. In 1972, Ontario’s Deputy Minister of
Education, George Waldrum saw that
Native Studies courses in schools could be
used to heal the rift in Native cultures and
languages created by the aggressive
assimilation policies of the residential
school era. From the 1850s until the 1970s,
education had been used to destroy
Indigenous cultures and languages across
Canada. From the 1970s forward, Waldrum
saw education as a tool for their restoration.
He invited Native educator Alton Bigwin to
join the staff of the Curriculum Branch
situated in the Mowat Block, at Bay and
Wellesley, in the heart of Toronto. Bigwin
was assigned the task of assembling a
committee of educators to create a series of
Native Studies resource guides as a support
for Ontario teachers interested in teaching
Native Studies.
In October 1974, Keith Lickers, in his
00-00-10-21: Dissolve to teacher and
classroom.
00-00-10-36: Cut to teacher from left side.
00-00-10-40: Dissolve to photo of George
Waldrum.
00-00-10-44: Background of teacher scene
fades to black.
00-00-10-46: Native Studies’ book covers
appear behind Waldrum’s photo.
00-00-10-56: Waldrum’s photo fades
away leaving the Native Studies curricula.
00-00-11-00: Dissolve to photo of a
People of Native Ancestry (PONA)
document.
00-00-11-13: Dissolve to Alton Bigwin.
00-00-11-20: Cut to shot of Mowat Block.
Subtitle: Ministry of Education, Mowat
Block, 900 Bay St. Toronto
00-00-11-23: Dissolve to Paul walking by
the Mowat Block sign.
00-00-11-28: Cut to shot of Paul walking
towards Mowat doors.
00-00-11-34: Paul walks through doors.
00-00-11-37: Paul walks into elevator.
00-00-11-42: Dissolve to picture of Keith.
00-00-11-45: Picture fades to dark
52
second year as Executive director of the
Woodland Cultural Centre, gave George
Waldrum a tour of the newly opened
facilities, after which, Waldrum asked:
background.
Keith: “Would you be willing to come and
work in Toronto with the Ministry of
Education to develop curriculum in Native
Studies?”
00-00-11-48: Dissolve to Keith in the
Community Circle.
Narrator: Lickers appreciated that
Waldrum’s vision of Native Studies courses
would give Native educators some control
over curricular content and provide Native
students with much-needed recognition of
Aboriginal cultures and histories in
provincial schools.
00-00-12-01: Cut to classroom scene.
Keith: …I thought, Here is a chance to
really do something in this area.…I called
him and I said, “I’m willing to give up my
job here and go and work for you and
develop a curriculum.”
00-00-12:19: Cut to Keith in Community
Circle.
Subtitle: Keith Lickers, Director of
Woodland Cultural Centre -1972-1974
Narrator: For the next 32 years Lickers
made the daily commute from his home on
Six Nations territory to the Mowat Block in
downtown Toronto.
The first assignment given Keith Lickers by
Alton Bigwin was that of leading the Native
Studies Curriculum Committee. It was just
about to start working on the first of three
People of Native Ancestry resource guides
or PONA documents.
00-00-12:19: Dissolve to interior of train.
Subtitle: We traced his daily footsteps.
00-00-12:43: Paul gets a subway ticket.
00-00-12:45: Train arriving in Toronto
00-00-12:47: Skyscraper shot
00-00-12:50: Paul gets on the subway.
00-00-12:57: Paul exits Wellesley
subway.
00-00-13-02: Paul heads south on Bay
Street.
53
00-00-13-04: Dissolve to PONA
documents.
00-00-13-09: Dissolve to other shot of
PONA documents.
00-00-13-02:
Cutaways to PONA materials
Shots of Bigwin
Subtitle: People of Native Ancestry
resource guides (PONA documents)
Keith: It was interesting. It was a
committee of 32. All of them were non-
Native. All of them were quite supportive –
quite interested in Native Studies but didn’t
have any real experience.
00-00-13-09: 00-00-13-14: Keith in
Community Circle
Subtitle: Keith Lickers
00-00-13-29: Dissolve to students at
residential school desk.
Keith: So one of the first things that I
suggested we do, as a committee, was go to
a residential school.
00-00-13-41: Dissolve to St. Anne’s
Residential School.
Narrator: They chose St. Anne’s in James
Bay where the 32 non-Indigenous
committee members were exposed to the
deplorable residential school conditions
endured by the Cree children from
Moosenee and Moose Factory.
00-00-13-49: Dissolve to shot of priests,
nuns, and boys.
Shots of St Anne’s in the James Bay area
Keith: Of course these people had never
been in that kind of a situation before. And,
they all broke down and cried. I felt badly
but I thought, this is an education. …it
really struck home with these people that
were on this committee.
00-00-13-56: Dissolve to Keith in Circle.
Narrator: The Committee’s first project 00-00-14-20: Paul flips through PONA
54
was to create the PONA series – the first
resource guides ever published by the
Ministry.
guides.
00-00-14-23: Second shot of PONA
guides
Keith: … the PONA documents broke the
standard for Ministry documents.
00-00-14-28: Keith in Community Circle
Peter: One of the things Keith did was, he
got a cover to a–usually a boring white
Ministry document – a guideline – and he
made this look, in itself, interesting, and
obviously Native. So at least somebody
would open it. Ha ha.
00-00-14-37: Peter in Community Circle
Subtitle: Peter Hill
Narrator: This level of influence over
curricular content and publication style by
Indigenous educators was unprecedented.
Keith gained the confidence of senior
management.
00-00-15-03: PONA documents – image
00-00-15-08: PONA image 2
00-00-15-11: PONA image 3
Keith: I certainly felt that I was given a lot
more freedom by the establishment within
the Curriculum Branches to be able to go
ahead and do what we did.
00-00-15-16: Keith in Boardroom
Subtitle: Keith Lickers
Narrator: In 1975, one year before
Waldrum left the Ministry, PONA1 for the
Primary-Junior level was launched and the
committee for PONA 2 was formed.
00-00-15-28: People applaud in
Parliament.
00-00-15-34: Shot of PONA document
Keith: We selected a whole new group of
people as the development committee. This
time most of them were Native people,
Native educators.
00-00-15-45: Keith in Community Circle
55
Narrator: PONA 3, launched in 1981 in
downtown Toronto, was marked by an
increase in Indigenous participation on all
levels, featuring entertainment provided by
Buffy St. Marie. Lickers recognized that
you have to have good marketing and
publicity in order to make implementation
possible – the three-day PONA launch
celebration brought together Indigenous
educators from across Ontario for seminars
and workshops.
00-00-15-57: Street shot of Toronto
00-00-16-03: Photo: Buffy St. Marie 1
00-00-16-09: Photo: Buffy St. Marie 2
00-00-16-11: Photo: Buffy and Keith
00-00-16-16: Shot of Toronto street scene
00-00-16-24: Photo: Alton Bigwin and
Keith Lickers
Keith: That was 1981. (00-46-55-13) Those
were good years.
(00-46-55-13)
Narrator: In 1983, Alton Bigwin and Keith
Lickers adopted the National Indian
Brotherhood’s paper “Indian Control of
Indian Education” as a blueprint for the
development of Ministry policies for Native
Studies courses, Native Language courses,
Native Language Teachers, and Native
Guidance Counsellors. The paper was a
response to the Trudeau Government’s 1969
White Paper – a proposal to nullify all
treaties.
00-00-16-36: Dissolve to picture of
“Indian Control of Indian Education”
document.
00-00-16-50: Dissolve to PONA image.
00-00-16-53: Dissolve to Native
counsellor.
00-00-16-58: Picture of White Paper
00-00-16-03:
Audio: Eagle cry 00-00-17-04: Fade to black.
Title: Native Languages
Green shoot comes up from bottom of the
screen.
Narrator:
Satisfied with the progress on the PONA
00-00-17-14: Picture of happy children
looking up
56
resource guides, as early as 1978, Lickers
had started turning his attention to Native
Languages. He knew that Native Languages
were the key to cultural resurgence. He also
knew that Indian Affairs was still pursuing
its agenda to assimilate First Peoples by
forcing Indigenous students to attend
provincial schools where the languages of
instruction were either English or French.
Lickers took a risk. With the Ontario
Ministry of Education as a strong ally and
with some trepidation, he proposed the
introduction of Native Languages as
subjects of instruction to then Minister of
Education, Dr. Bette Stephenson.
00-00-17-27: Dissolve to PONA shot.
00-00-17-43: Bette Stephenson picture 1
00-00-17-44: Bette picture 2
00-00-17-48: Bette picture 3
00-00-17-49: Bette picture 4
00-00-17-51: Bette picture 5
00-00-17-54: Bette picture 6
Keith: I had a meeting with Bette Stephenson –a
one one-on-one and she was gung ho. I couldn’t
believe that she was willing to take
this on.
00-00-17-57: Keith in boardroom
Narrator: Not only was she willing to
support Native Languages as subjects of
instruction but she proposed the
unprecedented idea of Native Languages as
languages of instruction.
00-00-18-11: Bette picture 7
00-00-18-16: Bette picture 8
Narrator: They were two weeks away from
taking the paper to the provincial Cabinet, when
Stephenson told Keith to run it by Gerry Kerr,
the Regional Director for Indian Affairs.
00-00-18-20: Child with text
00-00-18-28: Cut to Gerry Kerr – image 1
00-00-18-29: Super Gerry – image 2
Keith: He sat back and he said, “I can’t
believe what you’re doing. There’s no way
00-00-18-35: Keith in boardroom
57
we’re going to support you. We’ll support
you if you want to establish a program as a
subject of instruction but not as a language
of instruction.”
Keith: But the fact that Bette Stephenson, a
Conservative Minister of Education, was
willing to go that far was… really
something. I could have kissed her. Ha ha
ha!
Fade to next section.
Audio: Bird songs Fade to black.
Title: Collaborators
Narrator: As the PONA resource guides
evolved towards the later Native Studies
and Native Languages curricula, Lickers
called on many Indigenous Educators to
help. Two of his collaborators, Gloria
Thomas and Peter Hill were also from Six
Nations.
00-00-19-26: Dissolve to Peter and Gloria
in Grand River Employment and Training
(GREAT) centre hallway.
00-00-19-32: Peter and Gloria walk
towards camera.
00-00-19-38: Close-up of Peter and Gloria
Narrator: Dr. Gloria Thomas, an Onondaga
Clan Mother, Deer Clan: as Faithkeeper for
the longhouse ceremonies she is deeply
involved with traditional language and
culture. As an educator she has especially
focused on curriculum development. Her
lifelong love of learning culminated in her
2013 Doctorate in Policy and Cultural
Studies, from Queen’s University. She is
interested in global collaboration with like-
minded people and envisions a Nation of
educated people who take leadership
00-00-19-50: Gloria in Boardroom
Subtitle: Dr. Gloria Thomas
00-00-19-54: Photo of Gloria and family
Subtitle: Gloria Thomas and family
00-00-19-57: Gloria and Hailey
Subtitle: Gloria Thomas and
Granddaughter, Hailey Thomas – Grade 8
Graduation
00-00-20-02: Gloria and flower – photo
00-00-20-07: Gloria graduates with PhD
from Queen’s University – photo.
00-00-20-12: Gloria receives her degree –
58
positions in both worlds – just as she has. photo.
Narrator: Peter Hill, a lifelong friend of
Keith Lickers, taught History and English at
off-reserve schools beginning in 1967. His
humour, passion, and frankness won him
the admiration of both colleagues and
students.
Shots for Peter’s introduction
00-00-19-36: Peter and Gloria shot 1
00-00-19-38: Peter and Gloria shot 2
00-00-19-44: Peter and Gloria shot 3
Peter Hill: Thanks to Keith I ended up at the
Ministry. I was an ordinary school teacher
teaching English like, when in doubt, tell a story,
ahh ha ha. (People laugh.) …I can’t imagine that
first committee he struck – 32 –to me, that’s a
class too big and a riot. And not a Native person
in the room.
00-00-20-23: Peter in the Community
Circle
Gloria 01-01-41: Peter was the first teacher
in Ontario that was a Native person –and he
was teaching English. Ha ha. How unusual
is that? Ha ha. Right.? He was the best
English teacher ever. Everyone loved him! I
mean if you were Native or non-Native.
00-00-20-54: Gloria talks in the
Community Circle.
Peter: In those days Grade Nine was totally
and exclusively British History, Grade
Eleven, Ancient History. Grade Ten there
was a compulsory History course. Grade
Eleven absolutely nothing Native – Native
Persians I guess. By the time you got to
Grade Twelve you could turn it into an
Issues course and you could bring in
Natives in terms of who was in control …
00-00-21-14: Peter in the boardroom
59
it’s interesting, you can define history by
the very question: Who is in control?
Because it always was an issue of equality.
Narrator: After retiring in the late 90s,
Peter Hill was invited by Keith Lickers to
chair the Committee for the Development of
the Ontario Native Studies History
Curriculum.
00-00-22-03: Keith in the boardroom
Peter: The hardest thing I found was
deciding: Were there “Native” values? Was
there a core Native value? The whole
system of values …You got to get through
that without that becoming the whole
picture, which to Natives, values tends to be
the whole picture.
00-00-22-16: Peter in the boardroom
Gloria: …the first thing I ever did was I
worked with Peter and we did curriculum
for immersion school. It was the first year
that Gaweni:yo started. They asked me if I
would come and write our values into the
Ontario curriculum. That was one of the
first times that I ever did that. It was
great…wherever we go it doesn’t matter,
where we go we will always be ourselves.
We are always going to love our culture,
love our language. It doesn’t matter the
context, it’s always about First Nations
control. It’s about our heart. It’s about our
culture so we make it happen wherever we
go.
00-00-22-40: Gloria in the Community
Circle
60
Audio: Bird song Fade to black.
Title: Keith Retires: It Takes a Whole
Department to Replace Him.
Green pushes up.
Narrator: In 2005, it fell to Assistant
Deputy Minister of Education, Judith
Wright, to inform Keith of a critical point in
his career.
00-00-23-33: Photo of Judith
Subtitle: Judith Wright, Assistant Deputy
Minister of Education
Keith: She called me to her office and said,
“You realize you’re coming up to your
retirement age. You’re the only person
working in this area. We’ve got to do
something about it.”
00-00-23-41: Dissolve to Keith in
boardroom.
Subtitle: Keith Lickers
Keith: I liked my job. And of course in
those days you had to retire when you were
65. But, I had been doing all this work
myself after 1985 when Al Bigwin retired.
Narrator: She gave him the task of creating
a blue print for what is now the Aboriginal
Education Office situated at the Mowat
Block. His job description included:
Helping School Boards implement Native
Studies and Native Language programs;
integrating Native Trustees on Boards;
mentoring the creation of Indigenous
Education Authorities; and dealing with
racist principals who refused to accept
Native counsellors even though they had the
same qualifications as non-Native
counsellors.
00-00-24-14: Aerial picture of Bay and
Wellesley in Toronto
Subtitle: Mowat Block, Toronto, Ontario
00-00-24-26: Graphic of Keith’s job
description
61
Keith: So, all of these things were going on.
So it had to be divided between what could
the Regional Office do and what should the
central office of the Ministry in Native
Education do. All of that then became the
Aboriginal Education Office. It therefore
required hiring a Native Educator in each of
the six regional offices plus finding and
hiring a person who was willing to take my
place in the Mowat Block.
00-00-24-50: Keith in the boardroom
Subtitle: Keith Lickers
Narrator: In those last two years several
other critical policies were created:
• The Aboriginal Self-Identification Policy
which improved the amount and quality of
data relating to Native peoples in Ontario
schools, and
• Ontario’s Response to the Kelowna
Accord, a federal initiative to equalize
Native and non-Native high school
graduation rates.
00-00-25-50: Keith in the boardroom
00-00-25-51: Superimposition of cover of
Policy Framework
Subtitle: Ontario First Nations, Métis,
and Inuit Education Policy Framework
Reed: The Framework is a very powerful
document. It really continues to guide
everything that we at the Aboriginal
Education Office and the Ministry are trying
to do. It’s a very powerful document.
00-00-26-02: Kevin Reed at desk shot 1
00-00-26-02: Reed at desk shot 2
00-00-26-07: Reed at desk shot 1
Subtitle: Kevin Reed, Aboriginal
Education Consultant, Limestone District
School Board, Kingston, Ontario
Narrator: After 34 years at the Ministry of
Education, Keith Lickers retired in 2007.
00-00-26-02: Keith in boardroom
Keith: So, when I retired, I kinda chuckled Subtitle: Keith Lickers
62
that all the work that I was doing, it took
seven people to, in fact, replace me.
Peter: Well, not many can say, I left the
Ministry and seven people replaced me. Ha
ha. That should be on your tombstone. Ha
ha.
00-00-26-31: Peter in boardroom
Subtitle of Peter’s narration
Audio: Cardinal bird call
00-00-26-47: Fade to black.
Title: Outcomes: It Just Takes Time
Green shoots at bottom of screen
Narrator: Kevin Reed, whose teaching
career in Kingston, Ontario was crowned
with the prestigious Prime Minister’s
Award for Teaching Excellence in 2008, is
now Aboriginal Education Consultant to the
Limestone District School Board, a position
made possible by the work of Keith and
other Indigenous educators in collaboration
with the Ministry of Education.
00-00-26-54: Dissolve to Reed entering
school.
00-00-26-54: Dissolve to Reed turning
down hallway.
00-00-27-03: Reed enters the room and
sits at his desk.
00-00-27-14: Reed at his desk
Reed: I think the Ministry is very
committed to Native Studies. They keep
making agreements with First Nations,
Métis and Inuit peoples. They keep pushing
Boards and encouraging Boards to follow
through with those commitments and I
know that Boards are working very hard. I
think we’ve reached a tipping point and that
we will have more energy moving forward.
Reed seated at the desk
Narrator: Reed’s claim that Native Studies
courses are here to stay is corroborated by
data released by the Ministry of Education.
00-00-27-34: Dissolve to kids in class.
00-00-27-46: Graph Title: Frequency of
Course Offerings by Grade (2006-2010)
63
Narrator: From 1999 to 2010 the
frequency of course offerings in Ontario
high schools jumped from virtually zero to
478.
The Frequency of Course Offerings by
Grade shows a significant increase in Grade
Eleven.
The Number of Schools Offering Courses
increased to 267.
The Number of School Boards Offering
Native Studies Courses increased from
eleven to 55.
00-00-27-58: Graph Title: Number of
Native Studies Courses Offered by School
Year (1999-2010)
00-00-28-07: Graph Title: Number of
Schools Offering Courses by School Year
(1999-2010)
00-00-28-15: Graph Title: School
Boards Offering Native Studies Courses
By Year (1999-2010)
00-00-28-19: Shot of school bus door
opening
Reed: The Ministry has only recently
started publishing data to reflect how First
Nations, Métis, and Inuit students are doing
in Ontario. Those numbers keep going up
and hence provide us with increasing
amounts of information.
00-00-28-27: Shot of Reed at his desk
Reed: I think that Boards are working very
hard, but it takes time. We’re still, on some
level, building awareness among teachers
and staff.
Gloria: It’s only now that the teachers are
feeling confident about teaching Native
Studies and Native Languages. And that’s
00-00-28-48: Shot of Gloria in the
Community Circle
Subtitle: Gloria Thomas
64
been since 2000. It’s been like fifteen years
so it gives you an idea what Keith and Peter
are talking about – about time and
development and what it takes to educate
our kids, especially in our area. You can’t
just write it and all of a sudden it’s going to
happen – so it does take time. FADE
Narrator: The Ministry numbers tell us
one story. But what about the experiences of
community members back at Six Nations?
00-00-29-23: GoPro shot of Community
Circle
Audio: Birdcalls Fade to black.
Title: Multi-Generational Influence:
Living in Two Worlds
Green shoots rise from the bottom.
Narrator: To find out, we set up a
Community Circle at Ohsweken and invited
Keith, Gloria, and Peter to share some
stories with interested community members.
The small Circle listened and shared, and
their reactions were filmed. I wanted to
learn more about the impact of these three
individuals – and that of the Native Studies
and Native Language curricula that they had
been instrumental in creating.
00-00-28-41: GREAT sign
00-00-29-46: Keith, Gloria, and Peter
enter boardroom.
00-00-29-54: Go Pro shot of
Community Circle
Deneen: Sego. My name is Deneen
Montour. I’m Mohawk Nation, Turtle Clan.
I’m a teacher uhm I know all three: Peter,
Gloria, and Keith. They’ve all played pretty
important roles in my life. Peter was my
high school English teacher and also a
00-00-30-06: Medium shot of Deneen in
Community Circle
65
mentor. He was the one that encouraged me
to take my Masters of Education, which I
now have, Peter…ha ha! Gloria has always
been a family friend and always very
encouraging as well in any of the
undertakings that I take. And Keith was
very instrumental for me to get into
Teacher’s College when I was at the
University of Western Ontario. I also
worked with him at the Ministry on a
number of projects. So I know all three of
them
Lester: Sego (speaks in Mohawk) 00-00-31-06: Medium shot of Lester in
Community Circle
Lester Green: My name is Lester Green of
the Oneida Nation, Bear Clan.
Laurie Powless: Speaks Native Language 00-00-31-06: Medium shot of Laurie in
Community Circle
Subtitle: My name is Laurie Powless and
I’m a teacher on Six Nations and I don’t
know Peter or Keith but I’ve seen Gloria
around in the community.
Artie Martin: Speaks Native Language 00-00-31-35: Medium shot of Artie in
Community Circle
Subtitle: My name is Artie Martin. I’m
Mohawk, Turtle Clan and I don’t know
Peter but I know Gloria a little bit.
Sylvia Bero: So I’m very honoured to be
here, to meet you, to be able to tell my
00-00-32-00: Long shot of Sylvia in
Circle
66
children that there are people that have
worked hard to get us to where we are now
today.
Subtitle: Sylvia Bero, Mohawk, Wolf
Clan
Subtitle: all her narrative
Adam Freeman Sego – in the Native
Language
00-00-32-14: Medium shot of Adam in
Community Circle
Subtitle: Hello my name is Adam
Freeman (Rhohadeo), Bear Clan of the
Mohawk Nation.
Jane-Leigh Jamieson: Hi. My Name is
Jane-Leigh and I am thirteen and I’m in
Grade Eight and I go to Gaweni:yo Private
Immersion School. I don’t know who Peter
is or Gloria but I would like to. So when I
go to high school I want to be able to have
the option of learning my language and in
university as well.
00-00-32-34: Medium shot of Jane-Leigh
in Community Circle
Subtitle: Jane-Leigh Jamieson
Narrator: Hailey Thomas, who majored in
First Nations Studies at Western University,
is planning a career as a Native Studies
teacher. Despite being Gloria’s
granddaughter she’s only now become
aware of how Gloria’s, Keith’s, and Peter’s
accomplishments have made her career in
Native Studies possible.
00-00-33-10: Photograph of Hailey 1
00-00-33-17: Hailey in Community Circle
00-00-33-23: Another angle on Hailey in
the Community Circle
Hailey: I’m actually mind blown hearing all
these stories about Keith (Peter – ‘Yeah but
realize we are 104.’) Like I said I’m mind
blown. I had no idea that all this went on
behind the scenes.
Same shot continues as she speaks.
Narrator: In Grade Eleven she had the Same shot continues.
67
opportunity to assist her Native Studies
teacher.
Hailey: But what really struck me was that
she was non-Native; she was a non-Native
teacher teaching Native students. So that’s
always stuck with me.
Same shot continues.
Narrator: Attending Native Studies classes
significantly influenced her decision to
become a Native Studies teacher.
00-00-34-06: Hailey – Graduation
photograph
Hailey: Going to a school even off-reserve
and learning about it when I have it back
home right. To be able to do that – like both
at the same time – walking in two worlds –
like having an education and still going to
the longhouse and knowing who you are
and carrying that with you. For sure, for
sure.
00-00-34-15: Hailey in Community Circle
Gloria: I remember my parents used to
always talk about ahhh experience, their
experience – living in two worlds – their
experience you know in the Great Law
actually, what certain things meant. You
know, you just kind of grew up around that.
I think that’s what happened with Hailey.
00-00-33-10: Gloria in boardroom
Subtitle: Gloria Thomas
Gloria: It was about the culture, the
ceremonies; Native Studies.
Lester Green: And hearing the stories of
Keith and Peter as well and taking those
steps to make sure that that’s going to be
taught within the curriculum is planting that
00-00-35-04: Lester in Community Circle.
Subtitle: Shot of Lester Green
68
seed like you said to make sure. They may
not understand at that time but as they grow
older, that seed is going to grow into a
sapling, or a shrub, or a tree that eventually
over time it’ll be strong, full of
sustenance… these two gentlemen here
helped introduce that back into society
where I can see the effect now with my
daughter. She’s taking the Oneida language
in London. My son is going through law
school. He’s learning the language. He’s
learning the ceremonies. It’s a stepping-
stone and a great push in the right direction
and now I can start to see the residual
effects. Everything that was lost is gonna be
gained back.
Narrator: The findings from my Master’s
thesis were not well known in the Six
Nations Community – or elsewhere for that
matter.
00-00-35-47: Dissolve to pan of
Community Circle.
Keith: It certainly was very much an
education… You know for everybody.
Because it was a story that hasn’t been
told… hadn’t been told. Hasn’t been told…
just that whole lack of awareness.
00-00-35-55: Keith in the boardroom
Bring in Six Nations music.
Narrator: Although Ministry data tells a
story of increased community control over
education during the last 40 years, a
community’s resurgence can’t be measured
Various shots of community
69
at the provincial level – it has to be
discovered by actually going into the
community and asking people how they
feel.
Artie Martin: This is how I feel (shakes
hands with Keith then crosses over to shake
hands with Peter – Big laughter) Niawen.
(Thank you.)
Shot of Artie shaking hands with Keith
then crossing the Circle to Peter.
Subtitle: This is how I feel… Nia:wen.
Peter: “You may use one knee only.”
(More big laughter)
Shot of Peter
Lester Green: I think I’m going to have to
follow suit with ahh what Marty was saying
in thanking you two because you guys are
pioneers of leading the way; you know, the
trail blazers leading the way for that sort of
education in the school systems today.
Stay on Artie after he sits down and cut to
Lester without going to Peter. Lester’s
voice is heard over the shot of Artie.
Lester refers to Artie at the top of his
comment.
Narrator: The careers of Keith Lickers,
Peter Hill, and Gloria Thomas have
contributed to putting control over
Indigenous education back into Indigenous
hands.
The generations following in their footsteps
are thriving in the rich soil of their
accomplishments -a vibrant cultural
continuity where youth can develop strong
identities with roots tapping into an
imaginable future.
00-00-37-05: Woman walking towards a
school
00-00-37-13: Boy and girl walking in
field
00-00-37-18: Roots, rich soil
00-00-37-24: Plant sprouting and growing
00-00-37-31: Tree roots
00-00-37-42: Go Pro of Community
Circle
00-00-37-51: GREAT exterior and sign
00-00-37-54: Grand River riverbank and
river
Stories are seeds.
Will the stories planted in the Community
00-00-38-02: Gloria and Peter arrive at
GREAT.
70
Circle be part of that future?
Through a community-based approach I
have used film to explore planting these
seed stories.
The desolation has made room for new
seeds to grow. Stories must be told because
it is in the telling that they are watered and
in the watering that they grow deep roots.
Seeds, sweet rain, and salty tears replenish
the barren places within and without. Tell
your stories.
00-00-38-14: Heron in the river
00-00-38-18: Boy running with kite
Narrator:
To Keith, Gloria and Peter:
Three generations later
Three Sisters harvest
Fertile fields
Children bearing fruit to (Hailey graduating)
Smiling Elders (Peter, Keith and Gloria)
Whose eyes have seen
Flowering pastures
Once black, now green
Elder hearts that know (Heart beat starts)
Seven generations later
Stories that will feed
Reconnected hearts to
Rhythm of the Mother (Heart beat peaks)
Sister Sun, Moon, Squash
Sister Water, Sky, Beans
Sister Silky Standing Corn
00-00-38-26: Windblown flowers in field
00-00-38-30: Green crop
00-00-38-38: Charred smoky land
00-00-38-40: Lush forest
00-00-38-51: Dramatic cloudy sky and
sun breaking through
00-00-39-03: Fade to black.
71
May the Creator bless you with a bountiful
harvest.
Nia:wen
Six Nations Music Though many First Nations pay the
provinces to provide elementary and
secondary education to their students, Six
Nations remains federal, pending local
control of education for their 1200
elementary students.
They have never abandoned the vision of
having their own high school.
Subtitle: Alton (Al) Bigwin
Picture of Bigwin
Subtitle: Alton Bigwin received the
honorary degree, Doctor of Education,
from Nipissing University, on June 8,
2011.
He worked at the Curriculum Branch with
Keith Lickers from 1974 to 1984 but was
established there prior to Keith's arrival.
Elayne Bigwin, his daughter, successfully
competed for the position as the first
Director of Aboriginal Education Office
(AEO) in August 2006. Elizabeth Bigwin,
her sister, is Education Officer at the
Aboriginal Education Office, in the Barrie
72
Regional office.
Subtitle: Peter Hill
Photo of Peter and his wife Marg
Subtitle: Much of Peter's career from
1970 to 2005 was spent teaching History
and English in secondary schools of the
Grand Erie District School Board where
Six Nations students attend. For three
years in the late ’90s, Peter was employed
by the Ministry of Education in order to
contribute to Native Studies courses. He is
now happily retired with his wife, Marg,
on Six Nations.
Subtitle: Keith Lickers
Images of his degree and of him as a boy
Subtile: Keith Lickers received the
honorary degree, Doctor of Education, on
June 8, 2011 from Nipissing University,
for his long service as senior administrator
in the Ministry of Education. His father,
an early Native lawyer, one of the few in
Ontario at that time, would have been
very proud. Keith and his wife, Phyllis,
are happily retired on Six Nations where
73
Keith loves to ride his big mower.
Subtitle: Dr. Gloria Thomas
Picture of Gloria and Hailey.
Subtitle: Gloria is learning Onondaga and
Cayuga, is committed to her roles as Clan
Mother, Onondaga Deer Clan, and as
Faithkeeper for Longhouse Ceremonies.
She recently established Indigenous
Education Research, a private company,
and is working to publish her dissertation
research as a book entitled: Finding
Tadodaho: An Autoethnology of Healing
Historical Trauma.
Producer, Director, Writer
Paul Chaput
Editor Jon Aarssen
Second Editor Annie Palone
Director of Photography Jon Aarssen
Co-producer Margaret Bentley
Co-producer Jon Aarssen
74
Continuity Margaret Bentley
Archival Photos Margaret Bentley
Thanks to the following members of Six
Nations of the Grand River First
Nation who were part of the
Community Circle:
Sylvia Bero
Andrea Curley
Adam Freeman
Lester Green
Peter Hill
Jane-Leigh Jamieson
Keith Lickers
Artie Martin
Susan Miller
Deneen Montour
Laurie Powless
Gloria Thomas
Hailey Thomas
Thanks to:
The Six Nations of the Grand River
First Nation Research Ethics
Committee
Grand River Employment and
Training
75
The Bear’s Inn, Ohsweken
Special thanks to Andrea Curley
Thanks to the following for their
generosity:
The Social Sciences and Humanities
Research Council
Queen’s University Department of
Geography
Indspire
Queen’s University General Bursary
André Chaput
Thanks and gratitude to all the
members of my Committee from
Queen’s:
Dr. George Lovell, my Academic
Advisor, Dr. Laura Cameron, Dr.
Clarke Mackey, Dr. Brian Osborne,
Professor Emeritus, Dr. Peter Goheen,
Professor Emeritus, and from York
University, Dr. Celia Haig-Brown,
Associated Dean of Research and
Professional Learning at York's
Faculty of Education
Special thanks to my partner in life,
Margaret Bentley, for her unwavering
love and support.
76
© Copyright Paul J. A. Chaput 2015
Video sources
Image and Video Credits (in order of
appearance):
• “Canada Lands Map,” Source:
Government of Canada, Department of Natural Resources Canada, Geomatics Canada, Geo Access Division, 1992.
• “Haldimand Tract,” Source: Published March 29, 2011 in “Active History on the Grand: We Are All Treaty People, Retrieved from: www.activehistory.ca.
• “John Guy and the Beothuk People,” Source: Government of Canada, Collections Canada, Engraving by Theodore de Bry or Matthaus Merian, circa 1627-28.
• “Fort Albany Indigenous Class and Nun,” Source: the Edmund Metatawabin collection at the University of Algoma. Fort Albany, St. Anne’s Indian Residential School, 1945.
• “Residential School Students Exterior,” Source: available from Library and Archives Canada under the reproduction reference number: PA-182250. St. Paul’s Indian Industrial School, Middlechurch, Manitoba, 1901.
• “Tom Tolino, Navajo, Before and After,” Source: Beinecke Rare Book & Manuscript Library, Yale University. By John N.
77
Choate, 1882. • “Fathers of Confederation,”
Source: available from Library and Archives Canada under the reproduction reference number: C-000733. By George P. Roberts, 1864.
• “Residential School Video inside T.V.,” Sources: “Sunday,” a video compiled by Shawn Murenbeeld of Touchwood Designs, 2011. And “Education Week Salute” by CBC Television, Moose Factory, Ontario, 1955.
• “School and Indigenous Dwellings,” Source: available from Library and Archives Canada under the reproduction reference number: PA-182246. Qu’Appelle Indian Industrial School, Saskatchewan, 1885.
• “Six Nations Flag in Front of Parliament,” Source: David Langer, provided under Creative Commons Attribution Licence, published in 2012.
• “Modern Shots of Community Mob,” Source: David Langer, provided under Creative Commons Attribution Licence, originally published Dec 24, 2012.
• “Footage of Alton Bigwin,” Source: “HDR Alton Bigwin,” by Nipissing University, 2011.
• “Fort Albany Class and Nuns + Priest,” Source: the Edmund Metatawabin collection at the University of Algoma. Fort Albany, St. Anne’s Indian
78
Residential School, 1945. • “Buffy St. Marie Standing with
Guitar,” Source: Nationaal Archeif, Den Haag. Rehearsals for the Grand Gala du Disque, 1968.
• “Buffy St. Marie Sitting with Guitar,” Source: guest appearance on the NBC television program Then Came Bronson, 1970.
• “Footage of Bette Stephenson,” Source: CNW Group. EQAO Launches the Dr. Bette M. Stephenson Recognition of Achievement Program: Celebrates Exceptional School Communities Throughout Ontario.
All other stock video was purchased
from www.VideoBlocks./com.
Subtitle: Nia:wen
79
Chapter 6
Creating the Film
6.1 Community-Based Participatory Research (CBPR) and Performance Pedagogy
In July 2009, I enrolled in a course on Indigenous research methodologies. The designer
and teacher was Gloria Thomas, a Six Nations educator in the last phase of her doctoral
work. Our interactions have since established her as a mentor, teacher, and friend.
Thomas introduced me to Indigenous approaches to research and acquainted me with the
Six Nations narrative that opposes provincial involvement in the education of Six
Nations students. These insights influenced my decision to shift the focus of my MA
research from one in which the province and the federal government held the power to
one in which a resilient, determined Nation tenaciously held to the vision of regaining
control over every aspect of their children’s education. Thomas’s support was critical in
my decision to proceed with a community-based participatory research (CBPR)3
approach in my work with Six Nations.
In anticipation of a summer filming session, on the morning of March 14, 2014,
I decided to contact Keith Lickers and Peter Hill. Before doing so I sent an email to
Gloria Thomas asking her permission to mention to Lickers and Hill that she supported
my doctoral research project. She responded that afternoon “Of course, Paul, let Peter
and Keith know I support your work!” Thomas proposed the theories of Norman Denzin
(2008) as a reference for the film project that I was planning. As earlier stated, Denzin
3 As stated earlier, CBPR is defined, by Castleden, Mulrennan, and Godlewska (2012, 156), as “research undertaken in partnership with Indigenous peoples, communities, and organizations.”
80
(1989, 232) asserts, “Film is simultaneously a means of communication and a method of
inquiry.” Denzin has been a major influence in Thomas’s research. Applying his
approach, she created a short video of the draft of a story she had recently presented at a
doctoral seminar. She attached a copy of her twelve-minute video, Talking Back (Thomas
2014), to her March 14, 2014 response.
As I watched Talking Back, I learned about academic auto-ethnographical
analysis in an audiovisual format, which conveyed more to me in twelve minutes than
any written text could ever have in the same space and time. The combination of
Thomas’s narration, archival photographs, and distant soundtrack of Six Nations
traditional music were riveting. For me, Talking Back is haute cuisine: totally,
delightfully, digestible. The references are woven into the story and their authors take
root as characters in the inner landscapes of the listener’s imagination. Like credits at the
end of a film, authors populate the reference page at the end of the document.
After viewing Talking Back, I responded, “I dream that one day references for the
reporting of Indigenous research findings will include ‘experts’ like the Creator, Coyote,
Raven, and a host of other anonymous sources. Might any of the ‘experts’ that you cite in
your work, Gloria, actually wear a robe or mask? As I see it, anonymity engenders the
multigenerational circularity of 'our' Indigenous storytelling arts and honours the myth-
making prowess of ‘our’ unknown ancestors.”
Thomas found the comment interesting, but had never considered the idea of a
masked anonymous storyteller prior to our discussion. I consider Thomas’s work
Rich seeds for Equatorial fecundity Nestled beneath the
81
Generous solar heat of The heart.
The storyteller, by donning the cloak and mask of the performer, becomes
anonymous. Throughout the performance, the storyteller, while peering through the
mask, unseen by the audience, has the option of adapting his or her material in response
to what is happening in the audience – resembling a form of interactivity. As in previous
generations of Indigenous storytelling, while being entertained the audience actually
takes in knowledge – sometimes multi-generational information – and then analyzes it,
just as previous generations have done, in a community context. The storyteller is a
“seeing screen” that responds and adapts to the audience.
In the spring of 2014, Thomas was contemplating conducting post-doctoral
research with Denzin to continue her studies in performance theory rooted in Indigenous
pedagogy. Looking back, my email to Thomas concerning Denzin on April 9, 2014,
proved to have more than a touch of prescience. “I love Denzin!” I wrote. “It is so
wonderful to find people [like him],” I wrote, “[scholars] who have ploughed the field,
planted the seeds, tended the crops, and left the harvest to those lucky enough to follow
in their footsteps.” The email celebrates the dedication of educators like Denzin,
Lickers, Hill, and Thomas to the Indigenous cause.
In the same message I cited an apt extract from Denzin (2003, 14), the first part
of which he attributes to Henry A. Giroux:
As pedagogical practices, performances make sites of oppression visible. In the process, they reaffirm an oppositional politics that reasserts the value of self-determination and mutual solidarity. This pedagogy of hope rescues radical democracy from the conservative politics of neoliberalism (Giroux 2001, 115). A militant Utopianism offers a new language of
82
resistance in the public and private spheres. Thus, performance pedagogy energizes a radical participatory democratic vision for this new century. Denzin’s combining of performance pedagogy and participatory democracy goes
to the heart of CBPR. Because performance pedagogy also contributes to the reassertion
of the value of self-determination, it serves to deepen the match with CBPR. The
appealing blend of performance pedagogy and the democracy of CBPR intrigued us both.
Visions of “mutual solidarity” between researcher and community were evoked as we
discussed using film to report my MA findings back to her Six Nations community.
According to Thomas, as iterated to me in a communication dated March 14,
2014, there is “no better scholar than Denzin to dismantle, deconstruct, and decolonize
Western epistemologies.” Denzin (2008, 11), referring to his methods as “indigenist,”
posits “underlying each indigenist formation is a commitment to moral praxis, to issues
of self-determination, empowerment, healing, love, community solidarity, respect for the
earth and respect for elders.” For Denzin (2008, 12), drawing on the foreword by L.M.
Findlay in Reclaiming Indigenous Voice and Vision, his commitment extends to support
for a “critical indigenist pedagogy [that] contests the complicity of the modern university
with neocolonial forces.”
Inspired by my discussions with Thomas, I redoubled my efforts on all fronts in
order to commence my fieldwork in a timely fashion. I passed my qualifying exam in
May 2014; negotiated a working agreement with Jon Aarssen to be my videographer;
renewed my Queen’s University General Research Ethics Board (GREB) application (see
Appendix B); and submitted my application to the Six Nations Ethics Committee. The
Six Nations’ inquiry is even more rigorous than Queen’s University’s GREB scrutiny but
83
the administration of it proved quite efficient. On July 4, 2014, I emailed a PDF of my
completed application to Marilyn Mt. Pleasant, Education Administrative Assistant and
Insurance Representative at Ohsweken, Six Nations. Mt. Pleasant submitted the
application to the Six Nations Ethics Committee on July 15, 2014. The Six Nations
Ethics Committee meets once each month. Within a week I received a letter of
confirmation (see Appendix C – Six Nations Ethics Approval).
At the heart of the Six Nations Ethics Committee’s research policy is the
protection of Indigenous knowledge. Much like the operative principles of CBPR, the
fundamental position of the Six Nations Ethics Committee is that research is to be carried
out with consideration of mutual respect, understanding, and trust foremost in mind.
With the research proposal approved, and the ethics approvals in place, filming and
interviewing could now begin on Six Nations territory. I moved into action quickly.
For the filming of the Community Circle, conducted in September 2014, and the
undertaking of interviews, participants were required to read a Letter of Information
(LOI) outlining my research objectives (see Appendix D – Letter of Information). Those
who wished to be part of the film then were required to sign the Consent and Release
forms (see Appendix E – Consent and Release Forms). These gave me permission to
create a film using their images and voices.
On July 28, 2014, I emailed Gloria Thomas. I attached a Letter of Intent, a
Questionnaire, a Consent Form, and a Documentary Release Form. I asked her to contact
me after reviewing and signing the documents so that we could begin coordinating the
logistics of personal interviews with herself, Peter Hill, and Keith Lickers, along with a
public session with the community.
84
On August 5, 2014, I followed up with a more detailed proposal for Thomas’s and
Lickers’s consideration. All communication with Hill was conducted over the telephone
or through Canada Post. I proposed the two-week period beginning August 18, 2014, for
filming interviews and collecting archival materials. If we were to start on Monday,
August 18, 2014, it would give us a tight but manageable window within which to film
interviews and collect archival materials – photos, videos, and other memorabilia – of the
trio’s past involvement with the creation of the Native Studies curricula, and their various
roles as members and representatives of Six Nations.
The schedule delineated four sessions: (i) filming a 30 to 60 minute conversation
amongst Hill, Thomas, Lickers, and myself discussing the goal of the project, as well as
the engagement of other interested members of Six Nations; (ii) filming a conversation
amongst the key players discussing their roles in the creation and implementation of the
Native Studies curricula for high schools in Ontario; (iii) filming three 45-minute
interviews and recording relevant archival material; (iv) filming a public meeting with
Lickers, Thomas, Hill, and other members of the community.
Thomas was available during the week beginning September 15, 2014, and
agreed to cooperate around others’ schedules in that time frame. Lickers confirmed his
availability for the same week. Much to my relief, Hill agreed to an interview scheduled
for August 25, 2014, at 10 AM. We were anxious to embark on the filming. We had
arrived early afternoon at the Six Nations of the Grand River Reserve, in time to capture
establishing shots in prime evening light.
After breakfast the next morning, I called Hill to confirm our interview at his
home. To my disappointment, he told me he was no longer interested in being filmed.
85
Serendipitously, Andrea Curley, who I had met and interviewed at the 2004 International
Indigenous Elders’ Summit at Ohsweken, agreed to a face to face interview and became
our first official interviewee.
Our return home was somewhat precipitous – we had imagined a longer stay with
more filming opportunities. We did, however, manage to get good establishing shots, a
first face-to-face interview, and another lesson: when conducting fieldwork, expect the
unexpected.
I learned that a very long “heads-up” time frame, besides careful planning well
ahead of time, is the only way to get participants lined up. Finding a convenient time for
the three subjects to meet together, along with interested community members, had
become a major challenge.
6.2 Implementing Community-Based Participatory Research (CBPR)
In the spirit of CBPR, rather than beginning by tabling my scenarios as originally
outlined in my PhD proposal, I suggested creating a forum that would encourage input
from participating members of the community. I wanted above all an authentic
community voice, a contribution that was not unduly influenced by my academic
aspirations. What came to mind was the traditional Indigenous learning format, the
Circle. For Six Nations, the Circle is a sacred configuration. It naturally favours a more
egalitarian power relation than does the front-of-the-class teacher configuration. Having
decided to attempt this approach, one of my first concerns was setting up a process for
selecting participants, with my preferential biases entering the process minimally.
86
Adhering to the principles of CBPR, I sought to co-create a community-driven
process. Although I was not sure how that might be achieved, in keeping with the
methodological approach outlined in my proposal I wanted to film a meeting at which
members of the Six Nations’ communities could voice their concerns and suggestions.
The more I focused on the desired outcome, the clearer it became that I should film a
small gathering of community members. These members would ideally be involved in
some facet of education and share an interest and involvement in education. This
demographic would probably mean contact with Lickers, Thomas, and Hill; they would
very likely be interested in participating or contributing to the process. Furthermore, they
were the ones I reckoned would be the most conversant with the current Native Studies
curricula and the roles each had played in their creation. However, there was no
guarantee as to how their involvement would work out.
Battiste (2011, ix) contends that when critical thinking is removed from the
equation throughout the planning process, it could work “against the development and
maintenance of meaningful, accountable, and non-extractive relations with Indigenous
communities.” In spite of careful preparation, concerns that have been identified by De
Leeuw, Cameron, and Greenwood (2012) were apparent in the course of my efforts to
organize this project. The first was “wanting to be seen as good” which is a strong trait of
mine. I was hoping to be perceived – as a friend – as “being good.” As the project moved
forward, and it was apparent that relationships with the protagonists were healthy ones, I
overcame that potential problem and moved forward to dealing with the task at hand. The
second concern regarding “extractive motives” on the part of the researcher I found was
not realistic because the entire process is extractive. I resolved that concern in my
87
opening remarks to the Circle. I explained, “I took from this community certain
information … The metaphor is like somebody coming in and taking gold from your land
and going off and enriching theirs lives with it but not giving back” (Chaput, 2014).
The goal of my PhD is to contribute to rectifying such one-sided behaviour by
returning data to the community from which it was taken. Of concern to me is that what
is extracted from communities is rarely returned in an adequate manner. Ideally, the
community would have some control in generating the research and through that process
the findings would be aligned with the long-term vision of the community itself. The
person who chooses the research topic is the one who speaks to the issue and the one, by
definition, who exercises power, or control. If that control lies outside the community,
the research can potentially become an imposition on the community. Research topics
and researchers must go through an approval process led by the community or a
representative of the community. In my case, it was the Ethics Review Board of the Six
Nations. I had no option but to trust that the steps I had undertaken met satisfactorily my
stated goals, CBPR procedures and First Nations’ protocols.
Kirmayer and Valaskakis (2009, 28) contend that “the health of the community
appears to be linked to the sense of local control and cultural continuity.” Chandler and
Lalonde (2004, 7) concur: “Knowledge invented elsewhere and rudely transplanted root
and branch in someone else’s back yard is often and rightly understood to be a weapon
wielded by those who have it, against those who must suffer it.” It is crucial for the
health of Indigenous communities that they exercise control over their knowledge and
their lives. Members of many Indigenous communities who have been institutionalized in
88
residential schools have had the scope of their decision-making greatly diminished along
with their access to community-based knowledge and traditions.
On the other hand, there are unsung heroes in Indigenous communities whose stories
serve to elevate the mythic content of narratives and revitalize community consciousness.
My goal, in this instance, is to generate discussion. Using film, I wanted to raise
the awareness of contributions to education made by Lickers, Thomas, and Hill – to tell
each person’s story and highlight his or her contribution to education in order to enhance
community awareness. With these energizing accounts will come clarification of Six
Nations’ educational goals. Sharing good news and enlightening many who are unaware I
believe serves to invigorate the community and encourage a heightened focus on control
of education.
As indicated before, Chandler and Lalonde’s research (1998) demonstrates that
when cultural continuity factors are present, language being one of them and notably in
communities where over 50 per cent of the members are Native speakers, the suicide rate
was consistently zero. Language proved to be a consistent predictor of community health
along with other factors including self-government, settled land claims or engagement in
meaningful negotiations, and control over education. Particularly important for my
research is curricular content pertaining to issues of Indigenous culture and history.
As it turns out, following the retirement of Alton Bigwin in 1985, Keith Lickers
was the only Native representative in the Ontario Department of Education. Lickers was
creative and innovative throughout his career at the Ministry. He applied himself
assiduously to the task of increasing control by Native peoples over the education of their
children. Given that Indigenous students were forced to attend off-reserve provincial
89
schools, especially high schools, Lickers’s focus on the development and implementation
of Native Studies was strategic. Indigenous control over portions of the curricular content
is a proven cultural continuity factor that supports the health and wellness of the
community and its members (Chandler and Lalonde 2008). Having a choice is at the core
of resilience and resistance. Choices precipitate health and vitality in their wake. They
defy the robotic numbness commonly associated with the controlled environments of
institutions like residential schools.
The ability to influence or make choices at both the personal and community
levels is the essential difference between cultural assimilation and resurgence. In view of
that, and particularly regarding research in Native communities, the question remained:
Who makes the decisions concerning content and style of the “research story” to be
presented to the community? Through collaboration, the research becomes a shared
vision and not just that of the researcher. Thus adequate compliance to the principles of
CBPR requires rigor.
I repeatedly reviewed my positionality. Take, for example, the selection of
establishing shots for the opening of the film: I made the decision regarding those shots,
in consultation with my videographer. Due to time constraints and the availability of the
three main interviewees, we filmed the Six Nations reserve signage, landscape, and
architecture before any interviews were filmed. What was guiding my selection and what
was guiding the videographer’s framing choices? We did not include the community in
those decisions since the already slow progress would have been magnified. I wondered
if that should have been a community decision but then realized that when the airing of
90
the film to the community occurred, each had the right to change or delete any part of the
content. That seemed sufficient in the moment.
What is selected from the unlimited palette of reality later becomes the limited
filmic palette. If well chosen, the colours of the limited palette – in this case establishing
shots – will not pose a problem for the editing phase. However, if the video of the
establishing shots is inadequate for the demands of the introductory sequence or the
interviews, we would have to go back and reshoot. In our case, the “talking heads” rough
cut had too much emphasis on protagonists on screen holding forth. Professor Clarke
Mackey suggested that we should aim at more showing and less telling: his rule of
thumb, he indicated, was 85 per cent showing and 15 per cent telling. My rough cut had
more or less the reverse ratio. We knew more B-roll (filler shots) was required but we
were not anticipating such notable imbalance. We needed to create a lot more film and
visuals and it had to be undertaken in short order. That seemed the best procedure to
follow in order to create the desired final product.
As director, I had to make decisions based on a limited grasp of what the
fieldwork would eventually provide me. This immediately raised a red flag. The
imagined audience that I sought to address influenced my reporting style, as well as
content, music, pace, and language. Although it seemed initially like a very simple
concept and style of research, CBPR, largely due to definition and required parameters,
in actual practice proved rather complex. Nevertheless, I was determined to move
forward and work through the process to create a product that would be acceptable to the
Six Nations community, one with which my videographer and I would be satisfied. We
proceeded cautiously but optimistically.
91
I wanted to contrast the open lush riversides at the heart of the reserve with the
intense modernity of downtown Toronto. Lickers made this transition twice daily for
more than three decades. It was important to me to point out some of the historical
context that produced the Six Nations Territory. In compensation for fighting alongside
the British in the American War of Independence (1776), Governor General Haldimand
purchased 950,000 acres from the Mississaugas of the New Credit and deeded it in
perpetuity to the Six Nations. The Six Nations reserve today is a mere four per cent of the
original tract that once included all the land six miles on either side of the Grand River
from source to mouth. Hence the presence of the river and the bridges that cross it lie at
the heart of Six Nations life.
In part, I invoke the adaptive right of the storyteller. There may be others in the
community more skilled at storytelling than I. While it would be a pleasure to collaborate
with them, it is not likely to take place given that the editing suite is a four-hour drive
from the reserve. In any case, no one ever offered storytelling skills to help bring the
stories in my MA thesis back to the community. I proceeded with the mission of planting
the story in hopes of feeding the community.
Of the dozen community participants in the introductory Circle, half used the
Mohawk language to introduce themselves. That, to me, was most heartening, especially
so in view of Chandler and Lalonde’s (1998) research on retention of language. In
addition, five participants mentioned their clan name – two Bear Clan members, two
Turtle Clan members, and one Wolf Clan member. This is a meaningful cultural element
of the story as explained in the following text from a Haudenosaunee Confederacy
website (2014):
92
Among the Haudenosaunee are groups of people who come together as families called clans. As a matrilineal society, each clan is linked by a common female ancestor, with women possessing a leadership role within the clan. The number of clans varies among the nations with the Mohawk only having three to the Oneida having eight. The clans are represented by birds and animals and are divided into the three elements: water, land and air. The bear, wolf and deer represent the land element, the turtle, eel and beaver represent the water element and the snipe, hawk and heron represent the air element.
Gloria Thomas, a central figure in this film, is a Clan Mother of the Deer Clan of the
Onondaga. Each member of a clan is considered a relative, regardless of which nation
they belong to. A Wolf Clan member of the Mohawk Nation and a Wolf Clan member of
the Seneca Nation are considered relatives. Family names and clans are passed down
from mother to child. For example, if a man belonging to the Turtle Clan were to marry a
woman of the Wolf Clan, their children would be of the Wolf Clan.
In Haudenosaunee society, each person has his or her own family, including
mother, father, brothers, and sisters. But with this comes the extended family including
everyone else belonging to the same clan. This system proved practical as well as
helpful: when traveling from Nation to Nation, people would search out members of the
same clan who would then would provide food and shelter and care for them. Because
people of the same clan are considered family, marriages between members of the same
clan are forbidden. However, within certain clans there may also be different types of one
animal or bird. For example, the Turtle Clan has three different types of turtles, the Wolf
Clan has three different types of wolves, and the Bear Clan includes three different types
of bears, allowing for marriage within the clan as long as each belongs to a different
species of the clan. The clan system still survives among those who follow the traditions.
93
Within the Circle of contributors, I consistently witnessed pride in their culture,
language, and way of being. Although not all spoke their Native language, most made a
reference to their language and their deep commitment to its retention. There was a
certain dignity and pride that each felt in using his or her Native language. This
continued as they translated so that all could understand their meaning.
Since the overriding majority of attendees voiced the high priority of language, I
decided to adjust the content of the film to include the Circle introductions where
participants were speaking in their Native language. This became especially important
when I imagined that, in the final analysis, the audience to whom I was reporting through
use of my film would be, by definition, the Six Nations community – the very people in
the Circle. Reflecting on the preponderance of issues around retention and/or
continuation of language, I wondered how much of that information I should use in the
script and ultimately how my final product, the film, would affect future generations.
Allowing others in the community to experience and understand the vast amount of
community effort that had gone into improving their future as a Nation was becoming
more important to me. Although it was somewhat complicated, it demonstrated just how
important the Circle was for collecting and receiving relevant data.
The job at hand was to explain or demonstrate how film can raise awareness of
the importance of local control with regard to the retention of culture and language.
What Chandler and Lalonde revealed in their research, namely that with control comes
health, was precisely what I was witnessing at Six Nations. I felt that the film was
beginning to gel and we were moving in the right direction. Above all, I was firmly
convinced that adopting CBPR procedures was going to reap rewards.
94
Shooting film is a process that requires a great deal of equipment and know-how.
We went to Six Nations on two separate occasions to film location photos and interview
protagonists. Since technologies for filming and editing constantly evolve, the list of
equipment used by videographer Aarssen is “state of the art” only in relation to the
summer and fall of 2014. Aarssen provided a full inventory of all equipment that he
assembled for trips to Six Nations and Toronto (see Appendix F – Inventory) as well as
furnishing further insights and notes (see Appendix G – Videographer’s Notes) – into the
collaborative experience.
6.2.1 Community Circle Participants
Including Keith Lickers, Peter Hill, and Gloria Thomas, there were twelve participants in
the Community Circle. The twelve members were contacts known to Thomas and Andrea
Curley. My emails to both, leading up to and upon our arrival at Six Nations on Monday,
September 15, 2014, were filled with surprises and last-minute adjustments.
I explained to Thomas and Curley, as co-organizers, that my idea was to film
Lickers, Hill, and Thomas herself in conversation with members of the community in a
Community Circle. The footage would be used to create a film that would be screened to
the community. A few days before the planned community meeting, Thomas and Curley
sent out emails to contacts who they felt would be interested. Curley was confident that
she could count on at least six attendees. Because of Hill’s health concerns, I had not
expected him to be a participant, but at the last moment, Thomas called him and offered
to pick him up and drive him to the Circle. Their long and trusted association was all the
leverage that Hill needed to agree to participate and be filmed. On her own initiative,
95
Thomas sent the following email – to which she attached a PDF of my MA thesis – to a
small list of contacts she felt would be interested in attending the Circle.
Sent Sunday, September 14, 2014, at 10:30 P.M., Thomas wrote:
Hi all! So sorry this message is late. Paul Chaput is a PhD student at Queen’s University. His MA thesis concerns Six Nations in Secondary Education Reform, especially development of Native Studies & Native Languages courses. For the MA thesis, Paul interviewed Keith Lickers, Peter Hill and myself concerning our admin & curriculum development roles in Secondary Reform. Paul, an NFB filmmaker, is now setting his MA thesis to film, which is his PhD research topic/project; so the film will be about our community. He is interested in filming your thoughts & contributions concerning education for our students, i.e. Hodinohso:ni: voice & vision in programs, support, student success, and new progress & positions since Secondary Reform. On Paul’s behalf, I am inviting you to be part of a community meeting tmrw evening, Monday, Sept 15 at 6:30. The location is Two Arrows Restaurant, 700 Chiefswood Road. Keith, Peter & I will be at the meeting & I sincerely hope you’ll decide to attend and be a part of this film; a little bit of history about education and us!! Nyaweh, Gloria.
On Monday, September 15, 2014, three hours before the meeting, Thomas sent
another email notifying everyone of the last-minute change of venue from the Two
Arrows Restaurant, just outside of Ohsweken, to the Grand River Employment and
Training (GREAT) theatre in the heart of Ohsweken. This was to prove a fortuitous and
fitting change of venue. Thomas wrote:
Hi again: I’m resending this email without Paul’s thesis. Pls see note below. Some people did not receive this msg… The meeting has moved to the GREAT theatre in Ohsweken at 6:30 pm.
Two doors are open. Straight ahead from 1st parking lot and side
96
door around the corner of building. Hope to see you there!!! At 6:30 P.M. participants began arriving. Each of the participants was required to
sign two documents affording me permission to use film footage of them: this procedure
took longer than anticipated. I had hoped to film each one as they came in and have them
answer the question: “Do you know Keith, Gloria or Peter?” Aarssen was so occupied
setting up sound and lighting for a Circle shoot that we decided to pass on the idea.
Instead I decided to ask each participant as they introduced themselves to tell us if they
knew or were acquainted with the three main protagonists (see Table 1).
Table 1: How Many Knew Keith Lickers, Peter Hill and Gloria Thomas?
Participant Knew Keith Lickers
Knew Gloria Thomas
Knew Peter Hill
S. Miller No Yes Yes H. Thomas No Yes No L. Green No No No L. Powless No Yes No A. Martin No Yes No S. Bero No Yes No J-L Jamieson No No No A. Freeman No Yes No D. Montour Yes Yes Yes TOTALS 1 7 2
6.3 Introductions
By 7:30 P.M. the participants had seated themselves in the Circle, which was adjusted as
people arrived. I explained the purpose of the meeting and invited Suzie Miller to start
introductions. She began, “My name is Suzie Miller, Native Studies teacher for First
Nations, Métis, and Inuit with the Grand Erie Board. I know Peter Hill. He taught me in
97
secondary school. He was a lot of fun. And Gloria – just from my mother’s
neighbourhood… I don’t know Mr. Lickers.” I include Miller’s introduction as an
example of what was said in the opening round. The audio for her introduction, alas, was
particularly weak and so was not included in the film. It took approximately half an hour
for the opening round of introductions to run its course.
At the conclusion of the participants’ personal introductions, I introduced myself
and spoke to the purpose of the Community Circle. I then invited Lickers to speak about
his experiences with Native Studies. Lickers spoke at length of the first part of his career
in education as a public school teacher and then as the director of the Woodland Cultural
Centre. He also discussed the first decade at the Curriculum Branch of the Ontario
Ministry of Education. It was the turn of Hill and Thomas next, followed by comments
and stories from most other participants. The two-hour session was marked by mutual
respect and eloquent articulation of thoughts.
In keeping with the spirit of CBPR, the capacity of a Circle to moderate the
dynamics of power makes it an ideal tool for meetings and discussions. Jane-Leigh
Jamieson, the youngest participant was heard with the same deference and attention
given to those who spoke before and after her. She informed the Circle that she was
thirteen years of age, voicing with clarity and conviction her desires concerning her
future cultural and educational goals:
I’m in Grade Eight and I go to Kawenní:io Private School. I don’t know who Peter is or Gloria but I would like to. So when I go to high school I want to be able to have the option of learning my language and in university as well.
98
The introductory comments reflect a strong commitment to language, culture, and
ceremony, which bodes well for cultural continuity. If the voices of this gathering are
representative of the wider community, there is, indeed, great hope for the future of the
Six Nations culture.
Hailey Thomas, Gloria’s granddaughter, who had introduced herself earlier,
commented as follows: “I’m a student at Western University in First Nations Studies
Program. I don’t know Keith or Peter but Gloria’s my grandmother.” Sylvia Bero
proudly introduced herself as “Katehraien, Mohawk, Wolf Clan.” She did not know
Lickers, but was aware of his work:
I think I’ve read a lot of your stuff. I think I even have some of your work in my home. As you were talking, it brought back a lot of the stuff that…I’ve been trying to teach my children and get them to understand about education… So, I’m very honoured to be here, to meet you, to be able to tell my children that there are people that have worked hard to get us to where we are now today.
The passing on of such stories to coming generations speaks to the very purpose
of Planting Stories, Feeding Communities. Next to being present to experience the
palpable electricity emanating from the participants as they spoke of their language and
culture, film is a viable proxy. The young men in the Community Circle attest to that.
Near the end of the discussion, I asked how the participants felt about what had been
conveyed thus far:
I’d just like to hear your comments about your reactions to learning a bit about what they’ve been involved in, how you see that and where you put that in terms of valuing that as a community story. It is the story I want to tell. I just want to know how people are feeling about that.
99
The reaction was immediate. Arty Martin, seated to the right of Lickers, rose from
his seat enthusiastically addressing the whole Circle. “This is how I feel,” he said,
extending his hand to shake Lickers’s. Martin then crossed the circle to shake hands with
Hill, amidst great laughter punctuated by “Nia:wen” (“thank you” in Mohawk).
Martin was not alone in his gratitude. Within moments Lester Green, seated to the
right of Lickers, spoke up: “I think I’m going to have to follow suit with what Marty was
saying in thanking you two, because you guys are pioneers of leading the way. You
know, the trail blazers leading the way for that sort of education in the school systems
today.”
When Green refers to “that sort of education,” he means a Western “sort of
education.” During a passionate outpouring of deeply felt insights, he expressed a
yearning, common to many Indigenous people, to return to traditional Indigenous
pedagogical approaches. Although he is grateful for the accomplishments of Lickers, Hill,
and Thomas, in the realm of Western education it remains that Six Nations students are
still obliged to leave their communities to participate in the Ontario Provincial system.
For Green, the vision of “Indian control over Indian education” would (in his words) “see
none of those programs in the school one day, because our children will already know
that.”
By the end of the Community Circle, I sensed that the sharing had a notable
impact on the twelve participants. Not one person, I believe, left the meeting without
having expressed a sincere commitment to the recovery of their Six Nations language and
culture (see Table 2). The footage from that evening would serve well as a record in their
historical archives, even in raw unedited form. There was now the promise that Lickers’s
100
little-known achievements could provide inspiration to current and future generations of
Six Nations’ peoples interested in practicing their language and culture. As Green
commented in the Community Circle: “They may not understand at that time but as they
grow older, that seed is going to grow into a sapling, or a shrub, or a tree that eventually
over time it’ll be strong, full of sustenance.”
Table 2: Community Circle Participants’ Use of Clan, Language, and Nation Participant Stated Clan Used Language Stated Nation S. Miller No No No H. Thomas No No No L. Green Bear Yes Oneida L. Powless No Yes No A. Martin Turtle Yes Mohawk S. Bero Wolf Yes Mohawk J. Lee No No No A. Freeman Bear Yes Mohawk G. Thomas Deer No Onondaga K. Lickers No No No P. Hill No No No D. Montour Turtle Yes Mohawk TOTALS 6 6 6
As the Circle participants spoke, they demonstrated a strong commitment to the
resurgence of their language and culture, and included Clans and Nations in their
introductions (see Table 2). They spoke of renewing their efforts to learn the language
and practice their ceremonies. Lickers’s story had not only been planted, it had taken
root. There was no doubt that a filmic version of the Community Circle could serve to
nourish the Six Nations culture. How, I wondered, could these packed hours be distilled
into pared-down minutes?
101
Chapter 7
Showing the Film
7.1 The Quality of the Film
When time constraints and limited resources reached a head in June 2015, a choice had to
be made between my ongoing concerns about production values in creating a
documentary film and the completion of a program of doctoral research in a timely
fashion. Determining the readiness of the film for screening required the consideration of
whether or not the content adequately conveyed the findings of the MA thesis. In keeping
with the principles of the CBPR approach I had pursued, I felt at this point that input
from the community was required to determine the degree to which the film’s form
would be amenable to a Six Nations audience. In spite of the fact that we were far from
having a final version at hand, I opted to screen the film as a preliminary rough cut.
Hierarchically, my research focus was, first, to explore the ability of film to serve
as a means of “planting stories” in the community of origin; and second, to create a
documentary with good production values. I asked myself constantly, “Is what I have
done adequate and sufficient?” To answer this question and complete the film work in a
reasonable time frame, I needed community input in the form of post-screening feedback.
The questionnaires completed by community members who would attend screenings
were critical to understanding the effectiveness of the film.
The quality of the film was also affected by technical and artistic challenges
throughout the filmmaking process. Jon Aarssen, as editor, worked out of his home using
102
his personal editing suite. All proceeded well in assembling the draft script but problems
ensued when rendering the project file. Exporting the film to the convenient, portable
format of a USB key proved a real challenge. It was an unexpected glitch that tested
technical acuity and lateral thinking (de Bono 1969, 159). Although we had experienced
technical problems several times before, Aarssen had hitherto managed to resolve them.
With that assurance in hand, the decision was made to go ahead and book a
screening at the GREAT theatre at Ohsweken on July 21, 2015, for a Six Nations
presentation; at Tyendinaga Public Library on July 22, 2015; and at the Screening Room
in Kingston on July 28, 2015. Press releases were sent out and hand-drawn informational
posters were distributed via email and at each venue (see Appendix I – Poster).
7.1.1 Editing, Logistics, and Preparation
Throughout the editing process, initiated in December 2014, I created draft scripts
drawing from time-coded transcripts of the footage from the Community Circle, the
boardroom interviews, and establishing shots of the Six Nations territory. Jon Aarssen
then assembled the video accordingly and provided feedback concerning the technical
suitability of the film clips I had proposed. Considerations of sound, lighting, and
composition at times rendered some footage inadequate. In those cases I would consult
with Aarssen and make appropriate adjustments. The editing process climaxed in June
2015 as pressure mounted to finalize a satisfactory version of the film for community
viewing.
With dates set and information distributed, Aarssen refined his work with co-
editor Annie Palone, who stepped in at the last minute and made valuable contributions
103
that enhanced narrative flow. A concerted effort over the final three weeks ensued.
Round table conferences produced decisions in spite of varying opinions. Photographs
were unearthed. Emails, texts, and phone call after phone call resulted in an abundance of
data being relayed. Plans were drawn. Portions of the script were re-written. Voice-overs
were revisited. Clips were deleted, shortened, lengthened, and re-ordered. There was a
flurry of activity at every turn.
7.2 The Questionnaire and Screening Times
Despite all our efforts, much remained to be attended to as the first screening scheduled
for July 21, 2015 fast approached. Working into the wee small hours became routine.
Aarssen pulled several all-nighters. The file grew as many refinements were made: the
original plan for a 22-minute film ended up with a running time of 45 minutes. Finally,
Planting Stories, Feeding Communities was ready to screen.
Audience members at the July 2015 screenings were required to read the Letter of
Information (Appendix D). They were then given the choice of remaining anonymous or
signing a Consent Form (see Appendix E) permitting me to quote their responses to the
Questionnaire (see Appendix H – Questionnaire). The forms were signed by 67 per cent
of the respondents. At Six Nations, fifteen out of 21 signed. At Tyendinaga, four out of
twelve signed, and in Kingston eighteen out of 21 signed.
For the Six Nations screening, two members familiar with community practices,
Gloria Thomas, and Elvera Garlow, director of GREAT, suggested 5:00 P.M. to 6:30
P.M. as an ideal time frame. This would allow attendees the opportunity to go to other
evening functions or return home for family time. GREAT is in the town of Ohsweken,
104
three and one-half hours west of Kingston. The venue offered a state of the art theatre
with comfortable graduated seating, large screen, and controlled lighting, along with an
excellent sound system. A technician was on hand to assist with the screening. Our first
showing was well received by the Six Nations audience. There was a feeling of great
anticipation since all of the main players were in attendance. Joyful greetings and a great
deal of discussion were evidenced before and after the screening. The audience was vocal
as familiar faces on the screen were greeted with delighted recognition. That added to the
fun of the event.
The second screening was scheduled for the following evening at the Kanhiote
Tyendinaga Territory Public Library, an hour drive west of Kingston. We followed the
same procedure as we had the previous evening in Ohsweken. We arrived at 4:00 P.M. to
set up and started the film around 5:15 P.M. The screening ended just after 6:00 P.M. A
lively question and answer discussion followed, which concluded after 6:45 P.M. The
library closed at 7:00 P.M., by which time all but our crew and Karen Lewis, the head
librarian, had left. Although there was often a rather quiet atmosphere during the
discussion period, feelings ran deep. Every time Jane-Leigh Jamieson appeared on
screen, there was an audible murmuring through the room. She was apparently the only
person with whom everyone was familiar. Marlene Brant Castellano was particularly
articulate in her post-screening commentary.
At the library, we used a conference room with a SMART Board, which is
approximately four by six feet and a projector into which we plugged a USB. Although
curtains were closed they were relatively transparent. The small screen and undimmed
105
room did not detract unduly from viewer pleasure, though my preference is always to
show film in a darkened theatre on a large screen.
At the Screening Room in Kingston, the owner, Wendy Huot, offered a special
afternoon slot from 5:00 P.M. to 6:20 P.M. to allow for her customers to arrive and
establish themselves for the regular 7:00 P.M. feature. The morning of the screening I
met with Huot to test the most recently rendered version of the film that was stored on a
USB drive, which she transferred to her MAC Book Pro. We established colour and
audio levels. Again, watching the film on a big screen with an excellent sound system,
proved an optimum viewing experience. A commercial theatre with comfortable
graduated seating, large screen, controlled lighting, and technical assistance proved
efficacious. Audience members once more expressed satisfaction and delight. An
animated discussion ensued.
106
Chapter 8
Responses to the Film
8.1 Questions 1 and 2
Due to their thematic similarities, the first two questions and the responses to them will
be addressed together.
1. Were you aware of the roles played by Keith [Lickers], Gloria [Thomas], and Peter [Hill] in the creation of Native Studies and Native Language curricula before viewing the film?
a. Keith [Lickers] Y � N � b. Gloria [Thomas] Y ☐ N ☐ c. Peter [Hill] Y ☐ N ☐
2. Without seeing the film would you have known about the roles and contributions of Keith [Lickers], Gloria [Thomas], and Peter [Hill]? Y ☐ N ☐
As part of establishing film as a viable alternative to textual documents, primarily
to transmit knowledge back to the community, I wanted to know the degree to which
people were aware of the roles of Lickers, Thomas, and Hill in the creation of the Native
Studies curricula prior to the Community Circle – in the case of the Community Circle
participants – and prior to viewing the film for all other respondents. How many of the
people who were able to attend the screenings were already familiar with any of the three
major characters? Where were the “Yes” respondents from? Were they also educators?
Were they also Six Nations community members? Indigenous? Board members?
Students?
107
Based on my previous experiences while conducting MA research, I steeled
myself to be surprised if the responses showed that many people knew of the roles played
by Lickers, Thomas, and Hill in the creation of Native Studies curricula. Through my
doctoral research I wanted to change that reality. Film, I believe, can raise awareness of
their roles and may even promote an interest in reading my MA thesis to find out more.
By answering “No,” viewers would become ideally positioned to gauge the efficacy of
film, much like a storyteller from some distant village regaling the community with tales
of deeds by little-known members of their own village. During interviews I conducted
during my MA research, Lickers made it clear that his story was not common fare in the
Six Nations territory. Looking back on the Community Circle the following morning,
Lickers observed: “It certainly was very much an education… you know for everybody.
Because it was a story that hasn’t been told… hadn’t been told … just that whole lack of
awareness” (Chaput 2014).
I regard film as a kind of minstrel, spreading stories from beyond the edges of the
community, stories about the roles and contributions of Lickers, Thomas, and Hill that,
without them seeing the film, viewers would not have known. If nothing else, a “No”
would confirm the ineffectiveness of a text-based thesis as a medium for the transmission
of stories back to the community.
Question 2, which is closely associated with Question 1, contributes to
establishing the effectiveness of film in conveying story-based knowledge back to the Six
Nations community. As was the case for Question 1, I expected negative responses to
Question 2. I wanted to probe respondents’ opinions as to the likelihood that they would
ever have learned of the roles of Lickers, Thomas, and Hill without the film. An
108
overwhelming positive response would signal a need to research other sources, besides
the film, that might have brought these stories to their awareness.
By cross-referencing information from Question 11, I reckoned I would also be
able to factor in the impact of the various categories. For instance, respondents of the
same generation as the protagonists would be more likely to know them and have
knowledge of their careers than those of the younger generations.
8.1.1 Results of Questions 1 and 2
For Question 1, the demographics of the respondents who knew Lickers, Thomas, and
Hill revealed:
Six Nations (n=21): Eight knew Lickers, eleven knew Thomas and nine knew
Hill.
Tyendinaga (n=12): One knew Lickers, none knew Thomas and one knew Hill.
Kingston, The Screening Room (n=21): One non-Indigenous person knew
Lickers; this person had worked at the Mowat Block on curriculum
development. None of the other respondents knew Thomas or Hill.
These initial outcomes were somewhat surprising, and at odds with those of the
Community Circle. As I ruminated on the answers further, certain factors that skewed the
results came to mind.
It is important to note that, as part of the introductory round in the Community
Circle of September 2014, the participants were asked to state their name, occupation,
and whether or not they knew Lickers, Thomas, and Hill. Of the nine participants, only
one knew Keith, six “had seen Gloria around the community,” one knew Gloria, and two
knew Peter (see Table 1 below). Question 1 is slightly different; it does not address
knowledge of the three educators’ roles in the creation of Native Studies curricula.
109
Therefore, in the context of the Community Circle, a positive response did not
necessarily mean knowledge of their roles in the creation of Native Studies curricula.
At the Six Nations screening of June 21, 2015, those in attendance were more
informed of Lickers’s, Thomas’s, and Hill’s roles as a result of either participating in the
Community Circle or being an observer. The latter included Elvera Garlow and Andrea
Curley who, along with Thomas, were instrumental in organizing the Community Circle
and inviting people to the screening. This skewed the results to the first two questions in
at least one case.
Thirteen-year-old Jane-Leigh Jamieson, who participated in the Community
Circle, did not even mention Keith in her introductory comments: “I don’t know who
Peter is or Gloria, but I would like to” (Circle Transcript, September 2014). However, in
her answer to Questions 1b and 1c she indicates that she was aware of the roles played by
Gloria and Peter before viewing the film. This is technically correct as is her “yes”
answer to Question 2. “Without seeing the film,” the question asks, “would you have
known about the roles and contributions of Keith [Lickers], Gloria [Thomas], and Peter
[Hill]?” Jane-Leigh is apparently basing her answer on the knowledge she gained from
being part of the Circle. Yet, in her answer to Question 1a she says she did not know of
Keith’s role, which, technically, she did. For this reason I have not counted her answers
to the first two questions.
The answers of the three protagonists were also not counted for the first two
questions because as subjects of the stories they all knew about each other’s roles. Two
of the respondents were the wives of Hill and Lickers, and so they too do not fit the
criteria for the first two questions. Finally, Garlow, director of the GREAT, is the sister
110
of Thomas and has been aware of the roles of the three across the years. She also
unhesitatingly offered the use of the GREAT for both the filming of the Community
Circle and the premiere screening of the resulting film. Removing Jamieson, Thomas,
Lickers and his wife, Hill and his wife, and Garlow left fourteen responses to consider
for Questions 1 and 2. Of these remaining fourteen, only three knew Lickers, five knew
Thomas, and two knew Hill. These proportions closely resemble the findings of the
Community Circle in the graph below (see Table 1). As for Question 2, twelve of
fourteen indicated that they would not have known about the stories of the three
protagonists without seeing the film.
Table 1. How Many Knew Keith Lickers, Peter Hill, and Gloria Thomas?
Participant Knew Keith Lickers
Knew Gloria Thomas
Knew Peter Hill
S. Miller No Yes Yes H. Thomas No Yes No L. Green No No No L. Powless No Yes No A. Martin No Yes No S. Bero No Yes No J-L Jamieson No No No A. Freeman No Yes No D. Montour Yes Yes Yes TOTALS 1 7 2
8.2 Question 3
3. How did learning about the contributions to education in Ontario by Keith [Lickers], Gloria [Thomas] and Peter [Hill] make you feel? _____________________________________
111
Films, if nothing else, are evocative and emotional. I was therefore interested in
the qualitative experience of the respondents with regard to the content of the stories.
The “transplantability” of a story rests greatly on the compatibility of the cultural soil.
When I imagined a people that, for many generations, have been controlled by a
government determined to eradicate their myths, legends, and religion in the cause of
assimilation, I imagined a people who would welcome stories that belonged to them
rather than those imposed upon them.
8.2.1 Results of Question 3
Of those who attended the screening at Ohsweken, nineteen of the respondents were
members of the Six Nations of the Grand River First Nation. Of these nineteen
respondents, nine used the word “proud” to describe how learning about the protagonists’
contributions to education made them feel. An anonymous respondent – who appears to
be a Six Nations citizen – felt “proud that we have the people living in Six Nations who
had the education, and desire to promote and develop Native content in curriculum.”
Others said they felt “inspired,” “awed,” “amazed,” “honoured,” “overwhelmed,” and
“happy.” All of the responses were positive except for a bittersweet comment by an
anonymous viewer who was “sad – so long in coming to some sort of light for us.” Of
the two who were not members of Six Nations, one, who identified as Indigenous, felt
“confident” and the other, who identified as non-Indigenous, declared themself “joyful.”
In Tyendinaga, four anonymous respondents used the word “proud.” The
sentiments of Rotinonhsyonni (Haudenosaunee) scholar Marlene Brant Castellano, who
voiced her “Respect for their endurance through decades,” resonated with an anonymous
112
respondent who answered “It was exciting to know that Rotinonhsyonni people have
been integral to the curriculum as we know it today.” Further to that, one respondent was
simply “Proud to be Haudenosaunee.” Another anonymous Indigenous respondent
sounds a forlorn note, echoing modern realities: “What they did was important, but many
obstacles remain as far as ever [with respect to] regaining our languages.”
Of the respondents from the Screening Room movie theatre in Kingston, two
Indigenous and four non-Indigenous respondents used the word “proud.” Kim Chapman
elaborates: “Proud and thankful for the contributions they have made. As a primary
school teacher their work has affected the programs I have taught.” Clara Snyder, a non-
Indigenous high school student, announced herself “amazed, proud, and hopeful”: after
the screening she asked if the film could be screened for her school history course. Leigh
Barnum, a non-Indigenous elderly businessman, declared himself “tremendously
respectful.” Evolutionary biologist Lonnie Aarssen, expressed himself “sad but also
happy for them” and indicated that he “could feel their pride,” further commented on “the
great value of storytelling as a medium for discovery and education.” Richard Chapman,
one of the three Indigenous respondents, experienced a wide range of emotions: “Sad,
happy, filled with wonder. I could not help but cry. So very proud.”
The Kingston responses proved how off target I had been in my expectation of a
more technical focus on the part of the respondents, given that they were not familiar
with the three Six Nations protagonists. Perhaps it had to do with the universal aspect of
the story in which the protagonists are pitted against seemingly impossible odds – a
David and Goliath scenario. Responses to the three screenings, overall, were notably
positive. Perhaps the responses to the remaining questions will shed light on why.
113
8.3 Question 4
4. What stood out for you in the film? _________________________________________________________________
During his presentation to a 2013 Youth Suicide Awareness Conference in Alberta,
Michael Chandler stated: “The whole policy of the Canadian government … is to, in fact,
kill the Indian in the Indian – to assimilate their identity out of existence.” A crucial
component of Canada’s assimilation strategy, he continued, was to suppress and belittle
Indigenous stories. Conversely, this research seeks to restore and nurture a yearning for
stories long denied. To that point, an anonymous Six Nations respondent, present at the
Ohsweken screening, commented that he was taken by “the importance of learning about
[his] culture and language, and building [his] confidence.” His statement is an indicator
that the film achieved its purpose.
I wanted to understand what engaged and touched the viewers; what did they take
away; what would resonate with them? Was their focus on the technical quality of the
film, its content, omissions, or other issues? In the event that the focus was on the
content, were there obvious themes? In the responses to the question, “What stood out for
you in the film?” I expected commonalities arising from the shared experience of multi-
generational cultural suppression. Would the film catalyze a more conscious awareness
of these denials and thereby fulfill the promise of “feeding” the community? Question 4
provided an opportunity for viewers to quantify what they valued the most in the film.
8.3.1 Results of Question 4
Six Nations: What Stood Out
114
The word “proud” is what stood out in Six Nations responses. For Barbara Miller it was
pride in “the achievements of the humble people in the film,” for Rod Miller “the length
of time it has taken to get here.” Other respondents pointed out “the lack of knowledge of
people in our community.” For Joshua Manitowabi, the positive contributions of the
“Aboriginal Education Office in Toronto” dominated his post-screening reflections. Of
the 21 attendees at the Six Nations screening, five were participants from the Community
Circle: Lickers, Hill, Gloria and Hailey Thomas, and Jamieson. Hill’s humour, especially
the suggested epitaph for Keith’s tombstone – “I left the Ministry and it took seven
people to replace me” – resonated with Jamieson and Gloria and Hailey Thomas. In
addition to Hill’s humour, multi-generational education stood out for Gloria Thomas.
“The work yet to be done” was much on one respondent’s mind: “What exists is
encouraging but what we need is greater.” The theme of allies within the Ministry of
Education drew comments. People were surprised about the support of the Ministry of
Education for Native Studies and Native Languages, especially when compared to
federal government opposition. Another expressed his opinion: “The importance of
learning about your culture and language and building your confidence.” That was what I
had hoped – that Native viewers would feel a sense of pride.
Tyendinaga: What Stood Out
Always the astute observer, Tyendinaga’s Brant Castellano noted how “rooted in
community they [the protagonists] remained, their humour and, [their] impact on
successive generations of learners.” She deftly captures the essential elements of
successful cultural continuity: a community with deep multi-generational roots and
humour in the face of adversity nourishes future generations. Although all three
115
protagonists worked outside the community, their homes and families remained rooted
on Six Nations, their efforts in education providing a strong foundation for those to
come.
For Melinda-Nikki Auten Tayohseronitye, “The experience Keith spoke of –
taking non-Indigenous committee members to the residential school and the impact it had
on them” made her wonder how other non-Indigenous people might benefit from similar
experiences. In the film, Keith is overseeing a Curriculum Committee of 32 non-
Indigenous educators tasked with developing a Native Studies resource guide. By way of
introduction to the subject matter, he takes them on a four-day tour of St Anne’s
Residential School in the James Bay area. Witnessing the reality of the Cree children’s
existence reduced all of them to tears, he says. Tayohseronitye suggested that first-hand
experience is the best teacher. Evva Massey felt there was a “need for Native Studies to
be strongly embedded in the curriculum for ALL.” In agreement, Auten Tayohseronitye
expresses a chronic weariness of repeatedly setting the record straight.
“The passion Keith had to make a difference in education for Aboriginal peoples”
stood out for one respondent. For another it was “just realizing how much work went into
getting where we are.” The use of the word “we” implies that the film brought out a
strong sense of community between Tyendinaga and Six Nations. Despite the four-hour
drive separating the two communities, there exists a sense of unity. One viewer was filled
with admiration, dismay, and a sense of shared destiny. He was able to appreciate “the
many years each put in and how early they started and how after 30 plus years with all
that effort we are somehow still behind.” Another respondent, referring to the three
protagonists, was moved by “their humility and modesty.”
116
Confirming the effectiveness of film to bring stories back to the community, what
stood out for one respondent from Tyendinaga was “that some of the Circle participants
didn't even know these community trail blazers, and they are from the same community.”
In the words of an anonymous respondent, the film brought out an awareness of “the
amount of history [they] didn't know.”
Kingston: What Stood Out
“This film had every promise of being boring: a documentary on education? On writing
curriculum?” Local writer Rose DeShaw’s post-screening comment brought laughter to
the theatre. So why wasn’t it boring? As she continued to speak, the reality of that
opening statement hung in the air like a piñata filled with answers – some of them
written on the questionnaires and some of them spoken in the Question and Answer
period following.
Three non-Indigenous respondents, Christine Grossutti, Andrea Choi, and John
Rose, all doctoral candidates in Department of Geography and Planning at Queen’s
University, took the time to participate and were willing to go on record. What stood out
for Grossutti was “the importance of telling and knowing stories like this because it gives
us hope.” For Choi it was “the generally positive reception by the Ontario Ministry of
Education to implementing a Native Studies curriculum,” while for Rose it was “the
combination of narration and conversation in the Circle; a complementary use of voices.”
The comments by Grossutti and Choi echo those of a number of Indigenous respondents,
whereas Rose’s comment takes me back to the heart of the challenge we faced in our
efforts to achieve a balance between the voice of the community and that of the narrator.
117
Although the questionnaire provided little space for written comments, the
Kingston responses were copious by comparison to those of Six Nations and Tyendinaga.
The content was rich and targeted and aligned with the issues reflected in the comments
from Six Nations and Tyendinaga.
In her questionnaire response, what stood out for DeShaw was “its clarity – the
tone of shared wisdom.” She found it “gripping and was sorry to see it end.” The film
was “valuable – not just for the Aboriginal community,” and represented “a true
honouring, retelling, and questioning” of the role played by Indigenous educators in the
Ontario school system.
Other audience members included painter and writer Douglas Snyder, who stated
himself “fortunate to hear about their efforts” and noted “the honesty and enthusiasm for
this education.” Bruce Kauffman, a local poet was “happy that some progress is being
made” and especially “that against certain initial odds, some people were able to
advance.” Susanna Davis, a nurse and healer, who has worked over a lifetime with
Indigenous peoples and knows their stories well, was “hopeful and thankful” and found
“this film is a great educational visual aid for classrooms.” Jim Neill, a retired teacher
who had also worked on the Native Studies curricula at the Mowat Block, was interested
in “the personal accounts in the Circle.” Bob Raftis, retired businessman, found
noteworthy “their patience, perseverance and commitment.” For Leigh Barnum, a nation-
wide business owner, it was “the courage and perseverance of these three,” that stood
out. The little-known contributions of high-level administrators in the Ontario Ministry
of Education were pointed out by a non-Indigenous teacher, Kim Chapman, who noted:
“There have been people at higher government levels such as Dr. Bette Stephenson who
118
were so supportive.” Chapman announces herself “proud and thankful for the
contributions they have made. As a primary school teacher their work has affected the
programs I have taught.” Her daughter, Portia Chapman, a Queen’s University
undergraduate student, was one of four Indigenous respondents. What stood out for her
was “the progress of Native Studies being taught in schools over time.” She is “glad to
know that there are people who are trying to make Native Studies more public.” Portia’s
Indigenous father, Richard Chapman, also attended the screening. What emerged for him
was “silence. The Circle was silent, dear, and caring. True honour transpired and
transcended the film.” The Chapman family response thus spanned the generations.
It was only after I had looked through the completed questionnaires that I realized
that one of the four Indigenous respondents had experienced difficulty in responding.
Although he speaks English, he is more at home in his traditional Cree language. He
would be described as a “traditional person” in Indigenous parlance. He chose to remain
anonymous. An option to have a verbal interview would have served him better. As it
was, he offered: “I don't know how to put it into words.” Although lack of English
writing skills presented as a problem for at least one Indigenous person, for three other
Indigenous attendees writing is a strength – as witnessed in post-screening responses
written after the event. All respondents are Indigenous women and each screening
location is represented. (See 8.13 Post Screening Responses)
Part of the explanation as to why the film was so well received may be found in
Jennifer Snyder’s telling of what stood out for her. As part of the non-Indigenous
majority (eighteen of 21) at the Kingston screening, Snyder is ideally positioned to
identify the element that contributed to the film’s appeal for that demographic. What
119
stood out for her was “the underscoring of shameful Canadian history contrasted by the
gentle deep nature of the Native people.” This theme is at the heart of the May 2015
report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada (TRCC), chaired by
Justice Murray Sinclair (2015). The TRCC’s report addresses the treatment of Indigenous
peoples by the Canadian government and its agents as a tragedy of epic proportions, the
telling of which is gradually making its way into the public sphere of the nation. Growing
awareness of a century and a half of what the TRCC terms “cultural genocide” (see
Appendix A), has finally pierced the shroud of denial that enabled the Canadian
government to dismiss or even refute the tragic consequences of its assimilationist
agenda (Truth and Reconciliation Commission of Canada 2015).
In an online article (Aboriginal Peoples Television Network 2015), Chief Justice
of Canada Beverley McLachlin explains that “Canada committed ‘cultural genocide’
against Indigenous peoples through policies like Indian residential schools, which were
created to wipe out the languages and cultures of pre-existing nations.” What in the past
was termed assimilation, explained McLachlin, “in the language of the twenty-first
century … is called cultural genocide. The most glaring blemish on the Canadian historic
record relates to our treatment of the First Nations that lived here at the time of
colonization.” McLachlin added that “an initial period of cooperative inter-reliance
grounded in norms of equality and mutual dependence” was supplanted by “the ethos of
exclusion and cultural annihilation.”
In an interview with Evan Solomon of CBC Radio's The House (Canadian
Broadcasting Corporation 2015), Justice Murray Sinclair concurred with McLachlin “that
cultural genocide is probably the best description of what went on … But more
120
importantly, if anybody tried to do this today, they would easily be subject to prosecution
under the genocide convention” of the United Nations (see Appendix J). Sinclair explains
to Solomon that “by forcibly removing children from their families and placing them
within institutions” the actions of the government “fall within the definition of genocide
under the” United Nations' Convention on the Prevention and Punishment of the Crime
of Genocide (see Appendix J).
The historic designation of cultural genocide has, in part, been rendered official
due to the inconceivable magnitude of the horror. Planting Stories, Feeding Communities
addresses this situation from the outset of the film. The multigenerational scale of
residential school abuses is often met with disbelief. “There must be some mistake.” “No
one would systematically perpetrate such evil. If exposed, it would be stopped.” Jennifer
Snyder paints a picture of a shameful antagonist and a gentle, yet resilient, protagonist.
To the degree that this analysis is correct, it makes the case for why the film struck home
for both Indigenous and non-Indigenous viewers. Both groups of viewers understandably
felt proud of, and inspired by, the protagonists’ achievements.
8.4 Question 5
5. Have you read the online Thesis: Native Studies in Ontario High Schools: Revitalizing
Indigenous Cultures in Ontario? Y ☐ N ☐
Question 5 was included to substantiate the working premise that the findings in
my MA thesis were virtually unknown to the members of the Six Nations community. If
my premise were correct, there would be no positive responses from members of the Six
Nations community who attended the screening. Even though the data is relevant to their
121
community on several fronts, and has been available online at QSpace for over three
years, I maintained the belief that no one from the Six Nations community was likely to
have read it. Part of the reason is that without a promotional strategy to bring it to public
attention, how would members of the community have had the opportunity to even
consider the option of reading it? Most people are not interested in reading a 200-page
academic thesis, even if the material is relevant to their interests. Thus, the document will
very likely remain forever collecting virtual dust on its virtual shelf.
If the film successfully presents relevant stories and findings to the Six Nations
viewers, it could serve the function of a promotional tool. By animating a lifeless
document, Planting Stories, Feeding Communities has the potential of generating interest
in previously unknown findings that are relevant to the Six Nations community. Opening
the door to such knowledge, via a communally shared screening on a large screen – the
theme of “writ large” will be addressed further on – has the prospect of generating a level
of dialogue that could not be achieved by watching the same film alone on the small
screen of a computer or hand-held device, or by reading the document. The social hum of
a premiere screening in a well-equipped theatre, featuring members of the community
has, in itself a degree of allure. Considering that we had less than a week to advertise
using the community radio, newspapers, and posters, we managed to secure a satisfactory
turnout.
The title and text of the poster did not promise blockbuster action scenarios.
Planting Stories, Feeding Communities: Knowledge, Indigenous Peoples, and Film, calls
out to the traditional more that the modern in the potential audience member, that is, until
the last word. “Film” introduces a note of modernity to the traditional ones that precede
122
it. “Film” also stands in contrast to the poster’s visual content and layout. The poster
sketch is based on the traditional Haudenosaunee story, “The Three Sisters: Corn, Beans,
and Squash.” It depicts a woman planting seeds, silhouetted by what could be an early
morning “squash” sunrise, or perhaps a late evening “squash” moonrise.
The text of the poster invites the potential viewer to participate in four activities.
Two are described in the first sentence:
Please join us in celebrating the stories of three Six Nations educators, Keith Lickers, Gloria Thomas, and Peter Hill, and to answer the question: Is film an effective way to bring research findings and stories back to the communities from which they were taken?
Celebrating stories and answering questions is not an ideal combination to attract an
audience to a 5:00 P.M. screening on a sunny, late-July Tuesday. However, the
alternative did not align with the honesty and openness that had characterized my
relationship with the community to date. So to err on the side of integrity, I sealed my
fate by informing them of further activities that would take place following the screening.
Viewers will be invited to fill out a brief questionnaire, followed by a brief Question and Answer period with researcher/producer/director, Paul Chaput MA, PhD Candidate from Queen’s University.
My goal was to ensure that all potential attendees understood that they were in for a
combination of entertainment, knowledge transference, and participatory research.
The answers to Question 5, I anticipated, would likely be a resounding “No,” but
there was another element that served to amplify the depth of this expected negative
response. Those most likely to have read or to have had an interest in reading a thesis on
Native Studies are educators. Based on the film’s focus on Native Studies, I estimated
that a significant proportion of those who would attend the screening would either have
123
an interest in education, a connection to the three protagonists, or both. If no one in such
a demographic had read my MA thesis, then the odds were that no one else in the
community had. In fact there are three exceptions to this. The protagonists of the film
figured prominently in several areas of the MA research. They each proofed quotes that I
used from their interviews, and they each received a copy of the completed MA thesis. If
they were to be in attendance, I would expect three positive responses to Question 5.
If an aversion to academic writing was not a factor in a respondent’s decision on
whether to read the MA thesis or not, then we would be left with interest in the material
as the deciding factor. In the case of the latter, the answers of Indigenous educators to
Question 5 should generally be positive, not only for Question 5 but for all subsequent
questions. By introducing the audience to relevant unknown knowledge, the film
facilitates the possibility of respondents making choices that, prior to the screening, were
not possible to make. Using these answers, I would hope to gain insight into addressing
the mechanics behind the disturbing absence of relevant knowledge, and the related
stories that have been generated by academic research, my MA thesis being a case in
point.
8.4.1 Results of Question 5
Six Nations Responses
Lickers, Thomas, and Hill indeed were in attendance at the screening and, as I
anticipated, they were the only respondents to indicate that they had read the MA thesis.
All three signed the Consent Form (see Appendix E) permitting me to disclose this
information. Out of 21 respondents at the Six Nations screening, nineteen self-identified
124
as members of Six Nations, one as Indigenous, and one as non-Indigenous. Of the
nineteen Six Nations respondents, five were teachers.
Tyendinaga Responses
Five out of 11 Indigenous respondents from Tyendinaga were also teachers. One was
non-Indigenous.
Kingston Responses
Six of the Kingston respondents were teachers but only one self-identified as Indigenous.
The comparison of the responses of the non-Indigenous teachers from the three
screenings with those of Indigenous teachers to Questions 6 to10 should provide valuable
insights. Given that the subject matter is Native Studies, I assumed that non-Indigenous
respondents would be less likely to read the MA thesis after having seen the film.
8.5 Question 6
6. Do you think film is more suited to communicating findings back to the community
than a written thesis? Y ☐ N ☐
What works best to return findings to Indigenous communities: a textual thesis or
some form of audio-visual? I would have been surprised to find that people thought film
was not more suited to deliver the stories to the community than a written MA thesis.
The stories in the thesis were not known for the most part, so we know, in this case, film
is more effective than written text. This resonates with Lickers use of publicity and other
marketing strategies to raise awareness of the newly created Native Studies curricula. I
am open to the possibility that film can, in this instance, serve a function similar to that
of a good PR campaign. It could raise awareness of textual material and, thereby, the
125
possibility of deeper interest. If you were not aware of the existence of something, why
would you look for it? In fact, it may not be that film is “more suited” than the written
thesis to bring findings back to the community, but that it is better at presenting the
contents of the source document.
8.5.1 Results of Question 6
Six Nations Responses
Out of 21 responses, 18.5 thought that film is more suited to communicating findings
back to the community than a written thesis. (One respondent gave a “50/50” response,
which was counted as .5 for each of “Yes” and “No”). One respondent did not answer the
question. Instead, he wrote, “We need several ways to communicate the findings back to
the community.”
Tyendinaga Responses
Out of twelve Tyendinaga respondents, 11.5 (one respondent gave a “50/50” response)
said they think film is more suited to communicating findings back to the community
than a written thesis.
Kingston Responses
All of the 21 Kingston respondents think film is more suited to communicating findings
back to the community than a written thesis. Of the respondents, seventeen self-identified
as non-Indigenous and four as Indigenous.
Overall
126
I expected a measurable difference between Indigenous and non-Indigenous responses to
this question. I assumed that Indigenous respondents would think that film would be a
more effective way of communicating findings back to the community and that non-
Indigenous respondents would be less inclined to agree. Instead the slight hesitation came
from the Indigenous respondents.
8.5.2 Question 7
7. Having seen the film, are you now more likely to read the thesis? Y ☐ N ☐
I wanted to know if the film, by generating a deeper interest in the subject matter,
would serve to motivate viewers to read the MA thesis, much like an alluring trailer
might entice people into the theatre for the full feature. If some respondents answered
that, after seeing the film, they were more likely to read the thesis, then it would open up
the possibility that film might indeed serve as an awareness-building tool. Overall, it
seems likely that most would feel excluded from access to the Academy.
8.5.3 Results of Question 7
Six Nations Responses
Out of 21 responses, eighteen said they are more likely to read the thesis. The two
respondents who said they would not likely read the thesis are both members of Six
Nations of the Grand River First Nation. One respondent did not answer the question.
Tyendinaga Responses
127
Out of twelve Tyendinaga respondents, 11.5 said they were more likely to read the thesis.
(One respondent gave a “maybe” response, which was counted as .5 for each of “Yes”
and “No”).
Kingston Responses
Of the 21 Kingston respondents, nineteen are now more likely to read the thesis after
having seen the film. The two who are not likely to read it are both non-Indigenous. Of
the respondents, seventeen self-identified as non-Indigenous and four as Indigenous.
Overall
What I find most fascinating here is that 48.5 respondents of 54 are more likely to read
the thesis. Of the 4.5 who are not likely to read it, 2.5 are Indigenous and two are non-
Indigenous. I expected a high “Yes” response from teachers, but not 100 per cent and
certainly not such a high positive response rate from the other respondents.
8.6 Question 8
8. On a scale of 1 to 10, how would you rate the usefulness of film as a format to
communicate academic findings back to the community?
Least 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Most
Here, I wanted to quantify the efficacy of film as a tool to communicate academic
findings. Ideally, I would have preferred to test the viewers on their mastery of specific
points, such as the correlation between youth suicide and the level of cultural continuity.
I expected that most viewers would rate film toward the higher end of the scale. The
reason for this has to do with the discrepancy between not knowing anything or very
128
little concerning the contributions of Lickers, Thomas, and Hill at the beginning of the
film, to knowing a lot 40 minutes later. I believe the tendency in those circumstances is
to attribute the difference to the usefulness of film. What else could have caused it? I
wanted to deepen my understanding of the underlying structure at play throughout this
exploration of audio-visual efficacy in education.
8.6.1 Results of Question 8
Six Nations Responses
On a scale of 1 to 10, eight respondents rated the usefulness of film at 10, five at 9, six at
8, one at 9.75, and one at 5, for a total of 8.940 out of ten.
Tyendinaga Responses
Out of twelve Tyendinaga respondents, four rated the usefulness of film at 10, three at 9,
four at 8, and one at 7, for a total of 8.833 out of ten.
Kingston Responses
Of the 21 Kingston respondents, twelve rated the usefulness of film at 10, four at 9, one
at 8.5, three at 8 and one at 4, for the highest total of 9.166 out of ten.
Overall
Combining all three screenings the overall average of the 54 respondents is 9.004 out of
ten.
8.7 Question 9
9. Do you feel the material in the film is valuable to the community? Y ☐ N ☐
This question is qualitative and probes the feeling of the viewer concerning the
perceived value to the community of the material in the film. A “Yes” or “No” choice
129
worked best here in the spirit of keeping the questionnaire as simple and quick to
complete as possible given the limited timeframe, common to all screenings. Since the
material was likely to be new to most of the viewers, their evaluation would likely be
based on the sense of pride that arose from the positive portrayal of the protagonists’
accomplishments. I wanted the respondents to focus on the content of the film, rather
than the medium of film. I could have also asked for examples of what is specifically
valuable but I wanted to keep the questionnaire simple in order to accomplish our goal in
the timeframe allotted.
8.7.1 Results of Question 9
Six Nations Responses
Of the 21 Six Nations respondents, twenty felt that the material in the film was valuable
to the community. One did not answer the question.
Tyendinaga Responses
All twelve Tyendinaga respondents felt that the material in the film was valuable to the
community.
Kingston Responses
Of the 21 Kingston respondents, everyone felt that the material in the film was valuable
to the community.
Overall
Combining all three screenings, 53 of the 54 respondents felt that the material was
valuable to the community.
130
8.8 Question 10
10. Would you recommend the film
a. to others in your community? Y ☐ N ☐
b. to Indigenous contacts outside of your community? Y ☐ N ☐
c. to non-Indigenous contacts? Y ☐ N ☐
d. for use in Native Studies courses? Y ☐ N ☐
I find it hard to imagine that someone would recommend a film they felt had no
value for the intended audience. Question 9 establishes whether or not the viewer sees
value for the community in the film. This question sought to establish the size and nature
of that community, and to understand who else they thought would find value in the film.
By recommending the film, they are projecting the receptivity of the imagined audience.
I also wanted to know how universal they thought its appeal was. For example,
recommending it only for others in their community would have indicated they believe
its appeal resides at the local community level: in other words, assessing the viability of
the story, as “planted” in the compatible cultural landscape of Six Nations.
Recommending the film to other Indigenous contacts outside the community would
suggest the respondent saw the film as having broader appeal or value to Indigenous
communities beyond Six Nations or Tyendinaga. However, it must be noted that the
respondents were not asked whether the other communities included other First Nations.
Answers to Questions 10c and 10d could help identify how the film might be used as an
educational tool. It could potentially be sourced on line or become part of Native Studies
curricula, in which case the likelihood of the stories becoming part of a resurgent
131
mythology is heightened, as is the idea of “feeding” the community throughout
successive generations.
8.8.1 Results of Question 10
Six Nations Responses
Would you recommend the film
a. to others in your community? Nineteen said yes, two did
not respond.
b. to Indigenous contacts outside of your community? Eighteen said yes, one did
not respond, and one said No.
c. to non-Indigenous contacts? Twenty said yes, one did not
respond.
d. for use in Native Studies courses? Twenty said yes, one did not
respond.
Tyendinaga Responses
a. to others in your community? Eleven said yes, one did not
respond.
b. to Indigenous contacts outside of your community? Eleven said yes, one did not
respond.
c. to non-Indigenous contacts? Ten said yes, two did not
respond.
d. for use in Native Studies courses? Twelve said yes.
Kingston Responses
132
a. to others in your community? Twenty-one said yes.
b. to Indigenous contacts outside of your community? Twenty-one said yes.
c. to non-Indigenous contacts? Twenty-one said yes.
d. for use in Native Studies courses? Twenty-one said yes. Overall
Combining all three screenings (n=54), the overall numbers concerning to whom viewers
might recommend the film are as follows:
a. to others in your community? Fifty-one said yes.
b. to Indigenous contacts outside of your community? Fifty said yes.
c. to non-Indigenous contacts? Fifty-one said yes.
d. for use in Native Studies courses? Fifty-three said yes.
8.9 Question 11
11. Check off the categories that pertain to you:
a. ☐ Member of the Six Nations of the Grand River First Nation
b. ☐ Indigenous
c. ☐ Non-Indigenous
d. ☐ Teacher
e. ☐ Public School Student
f. ☐ Private School Student
g. ☐ Undergraduate Student
h. ☐ Graduate Student
i. ☐ School Board Trustee
133
j. ☐ Employee of a School Board
The background of the respondents is an essential factor in analyzing the questions. First
of all, I wanted to identify members of the Six Nations community, because they are the
audience that I had in mind when creating this film. I also wanted to be able to compare
their responses with other groups.
The second group I wanted to identify included respondents who were Indigenous
but not members of Six Nations. The third important category was non-Indigenous
respondents. I expected to see a difference between the responses of Indigenous and non-
Indigenous respondents.
8.9.1 Results of Question 11
Six Nations Reponses
Of the 21 respondents at the Six Nations screening:
a. Nineteen were members of the Six Nations of the Grand River First Nation, and one
was non-Indigenous. (Of the nineteen who identified as Six Nations, fifteen also
identified as Indigenous. I deleted these redundant, although technically correct,
responses).
b. One self-identified as Indigenous
c. One as non-Indigenous
d. Five as teachers
e. One as a public school student
f. None as private school student
g. Five as an undergraduate student
134
h. Four as a graduate student
i. One as a school board trustee
J. One as an employee of a school board
Two added their own categories: one social worker and one policy analyst in education.
Tyendinaga Responses
Of the twelve respondents at the Tyendinaga screening, one anonymous respondent did
not answer.
a. Zero self-identified as members of the Six Nations of the Grand River First Nation.
b. Ten as Indigenous
c. One as non-Indigenous
d. Five as teacher
e. Two as public school student
f. Zero as private school student
g. Two as undergraduate student
h. Four as graduate student
i. Zero as school board trustee
j. Zero as employee of a school board
k. One added the category: “educator,” preferring this terminology instead of teacher
Kingston Responses
Of the 21 respondents at the Kingston screening,
a. Zero self-identified as members of the Six Nations of the Grand River First Nation
b. Four as Indigenous
c. Seventeen as non-Indigenous
135
d. Six as teacher
e. One as public school student
f. Zero as private school student
g. Eight as undergraduate student
h. Seven as a graduate student
i. Two as school board trustee
j. One as employee of a school board
8.10 Additional Comments or Recommendations
The comments section provides an opportunity to elaborate on points that have not been
addressed in the questions.
8.10.1 Six Nations Comments
Fourteen people signed the consent form; four were men. There is no way of determining
the gender of the seven respondents who remained anonymous.
I start with the comments of Jane-Leigh Jamieson, the youngest audience member
at the Six Nations screening. Jamieson commented: “This film is so real with our people.
Making history with our humour (Peter). Good to hear our language.” Her sparse
sprinkling of positive words builds on her answer to Question 3, which asked how the
viewer felt about learning of the accomplishments of the three protagonists, “Proud.”
Jamieson’s comment, “the film is so real with our people,” underscores the reality of how
rarely, if ever, she sees her Six Nations community on the “big screen” of modernity.
Yes, there are films and documentaries featuring Indigenous peoples but they are mostly
136
English-speaking, pan-Indigenous characterizations disconnected from the bosom of
specific, recognizable, Indigenous communities.
Jamieson’s comments brought an unforeseen dimension to the impact of the film.
Her view that “this film is so real with our people” stands in contrast to an implied
customary absence of her “people” in film and media. The concept of walking in two
worlds is simpler to grasp through Jamieson’s eyes. The film awakens a forgotten
appetite for the reality of “our [her] people” – a reality that is never reflected in the
mirror of global mass media. The film breaks the spell of an unquestioned form of
assimilation – absence. That absence has filled the curricula forced upon Indigenous
children in Ontario for the past 150 years. It is still the case in Ontario high schools in
spite of rising numbers of Native Studies course offerings.4
In a riveting presentation at the Isabel Bader Centre for the Performing Arts,
Queen’s University, Justice Murray Sinclair, Commissioner and Chair, TRCC, described
a perfect crime as one in which the “victim believes that a crime has not occurred and
nothing’s been done wrong to them and they actually defend the perpetrator” (the Tom
Courchene Distinguished Speakers Series, March 27, 2015). Indigenous youth like
Jamieson are accustomed to the absence of their traditional culture in dominant non-
Indigenous society. The normalization of this passive daily condition is a “perfect
crime.” Assimilation by omission simply offers cultural choices that leave out traditional 4 In 2007–2008, the number of students enrolled in Native Studies courses was 2,216, or 0.31 per cent of the total Ontario high school student population of 716,103 (Ontario Ministry of Education 1999-2010). In 2008–2009, Native Studies enrolees increased to 0.6 per cent and in 2009–2010 to 1.14 per cent of Ontario’s total high school student population (Ontario Ministry of Education 1999-2010). These apparently minor increases are rendered more meaningful when we consider that Indigenous peoples constitute only two per cent of the Ontario population (Statistics Canada 2006).
137
products. For Jamieson, the customary experience of not seeing herself is suddenly filled
by a solid recognizable humour, and the music of the rarely heard language that she
learned in an immersion school.
As if in answer to Jamieson’s implied wish for more “real” film, the voice of
undergraduate student Jessie Anthony sounded a hopeful note for a future in which
reflections of the Six Nations realities will more frequently populate the global media’s
fare of familiar strangeness. Anthony firmly placed her stake in the ground. “As a
Onondaga Six Nations Beaver Clan woman and emerging film maker,” she remarked, “I
was very inspired, educated, and thankful to have seen this work! Nia:wen!” That she
formally spoke as a Six Nations woman with the authority of her clan adds an important
implication for the future of the Six Nations culture. Both Anthony’s and Jamieson’s
comments are potent indicators of a vibrant cultural continuity rooted in the traditional
Haudenosaunee governance model, presided over by Clan Mothers and Condoled Chiefs.
The voices of the men who signed the consent form speak of more technical data-
related issues. Among them is Joshua Manitowabi who wanted to know, “How many
schools taught Native Studies in the late ’80s and early ’90s?” (Unfortunately the
Ministry of Education did not start collecting data until the late ’90s). Similarly, Lickers,
who “was really impressed with [the] research,” appreciated the film’s recognition of the
contributions to Native Studies curricula by Al Bigwin, Gloria Thomas, Peter Hill, and
George Waldrum.
Barbara Miller, also an undergraduate student, made some practical suggestions
that implied a solid endorsement for the role of film in education. “Thank you for
producing this film and [your intention to] notify the Education Department if more films
138
are produced. Brock University’s Adult Aboriginal Education program could use this
film as an example” (Miller, 2015, Six Nations Screening). Having the film
recommended as a resource for post-secondary education is heartening. I am curious,
however, as to why her recommendation specifies the Adult Aboriginal Education
Program. Perhaps the combination of information and entertainment is at the heart of it.
The last word goes to the Elder and Clan Mother Onondaga Deer Clan, Gloria
Thomas, and her granddaughter Hailey Thomas. Though two generations separate them,
their comments show uncanny similarities. For Hailey it is Hill’s “humour and
multigenerational education” that stand out. And for Gloria it is “Peter's humour …and
… walking in two worlds.” They share a common love of humour coupled to the art of
brevity and clarity in expressing a clear, long-term vision. These qualities are the stuff of
strong leadership. The simplicity of the vision of multigenerational education can be
likened to that of the seed whose sprouting leads to unimaginable complexity as it
develops. That this is accomplished all the while “walking in two worlds” is the
important contextual Six Nations reality, essentially, amounting to being educated in two
worlds. Combining their comments succinctly summarizes Gloria Thomas’s long-held
vision of a “Nation of educated people who take leadership positions in both worlds”
(Chaput 2014). She “gets into trouble for it because not everybody on reserve believes
[they] should be “A students” in state-run schools. For these two women, and for several
others, Hill’s humour stands out as a memorable quality they take away with them.
Hill himself did not make a comment at the end of the questionnaire, but in his
answer to Question 3 (How did learning about the contributions to education in Ontario
by Keith, Gloria, and Peter make you feel?), he could not resist the opportunity to turn to
139
humour: “Amazed,” he declared. “Even I was impressed!” As for what stood out for him
the most he offered: “The subtle humour present. We did have fun!”
For all three audiences, seeing Six Nations protagonists writ large on the “big
screen” is an experience that is out of the ordinary. It was my first time, and perhaps the
first time for all 54 respondents. The cloak of invisibility is momentarily lifted, revealing
insights that were previously inaccessible.
8.10.2 Tyendinaga Comments
There was a notable shift in the energy of the audience during the Tyendinaga screening.
Within the section of the film where community members make their comments, there
was a palpable emotional peak in the room as Jamieson, the youngest member of the
Community Circle, spoke. Later, during discussion following the film, several audience
members commented on that moment. They explained that Jamieson, a shy, silent, pre-
teen, had lived at Tyendinaga in the recent past. They were amazed at her onscreen
presence in the Community Circle, surrounded by “important” people. Jamieson drew in
the audience by providing a personal link to the story.
8.10.3 Kingston Comments – non-Indigenous Voices
My film made it possible for the words of Six Nations people, in a Community Circle, to
touch the lives of both Indigenous and non-Indigenous audience members across space
and time. In this section, Michelle Savoie, a Monitoring Team Leader, NCIC, Clinical
Trials Group at Queen’s University, and others who are quoted are non-Indigenous.
Indigenous voices follow in Post Screening Responses. Savoie “learned a lot through this
film about how a community and its identity can be reinvented with a positive impact for
140
the future and even now.” She comments about learning about the “role of education, and
how it can be used in destructive ways,” and how it “can take on a new spin to change
the negative back to its proper form.” This is a fulfilling and unexpected outcome for
those of us who collaborated to bring the story back to the Six Nations community and
beyond.
The theme of the film’s potential as an educational tool is reflected in the
comments of over half the respondents. John Rose, who is nearing the completion of his
PhD in Geography, comments, “The film would be useful for Education students (future
teachers of elementary and high schools).” Rose sees that it is “important for education to
know how curriculum development occurred and how to help Native Studies move
forward in the province.” He adds his voice to the growing chorus of non-Indigenous
teachers and academics who espouse the continued expansion and development of Native
Studies. Long-time teacher Kim Chapman has “attended a number of First Nations, Métis
and Inuit workshops/presentations at the Hastings Prince Edward DSB.” She believes
that “it would be worth having this movie as part of teacher presentations in the future.”
Snyder, Ethics and Regulatory Team Leader, NCIC Clinical Trials Group, at
Queen's University, cuts to the heart of the matter, commenting “the progress in the area
of education is well-told in the film without being overshadowed by the tragedy of the
residential school children.” Professor Lonnie Aarssen aptly summarizes my hopes for
this research: “This film deepened my appreciation of culture in general and its
importance for the wellness and equanimity of humanity.”
141
I added two additional questions for the participants in the Community Circle
after the questionnaire was completed: Question 0 and Question 5.a. Since there were
two surveys (one for Community Circle participants and one for audience), in order to
collate the data accurately, I shifted the original numbering. As a result, the first question
for Community Circle participants became Question 0.
8.10.4 Question 0
0. As a participant in the Community Circle did you feel your voice was represented
in the process used by the researcher? Y ☐ N ☐
Since my research was based on CBPR I wanted to make sure that the Community Circle
participants felt that their voices had been represented. Based on the efforts taken to
ensure that each participant had a screen presence, I expected positive responses. Above
all, I wanted the scenes in which they appeared to feel like true representations of them.
As the storyteller, I created the film for the benefit of the Six Nations community. I
wanted to tell their story.
8.10.4 Results of Question 0
Of the 12 who participated in the Community Circle, only five were at the screening. Hill
did not answer the question and apparently Jamieson filled out the General Form, which
did not include this question. Gloria Thomas, Hailey Thomas, and Keith Lickers all felt
their voices were represented in the process.
8.10.5 Question 5.a
5.a. Did you read the thesis before ☐ or after ☐ the Community Circle?
142
For those respondents who were Community Circle participants, I wanted to know if they
had read the thesis before or after the filming of the Community Circle. If they had not
read it beforehand, then I wanted to know if their participation in the Community Circle
and their exposure to the stories shared that evening would influence them to read the
thesis.
8.10.6 Results of Question 5.a
The results of this question are inconclusive. Only five of the twelve Community Circle
participants were present at the Six Nations screening to complete the questionnaire.
Three of the five participants, Hill, Thomas, and Lickers had read the thesis before the
Community Circle as a result of their role as interviewees in the research for the thesis in
2012. The two remaining Community Circle participants, Jane-Leigh Jamieson and
Hailey Thomas, did not respond to this question.
8.11 Post Screening Responses – Indigenous Voices
Six Nations: Gloria Thomas
Gloria Thomas wrote a thoughtful message via email on September 2, 2015 to say, “Paul,
I’ve been thinking about my feedback comment to your film re ‘other narrative’ of
community based education.” She explained that she had “worked with Keith and Peter
on policy that impacts Aboriginal students in provincial schools, including our 500
secondary students who attend local provincial boards via tuition agreement.” Thomas
continued that, although “many First Nations pay the province to provide elementary and
secondary education to their students, Six Nations remains federal pending local control
143
of education for 1200 elementary students.” She emphasized that the community have
“never given up the idea for [their] own high school.”
By her comment, Thomas “meant to clarify that Six Nations (as is the case for
364 other First Nations) remains committed to education design/delivery based on [their]
inherent rights. It’s a narrative [she] finds hard to give up due to [her] experience,” she
summarizes, “and a complicated, imperfect [one] because Six Nations has lots of work to
[do to] achieve it.”
Out of concern that the Six Nations vision be accurately represented, Thomas
added that since she, Lickers, and Hill “represent Six Nations educators in [the] film,”
she “thought reference to narrative of nationhood informs a complete picture.” She
continues with an apology: “Sorry for my interference on that issue.” For me, it was a
most welcome comment and one that importantly reflects the community’s voice as
represented by Thomas. In closing her email, she says: “It may be too much to rework
my feedback into your written text.” My response was to include her comment – in
accordance with the collaborative principles enshrined in CBPR.
Tyendinaga: Marlene Brant Castellano
Post-screening reflection brought a perceptive comment from Tyendinaga’s Marlene
Brant Castellano. As a seasoned educator, she weighs in on the challenges and
possibilities afforded by “new media tools” in the realm of education. “Your project
stimulates imaginings of how new media tools can change education. We don’t have to
wait for publication of weighty text books.” She emphasizes, “We can capture and feed
back stories that inform and inspire.” Brant Castellano (2015) continues in her analysis
144
by comparing film and “You Tube” with the hope of “streams of images” being more
durable than viral phenomena. She summarizes, “The challenge will be to capture the
stream of images and hook them into loops that give them more durability and impact
than viral phenomena on You Tube.
Brant Castellano leaves us to ponder the creation of long-term educational
products with the capability of educating rather than serving as momentary
entertainment. Even though weighty textbooks have their place, can film effectively help
community-based researchers introduce Indigenous societies to stories, just as Planting
Stories, Feeding Communities has done? Brant Castellano thinks that film can play an
important role in education.
Kingston: Rose DeShaw and Portia Chapman
Rose DeShaw posted a review of the film on her blog the day following the Kingston
screening. For DeShaw, “Planting Stories, Feeding Communities is a remarkable piece of
work in itself.” But, she adds, “That it is as well, scholarly, and academic in the best
sense, is an achievement that deserves to be honoured by all cultures.” DeShaw, who has
only recently embraced her Inuit ancestry, felt that she “suffered the loss of never having
the opportunity” to be immersed in her culture and to talk about her Indigenous roots.
The film offered such an occasion.
Marlon Brando declined his Academy award for The Godfather in 1973 so as to
allow Indigenous activist Sasheen Littlefeather to deliver a message concerning working
conditions for Native American actors in film and television. Littlefeather delivered one
minute of the address. Nevertheless, Brando’s “Unfinished Oscar Speech” (1973) was a
145
defining moment for Native Americans. Their story had been told and through its telling,
their lives had been changed.
The quote from Gloria Thomas’s (2013) doctoral dissertation near the beginning
of Planting Stories, Feeding Communities, makes a similar point: “Canada would be a
very different place if the stories of Aboriginal people were generally known and were a
part of the shared culture of the nation” (2013, viii). Integrating these stories into a shared
culture is the preoccupation of many Indigenous artists devoted to deepening the
narrative leading to such integration.
Portia Chapman (2015) wants to tell the repressed stories of her people through
the medium of art. She aspires to be part of the “awakening” that “gives the people back
their spirit” (Riel 1885). “As a person raised in a white world of ‘privilege’ one would
think that my first people’s stories would not be that important to me,” Chapman writes,
“nothing could be further from the truth.” While her grandfather cautioned his family to
hide their Native roots, her father made their heritage part of their everyday lives. “The
voices of our people … seem to … run through our veins.”
“If in my lifetime,” Chapman (2015) reflects, “my spoken words are never …
heard, maybe visual expression of those words will be heard,” just as the “dissertation
film struck me and my family in our hearts and minds. I am proud of my lineage,” she
explains, “and the stories shared in the film filled me with even more pride.”
8.12 Word Clouds
Planting Stories, Feeding Communities is a film about control over the words and stories
that populate the public school curricula in Ontario. Prior to 1975, the curricula offered
146
by the Ontario Ministry of Education (MOE) were populated by non-Indigenous words
and stories. In the instances where there was mention of Indigenous peoples, they were
non-Indigenous versions. The introduction of the People of Native Ancestry (PONA)
resource guides in 1975, and subsequent suite of ten Native Studies curricula, launched in
1999, established the equivalent of Indigenous “curricular reserves” providing a space
where Indigenous stories, words, and languages were being introduced into “settler
educational landscapes.”
From this perspective, the film Planting Stories, Feeding Communities could be
seen as Indigenous territory: a place free of colonizing forces. Drawing from the palette
of the Community Circle participants’ words, the film paints a scene of collaborative
sharing and learning. Whereas ministry curricula are tethered to social and political
constraints, film and the arts in general are often given broader latitude.
I wanted to compare, contrast, and analyze answers and reactions from the
audiences in Ohsweken, Tyendinaga, and Kingston, to examine responses for similarities
and differences. My goal was to survey Indigenous and non-Indigenous answers to
Questions 3 and 4 as well as peruse individual comments. Plowing through
questionnaires, once again, seemed like an onerous task for what it might yield. My
second editor for the documentary film, Annie Palone, introduced the idea of “word
clouds.” They provide researchers a means of visually representing text. “The more
frequently a word is used the bigger and bolder it is displayed” (McKee 2015). I was
curious to see what would be revealed by having the text translated into a graphic
representation based on frequency of usage. McKee (2015) finds word clouds easy to
147
share and a simple way to image and understand results. A visual representation of words
intrigued me and I was drawn to the possibility of acquiring useful insights.
I wondered if the prominence of certain words at the micro (the three screenings)
and macro levels (combined screenings), might bring to light insights into Indigenous
versus non-Indigenous responses. The first three word clouds on the next page represent
the aggregated or combined responses. The following nine word clouds are graphic
representations for the responses at each screening.
148
8.12.1 Aggregated Responses Questions 3, 4, and Comments
Figure 1 Question 3, Combined: How did viewing the film make you feel? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 2 Question 4, Combined: What in the film stood out for you? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 3 Comments, Combined.5 Courtesy of Annie Palone 2015
5 Note: The prominence of the word “Great” is attributable to respondents correcting our decipherment of the acronym GREAT from Grand River Education and Training to Grand River Employment and Training.
Question 3 How did learning about the contributions to education in Ontario by Keith, Gloria, and Peter [Lickers, Thomas, and Hill] make you feel? At the aggregate level, “proud” is the most prominent word used by the respondents. The words that follow, in descending order, are: “work,” “film,” “people,” “know,” “happy,” “curriculum,” and “inspired.” Question 4 What stood out for you in the film? At the combined level “film’” dominated the responses to Question 4, but not to the same degree. The words that follow are: “people,” “proud,” “education,” “know,” “work,” “community,” and “curriculum.” Comments In the Comments, the word “film” is notably more prominent than in the responses to Question 3 and Question 4. In descending order of prominence, “film” is followed by: “education,” “Great,” “history,” “schools,” and “community.”
149
The aggregated word clouds of the three screenings reveal some fascinating similarities.
The responses to Question 3 yield the following words in descending order: “proud,”
“film,” “work,” “people,” “know,” and “happy” (see Figure 1). The responses to
Question 4 show the order of the following words in descending order: “film,” “people,”
“proud,” “education,” “know,” and “work” (see Figure 2).
Remarkably, there is a close match between the most prominent words in the
responses to Questions 3 and 4 with the exception of “happy,” in the responses to
Question 3 and “education,” in the responses to Question 4. The rankings are admittedly
different but the consistency is evident. The combined Comments (see Figure 3) yielded
the following hierarchical prominence of word usage in descending order: “film,”
“education,” “history,” “Great,” “community,” and “schools.”
150
8.12.2 Question 3: How did Viewing the Film Make You Feel?
Figure 4 Question 3, Six Nations: How did viewing the film make you feel? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 5 Question 3, Tyendinaga: How did viewing the film make you feel? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 6 Question 3, Kingston: How did viewing the film make you feel? Courtesy of Annie Palone 2015
Question 3 How did it [viewing the film] make you feel? The universal predominance of “proud” for all three screenings is a welcomed endorsement of my earlier projection, at least where Six Nations and Tyendinaga are concerned. The Kingston audience responses did surprise me. When I looked more closely at their responses, there were several who felt proud for the Six Nations educators; it was pride by proxy. Jennifer Snyder was “proud and impressed with their persistence.” Portia Chapman and her father, Richard Chapman (both Indigenous), felt “proud” and “so very proud.” Four anonymous respondents from Tyendinaga were “proud.” One was “very proud” and another “proud to be Haudenosaunee.” For (Melinda) Nikki Auten Tayohseronitye, it was “exciting to know that Haudenosaunee people have been integral to the curriculum as we know it today.” Six Nations had nine out of 21 respondents who used the word “proud.” Four were “proud” of the protagonists, others were “proud” “hopeful,” “inspired,” and “excited.”
151
8.12.3 Question 4 What in the Film Stood Out for You?
Figure 7 Question 4, Six Nations: What in the film stood out for you? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 8 Question 4, Tyendinaga: What in the film stood out for you? Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 9 Question 4, Kingston: What in the film stood out for you? Courtesy of Annie Palone 2015
Question 4
What in the film stood out for you? The disaggregated responses of Six Nations to Question 4 reflect the predominance of “people” and “film.” Barbara Miller appreciated the “achievements of the humble people in the film.” What stood out for an anonymous respondent was the “lack of knowledge of people in our community.” Other words that stood out include “Peter’s,” “community, language, education knowledge,” and “government.” In Tyendinaga “Keith,” and “community” stood out the most followed by “Peter,” “Gloria,” “know,” “years,” and “experience.” For Kingstonians, the word “people” dominated their word cloud, e.g., “People at higher government levels” (Chapman, Kim), “some people [who] were able to overcome certain odds” (Kauffman, Bruce), “Hearing stories directly from people” (Snyder, Clara), and “the positive impact of these dedicated people” (Savoie, Michelle). Overall, the word “people” stood out at Six Nations and Kingston. In Tyendinaga the words “Keith,” “Peter,” and “Gloria” stood out. In other words, people generally stood out.
152
8.12.4 Comments
Figure 10 Comments, Six Nations Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 11 Comments, Tyendinaga Courtesy of Annie Palone 2015
Figure 12 Comments, Kingston Courtesy of Annie Palone 2015
Comments
The word clouds resulting from the responses to the “comments” are similar for all three screenings. “Film” is the most obvious for each but the similarity does not end there. For each of the three screenings, “education” is also a top contender. Barbara Miller from Six nations comments, “Thanks for producing this film.” Jamieson’s comment emphasizes the preponderance of “film”: “This film is so real with our people.” In Tyendinaga, Marlene Brant Castellano comments on film’s “effectiveness in education,” while Aubrey Auten “loved the film because it had a lot of useful information for a lot of Indigenous people.” Others commented that it was a “great film,” that “the film was put together very well,” and one wished that “this film could have been produced ten years ago.” In Kingston, where I had anticipated a more reserved tone to the comments, I was pleasantly surprised to discover that for Carolyn Hetherington, an accomplished actress, “this was a very well produced and positive film that provides hope for the future.” Michelle Savoie “learned a lot through this film.” Jim Neill commented, “Great film. TVO or CBC Docs should air it.”
153
8.12.5 Summary of Word Clouds
The word clouds tell a simple story. At the most basic level they tell us that respondents
felt “proud,” that what stood out the most was “people.” The two-dimensional landscapes
of the word clouds are not normally within the sphere of our visual awareness. “Proud,”
and “people,” seem logical outcomes, now that the word clouds have brought them out of
the shadows of written text. Each audience is in tacit agreement with the other across
space, time, languages, and cultures.
8.13 Writ Large
What might one glean from the social quality of a community convening for a screening
of a film about their “own people?” There is something about the big screen that cannot
be duplicated by smaller screens. TVs, monitors, and hand-held devices are less
compelling for a large crowd and generally accommodate a lone viewer or small
gathering.
From 2000 to 2008, I worked as a co-producer, director, writer, narrator, and host
with Mushkeg Media on the series Finding Our Talk: A Journey through Aboriginal
Languages. These stories of First Nations, Métis, and Inuit communities were aired on
Aboriginal Peoples Television Network (APTN), a national TV network. Since 2008 I
have had occasion to meet some of the members of the communities whose stories I
wrote and directed. One such story is that of the Maliseet (in their language the Wolastoq
people) of New Brunswick (Chaput 2001).
The Wolastoq documentary shares a thread with the Six Nations story. Each film
explores personal histories, the common thread being the element of a shared experience:
154
the communal viewing of the film. Although the APTN episodes were not always viewed
on a large screen, they were viewed on the “big screen” of a national TV network. For
both Jane-Leigh Jamieson of Six Nations and the Wolastoq peoples, the larger forum
provided the experience of being visible in a medium typically devoted to mainstream
culture. For the Maliseet it also provided the opportunity of being introduced to other
First Nations, Métis, and Inuit communities who followed the Finding Our Talk series.
Planting Stories, Feeding Communities has only begun to reach more distant audiences.
Every episode of Finding Our Talk featured a Language Warrior who had played
an important leadership role in saving both language and culture. In the case of the
Wolastoq, the episode entitled Gentle Words – Maliseet featured Christine Saulis, then in
her early seventies. She had been involved in developing curriculum for the Maliseet or
Wolastoq language since the late 1980s at the South Devon Elementary Public School in
Fredericton, New Brunswick.
Imelda Perley, who is the first of her people to get a degree in linguistics in
Maliseet/Wolastoq at the University of New Brunswick, has taken a leadership role in the
recovery of the traditional language and culture of her peoples in the communities of St.
Mary's, Kingclear, and Tobique; she emphasizes Saulis’s key role in language recovery.
During one of her filmed interviews, Perley praised Saulis at the time of Saulis’s
retirement: “If she retires, she’s only retiring from teaching in the classroom. She’ll
always be a teacher. Christine is one of those people we will always remember” (Chaput
2001).
When the film about Saulis’s contributions came to the big screen, I was not
present but assumed, as was the case with previous audiences, there was a great feeling
155
of pride. When one’s own makes a major contribution to community and their story is
projected onto a large screen, it is as if the person is present. They are larger-than-life and
the audience feels as if they know the person. After the Saulis screening, I received no
feedback. Coincidentally, in the fall of 2011, a decade after the filming, I met her son,
Malcolm Saulis, at a course on the Negotiation and Implementation of Treaty and
Aboriginal Rights at Kingston Centre for Mediation Services. Saulis is a trained
traditional circle keeper and a professor on the Wilfred Laurier University’s Faculty of
Social Work, born on the Tobique Indian Reservation of the Wolastoq or Maliseet
peoples. Always curious about how our efforts had impacted the communities featured in
Finding Our Talk, I asked him if he would care to comment on any notable events after
the launching of the episode in 2001.
Saulis expressed great emotion about the impact of the community screening of
the film about his mother’s life. The stories affected them deeply; Christine Saulis,
whose life was featured, had died soon after the film was completed. The screening
brought up potent emotions for all concerned. For Saulis to see his mother on the big
screen and for her community to view the screening after her death touched them
profoundly. It was as if Christine was still present, continuing her valuable work.
Without that film, Christine Saulis’s initiative in restoring Native language and
culture to children in Fredericton would have been lost. In a parallel situation, Lickers
and Hill in Planting Stories, Feeding Communities were retiring and moving out of the
limelight. The chance of their stories being lost was equally great. Thomas was involved
in education so her presence seemed to be guaranteed for a time. Fortunately, in this case,
timing was propitious: all protagonists were in attendance for the premiere screening.
156
Time is of the essence when a few people hold valuable historical information and it has
not been put into any form that can be passed on to the next generation. The films in each
case were powerful messengers.
157
Chapter 9
Conclusions: In Search of Best Practices
My dissertation explores what Chandler and Lalonde (2004), among other social
scientists, describe as “best practices,” resorting to the use of film to return knowledge
from academic findings to Indigenous communities in a manner that most closely
approximates the multi-sensorial scope of the Indigenous oral tradition. The supreme
challenge is to undertake such an exercise without perpetuating past colonial approaches,
the imposition of harmful outside authority foremost of all. Best practices can contribute
to increased peer-based communication between academic institutions and Indigenous
communities. Using the methodology of community-based participatory research
(CBPR) has proven useful in maintaining a balanced relationship between the researcher
and the community, and has ensured that control remained as much as possible with the
community throughout the entire research process. Best practices are meant to contribute
to an ongoing critique, and are not advanced as the laying down of immutable codes and
protocols. Best practices as championed by CBPR strive to protect the voice of the
community and ensure that engaged representation is factored into the development and
implementation of research.
The idea of returning research findings back to Indigenous communities in a
culturally appropriate fashion took root while I was writing my MA thesis. I knew that an
online PDF version would not meet that criterion. In my Social Sciences and Humanities
Research Council of Canada (SSHRC) application for doctoral funding, I emphasized
that I wanted to deploy my training as an Aboriginal filmmaker in the cause of
158
conducting research, ultimately creating a documentary as part of my dissertation. Film is
a well-trodden geographic territory for me, one that I have traversed in the past with
reward and satisfaction.
I was delighted to receive SSHRC funding and so I began my doctoral odyssey on
a familiar path – also seeking “social justice and change” as De Leeuw, Cameron, and
Greenwood (2012, 181) passionately champion. Forging uncharted geographies by using
film to bring my MA findings back to the Indigenous community from which they had
sprung brought my doctorate into a focus that diverged from the traditional academic
path. Thus my journey began.
As a co-producer of 26 episodes for the APTN television series Finding Our
Talk: A Journey Through Aboriginal Languages, I played the role of host and narrator
for the series in both French and English, writing and directing five episodes.
Participating in Community Circles was also part of my previous occupation. With those
experiences shaping me, I embarked on making a documentary film with participants
from Six Nations. I recognized CBPR as a mode of inquiry I had already engaged in my
earlier endeavours as a filmmaker. I was excited to begin collaborating with an
Indigenous community I respected and with whom I felt a rapport.
Established relationships with Six Nations participants created a comfortable and
stimulating milieu. This was especially the case with my key subjects, who had given me
telephone interviews four years before for my MA investigations. I had also interviewed
Andrea Curley at the International Indigenous Elders’ Summit in 2004. I eagerly
anticipated the filming portion of the research with Six Nations, where I would finally
meet Keith Lickers and Peter Hill face to face. Familiarity with the Indigenous
159
geography of Six Nations Grand River, along with my thesis material, would provide a
sound foundation on which to build a story that nagged to be told. I set the initial project
rolling with a call to another prominent Six Nations figure, Gloria Thomas, at that time
pursuing her PhD in education at Queen’s University.
9.1 Establishing Best Practices
At the outset, it was necessary to undertake a critical analysis of components of filming,
communications, and editing, to ensure adherence to participatory research protocols in
Indigenous communities. I was aiming for considerate, thoughtful interactions that would
not inadvertently perpetuate a colonial mindset. Creating the film was a complex process:
mulling over and synchronizing the direction of photography, set design, camera
operation, sound, music, lighting, editing, and post-production was a constant challenge.
We were a team of two, videographer Jon Aarssen and myself, working on a low-budget
film with time constraints.
In terms of best practices, I advocate the following:
1. Embark on the project with a tight-knit team. A crew of four would have been
ideal – including a director, a sound engineer, a director of photography/camera
operator, and an additional camera operator. When filming is community-
directed, the team must have consummate technical skills to maintain credibility
and engender confidence among the participants.
2. For most shooting situations, two cameras would have been ideal, especially to
capture the extent of dynamic environments during “one shot, one stake”
situations.
160
3. As a result of my close ties to the community at Six Nations, I benefitted as
director in being able to organize and accommodate participants. In some
situations, that required additional assistance, as in the case of the larger gathering
of the Community Circle in Ohsweken. To further such ends, I recommend hiring
a trusted director’s assistant for group filming.
4. Ideally, all participants should feel at ease and relaxed, understand what is
happening, and be apprised of the time frame, especially when it is operationally
tight. While shooting the Community Circle with only two crew in Ohsweken,
elements of pre-production were overlooked, shots missed, sound not optimally
captured, and participants to some extent neglected, or at least not kept
sufficiently informed on the filming process. For large groups an extra
cameraman on set, along with a sound person, would improve the overall quality.
5. Including film in which CBPR considerations are to be borne in mind creates
an added dimension: the undertaking must align with the intention of the
academic project, as well as the objectives of the community. Production values
and production decisions aside, each reasonable suggestion should be taken into
account. Pertinent concerns of the Indigenous community ought to come first.
6. The issue of directorial power and control remained critical throughout the
project. The familiar Hollywood power structure places control in the hands of
the director. As both primary researcher and director, community members and
collaborators in the production side of the undertaking generally deferred to me in
the decision-making process. On occasion the complexities of filmmaking can
become a deterrent to participatory collaboration. Feeling the pressure of my role
161
as producer, director, writer, and researcher was at times overwhelming. In those
moments I reminded myself that I was part of a decolonizing, community-based
participatory process and, as such, power and control must ultimately rest with
the community I wanted to serve. To be an effective manager in those
circumstances required learning to shift my focus from myself as a lone “leader”
to that of maintaining and forging friendships with members of the Six Nations
community participating in the project. By sharing the power accorded me as
director, I managed to unburden myself of the toxicities associated with hoarding
it. Meaningful friendship is synonymous with respect. Where respect prevails,
power is more likely to be shared. I recommend that research of this kind be
predicated on the basis of friendship; it is key to the success of CBPR. De Leeuw,
Cameron, and Greenwood (2012, 192) state categorically that “research
relationships between Indigenous and non-Indigenous peoples” need to include
activities unrelated to research in order to “find in friendship a potentially fruitful
space to undertake such work.” I wholeheartedly, and most emphatically, concur.
7. A personal assistant would have been of great value because of the
extraordinary number of small tasks to attend to throughout. I recommend that
any researcher secure sufficient funding in order to create an efficient team with
adequate equipment. Filming is an expensive as much as an onerous undertaking.
9.2 The Director
As the creative force behind the film, I became the storyteller. I organized shots,
championed quality in sound and lighting, solved problems, decided on the style of shots
162
and how to frame them, stored data, and dealt time and again with all kinds of challenges,
including inclement weather and uncooperative security personnel at the Mowat Block.
While simultaneously selecting shots, contemplating framing and angles, adjusting
lighting and editing visuals, layering in music, and cutaways, I was strategizing about
how to blend them. I sought to combine a storyteller’s voice with those of director of
photography, musical director, and editor to create a coherent, integrated vision. Which
story elements matter the most? I had to bear this always in mind as I wrote and narrated
the story.
The film Planting Stories, Feeding Communities adds a dimension to traditional
research methodologies but remains intimately connected to all my investigative
undertakings and its final companion, a dissertation. These two elements of my doctoral
pursuit were used as tools to honour ancient practices and traditions of Native peoples,
above all to emulate the Indigenous oral tradition.
9.3 Considerations and Recommendations
The director must consider CBPR, and other aspects of the research methodology, at all
times during the shooting and editing process. Effective representation of voice is a
central concern, especially when it comes to the conversion of a story from one medium
or language to another. As Cruikshank (2005, 78) observes, “Converting spoken words
to written texts also raises questions about the ‘texture’ of oral narrative.” I raise a similar
concern regarding the conversion of oral storytelling to film, particularly during the
editing process, while the editor is selecting visuals, layering in music, cutaways, and
other enhancements. The director must creatively and strategically blend the voices of all
163
the storytellers, along with those of the cinematographer, the musical director, and the
editor. Great complexity, I repeat, is involved. How are priorities decided upon? Which
story elements matter the most, and why? These questions, at the forefront of the creative
process, must be resolved with best practices in mind, to ensure that the director protects
and transmits the voice of the community. In addition, I offer the following observations:
1. While filming, the director must take pains to see that subjects’ wishes are
honoured and that ethics documentation is completed, collected, and secured.
2. The director, as the person most responsible for undertaking the project, must
make sure that he or she transmits the overall intent, as community preference
dictates.
3. Questions posed in interviews and focus groups by the research team must be
worded carefully, so that they are not considered leading, or misleading.
4. The director must be open to change, be flexible, and be willing to be part of
the creative process that is directed by the players, depending on what the
community finds valuable in the process. It was necessary to assume several
roles: director of photography, sound editor, birdcall expert, communicator,
apologist, encourager, and planner. At times, I confess, it all seemed too much,
and I felt overwhelmed. Furthermore, at times we were forced back to the
drawing board by narrations, clips of footage, and renderings gone wrong,
cancelled interviews, disturbance around venues, riding the train and retracing
steps in Toronto in spite of armed security guards who took a dim view of what
we were up to. The critique of an early preview by Clarke Mackey triggered a
164
rethink of basic procedures so as to avoid a “talking heads” outcome in the
finished product.
5. My ability to make decisions accurately with regard to CBPR was largely
based on a healthy working relationship with the Indigenous community; it is
critical that the researcher/director values this relationship. Friendships not only
within the Indigenous communities but also amongst my team – that which De
Leeuw et al. (2012, 181) describe as “a space within which to develop and
articulate critiques” – proved to be just as important in terms of resiliency when
things went awry. I sought always to cultivate a respectful working relationship
with the community, collaborating with them and valuing each contribution, all
the while considering changes that would make the film resonate with audiences.
To enhance best practices further, I would also advocate that:
1. Crew should rehearse set up of cameras, lighting, and sound equipment since
timing can be crucial for many shots, especially when participants’ availability is
limited.
2. Community participants should be encouraged to tell their stories without
structured or scripted interviews.
3. All participants should recognize the importance of establishing and
maintaining good relations. “Claims to overcome difference and distance may actually
retrench colonial research relations” caution De Leeuw, Cameron, and Greenwood (2012,
191). This is a point well taken, and one I trust acted upon positively.
165
9.4 Next Step: A Gift Ceremony
Based on analysis of the data and the general reactions of respondents, I believe that
Planting Stories, Feeding Communities serves its primary purpose: to deliver academic
findings back to the Six Nations community. How, then, best to effect an actual hand-to-
hand delivery?
What I envision, and harbour hope in, is a ceremony that would formalize a
trusted relationship. I picture co-creating a performative event, a Gift Ceremony of sorts,
one that would include representatives of Six Nations Band Council and members of
Queen’s University administration. The Gift Ceremony might take place on Six Nations
Territory following a screening of Planting Stories, Feeding Communities for the broader
community as well as the Community Circle participants who would be honoured for
their critical role in the research work. A copy of my MA thesis, doctoral dissertation,
and documentary film would be presented to the Chief and Council, and the traditional
Condoled Chiefs and Clan Mothers for use in their library and dissemination beyond.
I end with a Mohawk prayer of thanksgiving translated by Chief Jake Swamp:
Akwekon onkweshona entitewatkawe ne kanonhweratonhtsera
To be human is an honour and we offer thanksgiving for all the gifts of life.
166
REFERENCES
Aboriginal Peoples Television Network. 2015. Canada’s top judge says country committed ‘cultural genocide’ against Indigenous peoples. APTN 2015 [cited June 14, 2015]. Available from http://aptn.ca/news/2015/05/29/canadas-top-judge-says-country-committed-cultural-genocide-indigenous-peoples/.
Abram, David. 1997. The Spell of the Sensuous: Perception and Language in a More-Than-Human World. Toronto: Vintage.
Anuik, Jonathan, and Laura-Lee Bellehumeur-Kearns. 2012. Report on Métis Education in Ontario’s K-12 Schools. Ottawa: Métis Nation of Ontario.
Archibald, Jo-Ann Q'um Q'um Xiiem. 2008. Indigenous Storywork: Educating the Heart, Mind, Body, and Spirit. Vancouver: UBC Press.
Battiste, Marie. 2011. Reclaiming Indigenous Voice and Vision. Vancouver: UBC Press. Beaver, Dwayne. What Is Public Ethnography? [Video]. ethnogrpahy.media.arts.culture
Network 2012. Available from http://publicethnography.net/home. Berger, John. 2001. Selected Essays / John Berger. Edited by Geoff Dyer, Ev'ry Time We
Say Goodbye. New York: Pantheon Books. Brando, Marlon That Unfinished Oscar Speech. New York Times 1973. Available from
https://http://www.nytimes.com/packages/html/movies/bestpictures/godfather-ar3.html.
Brant Castellano, Marlene. 2000. "Updating Aboriginal Traditions of Knowledge." In Indigenous Knowledges in Global Contexts: Multiple Readings of Our World, edited by George J. Sefa Dei, Dorothy Goldin Rosenberg and Budd L. Hall, 21-36. Toronto: OISE U of T Press.
Brant Castellano, Marlene. 2015. Personal Communication: "Your Project", Email July 26, 2015.
Burgos-Debray, Elisabeth, ed. 1983. Me llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia. Mexico: Siglo XXI.
Canadian Broadcasting Corporation. 2015. Residential schools findings point to 'cultural genocide,' commission chair says. CBC 2015 [cited June 17, 2015]. Available from http://www.cbc.ca/news/politics/residential-schools-findings-point-to-cultural-genocide-commission-chair-says-1.3093580.
Cartwright, William. 2009. "Applying the Theatre Metaphor to Integrated Media for Depicting Geography." The Cartographic Journal, Cinematic Geography Special Issue no. 46 (1):24-35.
Castleden, Heather, Vanessa Sloan Morgan, and Christopher Lamb. 2012. "I Spent the First Year Drinking Tea”: Exploring Canadian University Researchers’ Perspectives on Community-Based Participatory Research Involving Indigenous Peoples." The Canadian Geographer/Le Géographe canadien no. 56 (2):160-179.
Castleden, Heather, Monica Mulrennan, and Anne Godlewska. 2012. "Community-Based Participatory Research Involving Indigenous Peoples in Canadian Geography: Progress? An Editorial Introduction." The Canadian Geographer/Le Géographe canadien no. 56 (2):155-159.
167
Chandler, Michael J., and Christopher E. Lalonde. 1998. "Cultural Continuity as a Hedge Against Suicide in Canada's First Nations." Transcultural Psychiatry no. 35 (2):191-219.
Chandler, Michael J., and Christopher E. Lalonde. 2015. Transferring Whose Knowledge? Exchanging Whose Best Practices?: On Knowing About Indigenous Knowledge and Aboriginal Suicide. Aboriginal Policy Research Conference 2004 [cited June, 15 2015]. Available from http://web.uvic.ca/~lalonde/manuscripts/2003INAC.pdf.
Chapman, Portia. 2015. Personal Communication: "Thanks". Kingston, Email August 4, 2015.
Chaput, Paul J.A. 2001. Gentle Words: Maliseet. In Finding Our Talk: A Journey Through Aboriginal Languages. Montreal: Mushkeg Media.
Chaput, Paul J.A. 2012. Native Studies in Ontario High Schools: Revitalizing Indigenous Cultures in Ontario, Unpublished MA Thesis: Department of Geography, Queen's University, Kingston, ON.
Chaput, Paul J.A. 2014. Film Interview Transcript. Coombes, Brad. 2012. "Collaboration: Inter-Subjectivity or Radical Pedagogy?" The
Canadian Geographer/Le Géographe canadien no. 56 (2):290-291. Cruikshank, Julie. 2005. Do Glaciers Listen?: Local Knowledge, Colonial Encounters, &
Social Imagination. Vancouver: UBC Press. de Bono, Edward. 1969. "Information Processing and New Ideas — Lateral and Vertical
Thinking." The Journal of Creative Behavior no. 3 (3):159-171. De Leeuw, Sarah, Emilie S. Cameron, and Margo L. Greenwood. 2012. "Participatory
and Community-Based Research, Indigenous Geographies, and the Spaces of Friendship: A Critical Engagement." The Canadian Geographer / Le Géographe canadien no. 56 (2):180-194.
Denzin, Norman K. 1989. The Research Act: A Theoretical Introduction to Sociological Methods. Third ed. New Jersey: Prentice-Hall.
Denzin, Norman K. 2003. Performance Ethnography: Critical Pedagogy and the Politics of Culture. Thousand Oaks, CA: Sage.
Denzin, Norman K. 2008. Handbook of Critical and Indigenous Methodologies. Thousand Oaks, CA: Sage.
Derrida, Jacques. 2010. Copy, Archive, Signature: A Conversation On Photography. Edited by Gerhard Richter. Stanford: Stanford Univeristy Press.
DeShaw, Rose. 2015. Planting Stories, Feeding Communities [cited July 29, 2015]. Available from http://rosedeshaw.com/.
Dunnigan, Brian, James Hutton, and Robert Bresson. 2005. "Storytelling and Film. Fairy Tales, Myth, and Happy Endings." POV filmtidsskrift: A Danish Journal of Film Studies no. 18.
Geddes, Carol. 2003. "The Use of Film as a Vehicle for Traditional Storytelling Forms." Arctic Anthropology no. 40 (2):65-69.
Giroux, Dominic, Assistant Deputy Minister, French Language Education and Educational Operations Division. 2006. Memorandum Re: Recruitment in the Aboriginal Education Office. edited by Ministry of Education: French-language Education and Educational Operations: Ministry of Education, Toronto, ON.
168
Giroux, Henry A. 2001. Theory and Resistance in Education: Towards a Pedagogy for the Opposition. Westport, CT: Bergin and Garvie.
Goldie, Terry. 1989. Fear and Temptation: The Image of the Indigene in Canadian, Australian, and New Zealand Literatures. Montreal: McGill - Queen's University Press.
Goodson, Lisa, and Jenny Phillimore. 2012. Community Research for Participation: From Theory to Method. Bristol, UK: Policy Press.
Grate, Lynnette. 2015. Colonial and Postcolonial Literary Dialogues: I Rigoberta Menchú. West Michigan University 2002 [cited July 2, 2015]. Available from http://wmich.edu/dialogues/texts/irigobertamenchu.html
Haudenosaunee Confederacy. 2015. 2014 [cited January 14, 2015]. Available from http://www.haudenosauneeconfederacy.com/clansystem.html
Kirmayer, Laurence J., and Gail G. Valaskakis. 2009. Healing Traditions: The Mental Health of Aboriginal Peoples in Canada. Vancouver: UBC Press.
Koster, Rhonda, Kirstine Baccar, and R. Harvey Lemelin. 2012. "Moving From Research ON, to Research WITH and FOR Indigenous Communities: A Critical Reflection on Community-Based Participatory Research." The Canadian Geographer/Le Géographe canadien no. 56 (2):195-210.
Lovell, W. George. 2010. A Beauty That Hurts: Life and Death in Guatemala. Austin, TX: University of Texas Press.
Mackey, Clarke. 2010. Random Acts of Culture: Reclaiming Art and Community in the 21st Century. Toronto, ON: Between the Lines.
McKee, Sandy. 2015. What You Need to Know When Using Word Clouds To Present Your Qualitative Data. surveygizmo 2015 [cited August 20, 2015]. Available from https://http://www.surveygizmo.com/survey-blog/what-you-need-to-know-when-using-word-clouds-to-present-your-qualitative-data/.
McLuhan, Marshall. 1964. The Gutenberg Galaxy: The Making of Typographic Man. Toronto: University of Toronto Press
McNab, David T. 1999. Circles of Time: Aboriginal Land Rights and Resistance in Ontario. Waterloo: Wilfred Laurier University Press.
Ontario Ministry of Education. 1999-2010. Ontario School Information System (OnSIS) Ontario Ministry of Education.
Ontario Ministry of Education. 2007. Building Bridges to Success for First Nation, Métis and Inuit Students: Developing Policies for Voluntary, Confidential Aboriginal Student Self-Identification: Successful Practices for Ontario School Boards. Edited by Aboriginal Education Office. Toronto: Queen's Publisher for Ontario.
Ontario Ministry of Education. 2007b. Ontario First Nation, Métis, and Inuit Education Policy Framework. Edited by Aboriginal Education Office. Toronto: Queen's Publisher for Ontario.
Relph, Edward. 1976. Place and Placelessness. London: Pion. Rose, Gillian. 2003. "On the Need to Ask How, Exactly, is Geography “Visual”?"
Antipode no. 35 (2):212-221. Ryan, James R. 2003. "Who's Afraid of Visual Culture?" Antipode no. 35 (2):232-237.
169
Sauer, Carl O. 1963. Land and Life: A Selection from the Writings of Carl Ortwin Sauer. Edited by John Leighly. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Sigel, Newton Thomas, and Pamela Yates. 1983. When the Mountains Tremble. Los Angeles, CA: Skylight Pictures Production.
Sinclair, Murray. 2015. The Tom Courchene Distinguished Speakers Series, Isabel Bader Lecture [Digital ]. Cogeco 2015 [cited June 21, 2015]. Available from https://http://www.youtube.com/watch?v=551ErrroGpQ.
Six Nations Community Planning. 2014. Six Nations Community Planning 2014 [cited June 12, 2014]. Available from http://www.sixnations.ca/SixNationsCommunityPlanFINAL.pdf.
Statistics Canada. Aboriginal Peoples Survey: 2006 Profile of Aboriginal Children, Youth and Adults 2006 [cited June 26, 2011. Available from http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2006/dp-pd/89-635/P4.cfm?Lang=eng&age=3&ident_id=8&B1=0&geocode1=041&geocode2=000 - FlagE.
Thomas, Gloria. 2013. Finding Tadoda:ho: An Autoethnography of Healing Historical Trauma, PhD Dissertation: Department of Education, Queen's University, Kingston, ON.
Thomas, Gloria. 2014. Talking Back (Video). Six Nations Territory. Truth and Reconciliation Commission of Canada. 2015. Honouring the Truth,
Reconciling for the Future: Summary of the Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada. Ottawa, Ontario: Truth and Reconciliation Commission of Canada.
Wiseman, Frederick, Matthew. Against the Darkness: A Dialogue with the Producer [Video]. Wiseman Productions 2002. Available from http://againstthedarkness.org/.
Wiseman, Frederick, Matthew. 2008. Fred Wiseman as Interviewed by Paul Chaput. Kingston: Mushkeg Media.
Wissler, Clarke. 1924. "The Relation of Nature to Man as Illustrated by the North American Indian." Ecology no. 5 (4):311-18.
Wyman, Max. 2004. The Defiant Imagination. Vancouver, BC: Douglas and McIntyre.
170
Appendix A – The Truth and Reconciliation Commission’s Definition of
Cultural Genocide
Extracts from the Honouring the Truth, Reconciling for the Future: Summary of the
Final Report of the Truth and Reconciliation Commission of Canada (Truth and
Reconciliation Commission of Canada 2015)
For over a century, the central goals of Canada’s Aboriginal policy were to eliminate
Aboriginal governments; ignore Aboriginal rights; terminate the Treaties; and, through a
process of assimilation, cause Aboriginal peoples to cease to exist as distinct legal,
social, cultural, religious, and racial entities in Canada. The establishment and operation
of residential schools were a central element of this policy, which can best be described
as “cultural genocide.”
Physical genocide is the mass killing of the members of a targeted group, and
biological genocide is the destruction of the group’s reproductive capacity. Cultural
genocide is the destruction of those structures and practices that allow the group to
continue as a group. States that engage in cultural genocide set out to destroy the political
and social institutions of the targeted group. Land is seized, and populations are forcibly
transferred and their movement is restricted. Languages are banned. Spiritual leaders are
persecuted, spiritual practices are forbidden, and objects of spiritual value are confiscated
and destroyed. And, most significantly to the issue at hand, families are disrupted to
prevent the transmission of cultural values and identity from one generation to the next.
In its dealing with Aboriginal people, Canada did all these things …
171
There should be little wonder that Aboriginal health status remains far below that
of the general population. The over-incarceration and over-victimization of Aboriginal
people also have links to a system that subjected Aboriginal children to punitive
discipline and exposed them to physical and sexual abuse.
The history of residential schools presented in this report commenced by placing
the schools in the broader history of the global European colonization of Indigenous
peoples and their lands. Residential schooling was only a part of the colonization of
Aboriginal people. The policy of colonization suppressed Aboriginal culture and
languages, disrupted Aboriginal government, destroyed Aboriginal economies, and
confined Aboriginal people to marginal and often unproductive land. When that policy
resulted in hunger, disease, and poverty, the federal government failed to meet its
obligations to Aboriginal people. That policy was dedicated to eliminating Aboriginal
peoples as distinct political and cultural entities and must be described for what it was: a
policy of cultural genocide.
Despite being subjected to aggressive assimilation policies for nearly 200 years,
Aboriginal people have maintained their identity and their communities. They continue
to assert their rights to self-governance. In this, they are not alone. Like the
Settlement Agreement in Canada, the United Nations Declaration on the Rights of
Indigenous Peoples is a milestone in a global campaign to recognize and respect the
rights of Indigenous peoples. It is time to abandon the colonial policies of the past, to
address the legacy of the schools, and to engage in a process of reconciliation with the
Aboriginal people of Canada …
172
Appendix B – GREB Approval
July 15, 2014 Mr. Paul Chaput Master’s Student Department of Geography Queen's University Kingston, ON, K7L 3N6 GREB Romeo #: 6003216 Title: "GGEO-107-10 – Why Has the Ontario Post Secondary Native Studies Curriculum Been Offered Where It Has and What Impact Has it Had Where It has Been Offered?” Dear Mr. Chaput: The General Research Ethics Board (GREB) has reviewed and approved your request for renewal of ethics clearance for the above-named study. This renewal is valid for one year from July 22, 2014. Prior to the next renewal date you will be sent a reminder memo and the link to ROMEO to renew for another year. You are reminded of your obligation to advise the GREB of any adverse event(s) that occur during this one year period. An adverse event includes, but is not limited to, a complaint, a change or unexpected event that alters the level of risk for the researcher or participants or situation that requires a substantial change in approach to a participant(s). You are also advised that all adverse events must be reported to the GREB within 48 hours. Report to GREB through either ROMEO Event Report or Adverse Event Report Form at http://www.queensu.ca/ors/researchethics/GeneralREB/forms.html. You are also reminded that all changes that might affect human participants must be cleared by the GREB. For example you must report changes in study procedures or implementation of new aspects into the study procedures. Your request for protocol changes will be forwarded to the appropriate GREB reviewers and/or the GREB Chair. Please report changes to GREB through either ROMEO Event Reports or the Ethics Change Form at http://www.queensu.ca/ors/researchethics/GeneralREB/forms.html. On behalf of the General Research Ethics Board, I wish you continued success in your research. Yours sincerely, Joan Stevenson, Ph.D.
Chair General Research Ethics Board c.: Dr. George Lovell, Faculty Supervisor Dr. Mark Rosenberg, Chair, Unit REB Ms. Joan Knox, Dept. Admin.
174
Appendix D – Letter of Information
Letter of Information
“Planting Stories, Feeding Communities: Knowledge, Indigenous Peoples and Film”
This research is being conducted by PhD Candidate, Paul Chaput, under the supervision of
Professor George Lovell, in the Department of Geography at Queen’s University in Kingston,
Ontario.
What is this study about? In 2011, during the course of my MA research, I interviewed three
members of the Six Nations community regarding their roles in the creation and implementation
of Native Studies curricula for Ontario high schools, embracing the period from the early 1970s
to the present. The resulting thesis, Native Studies in Ontario High Schools: Revitalizing
Indigenous Cultures in Ontario, is now online and has been read by a few academic peers, but
the story of the individual contributions of Six Nations members remains relatively unknown to
the broader community. This research explores the ‘best decolonizing practices’ to transmit
academic findings back to the Indigenous community from which the data was originally
extracted. To that end, I argue that film, as a form of story telling that engages the senses in
multiple ways, closely approximates the long-standing oral tradition of the Iroquois Confederacy.
Using a Community-Based-Participatory Research (CBPR) approach, this research will explore
how best the researcher and members of the Six Nations community can collaborate in the co-
creation of such a film.
The study will feature filmed interviews, which will take place in a location or locations
agreeable to the participant. I will ask questions about the creation of Native Studies curricula
and how it has affected Six Nations individuals and communities. There are no known physical,
psychological, economic, or social risks associated with this study.
Is my participation voluntary? Yes. Although I will be grateful if you would answer all
questions as frankly as possible, do not feel obliged to answer any questions that you find
objectionable or that make you feel uncomfortable. You may also withdraw all data relevant to
your interview at any time by contacting Paul Chaput; [email protected].
175
What will happen to my responses? Until the film is screened, I will keep your responses
confidential. Only my supervisor, the videographer, the editor, and I will have access to this
information in its raw form. You will have the opportunity to see, comment upon, and request
adjustments during drafts of the film. The conclusions may be published in professional journals
or presented at scientific conferences, but any such presentations will be of general findings and
will never breach individual confidentiality. I will quote only material which you have given me
permission to use. Should you be interested, you are entitled to a copy of any publication
generated from this research.
Will I be compensated for my participation? No.
Consent Form and Documentary Release Form: These forms (found below) will require your
signature – if you have not already done so – in order that I may use the content of the interviews
in the creation of a documentary film and the writing of my dissertation.
What if I have concerns? In the event that you have any complaints, concerns, or questions
about this research, please feel free to contact Paul Chaput; [email protected]; project
supervisor, Dr. George Lovell [email protected] ; or the Chair of the General Research Ethics
Board (613-533-6081) at Queen’s University.
Thank you. I very much appreciate the time you have taken to read this Letter of Information. I
hope you are able to participate in this research study.
Sincerely yours,
Paul J. A. Chaput M.A., PhD ABD Department of Geography Office: Mackintosh-Corry Hall, Room D 303 Phone: (613) 533-6000 ext. 75122 Email: [email protected] Info link: http://geog.queensu.ca/grads/chaput.asp
176
Appendix E – Consent and Release Forms
Consent Form
“Planting Stories, Feeding Communities: Knowledge, Indigenous Peoples and Film”
Name (please print clearly): ________________________________________
1. I have read the Letter of Information and have had any questions answered to my satisfaction.
2. I understand that I will be participating in the study called: “Planting Stories, Feeding Communities: Knowledge, Indigenous Peoples and Film.” I understand that this means that I will be asked to answer questions posed by researcher Paul Chaput. I understand that a digital video camera and audio recorder will record the interview. I understand that transcripts will be made of the interview.
3. I understand that my participation in this study is voluntary and I may withdraw at any time.
I understand that every effort will be made to maintain the confidentiality of the data now and in the future. Only the researcher and his supervisor will have access to the raw data. The data may also be published in professional journals or presented at scientific conferences, but any such presentations will be of general findings and will never breach individual confidentiality. Should I be interested, I know that I am entitled to a copy of the findings.
4. I am aware that if I have any questions, concerns, or complaints, I may contact Paul Chaput; [email protected]; project supervisor, Dr. George Lovell [email protected] ; or the Chair of the General Research Ethics Board (613-533-6081) at Queen’s University.
I have read the above statements and freely consent to participate in this research:
Signature: _____________________________________ Date: _______________________
177
Documentary Release Form
Name: ____________________
Project Title: Planting Stories, Feeding Communities: Knowledge, Indigenous Peoples and Film
I hereby consent without further consideration or compensation to: the use, broadcast, and distribution (full or in part) of all digital images taken of me and/or recordings made of my voice and/or written extraction, in whole or in part, of such recordings for the purposes of creating a documentary film featuring the roles of Six Nations educators in the creation of Native Studies curricula for Ontario high schools.
Signed at Six Nations on ________________________ 2014
(Month) (Day)
Participant Signature__________________________________________________
Address ________________________________ City _____________________
Email __________________________________
Province ____________________ Postal Code _____________
Date: ____/____/____
178
Appendix F – Inventory
Video Camera: Canon 60D Lenses: Canon 50mm 1.8
Samyang 85mm Cine T1.5 Canon 16mm-35mm 2.8L 18mm-200mm 3.5-5.6 IS 10-24mm 3.5-4.5
Memory: over 120GB of SD card memory, most 45MB/s class 10 (2@90MB/s+) Battery and accessories: (4 LP-E6 Li-ion Battery packs, Magic Lantern, and Cinestyle, rain cover, UV clear, Circular Polarizer, Warming, and Fluorescent lens filters, Energizer AA) Additional Cameras and Accessories: GoPro Hero HD GoPro Hero 3 (Black Edition, tripod mount, articulating clamp mount) Hotshoe accessory mount for 15mm rig (homemade) Sevenoak View Finder SK-VF02 Sevenoak Cam Stabilizer, SK-W02 Cowboy Studios 15mm Shoulder rig (Extra weights), Follow Focus,+ Matte Box and handles. CanadianStudio Pro 48"/120cm Pro DSLR Camera Slider Manfrotto 128LP tripod Head Manfrotto 128RC tripod Head Manfrotto 055XB tripod HP 7 inch Android Tablet (DSLR controller equipment) Tablet mounting bracket (for tablet to be used as external monitor) Audio Recorder: Zoom H4N, 4 track field recorder, (Wind screen, Mic stand mount) Microphones: Rode VideoMic Pro Shotgun Microphone with Rycote Stabilizer hot shoe mount. Audio-technica OMNI lavaliere Microphone AKG D5 Microphone AKG TPS D3700 Microphone Mixer: Mackie DFX-6, six channel integrated live sound mixer. Roland Weighted Boom Mic Stand 2 x 10’ XLR cables
179
2 x 20’ XLR cables 2 x 25’ ¼” cables 40’ 3.5mm male to female headphone cable Sony Studio headphones Skull Candy Earbud headphones Lighting RotoLight RL48 (9 colour gel set) 2 8’ PVC light stands (homemade) 8” Clamp Light 150w max 10” Clamp Light 150w max 3 x clamp-on flood lights 60w max 2 x 40w draw 200W CFL bulbs soft white 2700k 2 x 40w draw 200W CFL bulbs daylight 6500k 4 x 100w full spectrum light bulbs 3 x floodlight bulbs (white, red, orange) 5 x 10lb sand bags + one 20lb sand bag (homemade) 2 x 8’ PVC light stands (homemade) 2 x Small (4”) Cowboy Studio Light stands 3 x 35’ extension cords 2 x 10’ extension cords 2 x 6 outlet power bar Reflectors (silver) 2x 4” 2 x extra-large gorilla clamps 2 x extra small Guick Grip clamps 2 x 10” ‘c’ clamps 2 x 4” ‘c’ clamps
180
Appendix G – Videographer’s Notes
This creatively charged academic journey we now know as the documentary film Planting Stories, Feeding Communities began as a desire to apply the analysis and research skills I had learned at Queen’s. I contacted W. George Lovell, whose course GPHY 229 “Place, Space, Culture and Social Life” I was attending at the time, to inquire about volunteer opportunities in the upcoming summer months. Lovell was an ideal contact considering that his passion for geography and Aboriginal Middle American cultures motivated my return to Queen’s as a mature student. Lovell responded that he was fully engaged over the summer, but pointed me to a doctoral student of his, who was considering the creation of a film as part of his research. It took a single meeting with Paul Chaput to realize the importance of his MA research and his subsequent vision of returning stories to communities – of making research more accessible. With my background in photojournalism and filmmaking, along with a lifelong interest in Aboriginal culture and history, my fit with the project was natural. During our first meetings we discussed the film as it was proposed, a creative piece complete with dramatizations and original visual examples. I was asked to help with camera operation in the role of director of photography, as well as editor. These proposal ideas were to be made possible with the aid of funding, and would involve a small crew of people to help in the production. I was a little naïve about the scope of the project. If adequate funding had been available throughout there is no doubt that Paul’s original proposal ideas would have come to life on screen. Over the following months it became clear that funding would be an issue. The film took on an entirely different focus: one of involving the community in the filmmaking process and letting the film come to life from that experience. This project was a tremendous learning experience for me. I had a few months to prepare for the first two shoots in Ohsweken, which allowed me to test a transition to a fully functioning one-man film crew. Having only a very limited personal budget I had to make some considerations about lighting. In the past I had relied on natural light or a LED Rotolight. In this case, I knew that I would be filming indoors in a variety of lighting situations and would have to add light to keep the ISO low enough to avoid excessive noise in postproduction. I have lit scenes indoors with halogen work-lights which, although cheap and bright, are also hot and bring added headaches via colour correction in postproduction (to overcome their yellow hue.) I wanted to avoid that in this production.
Having been a budget filmmaker for a few years I am familiar with “do it yourself” blogs and aids for digital video production. On one of the forums I read a post advocating the use of PVC plumbing to create useful stands at a minimal cost. I designed my own version and headed to the hardware store for the necessary supplies. In the end
181
each of the two stands cost me 25 dollars and a few hours labour. They served well as light stands, but were customized for my needs. Given the nature of PVC though, and its weight, the light stands required the use of sand bags, and had limited capacity. In the past I had made a 25 pound sand bag for use on the base of the video tripod. I made additional bags to support the light stands. They comprise two extra-large slide-lock Zip-lock bags, and two different types of duct tape in “traditional silver” and “high visibility orange.” Along with technical planning I also practised the ‘flow’ of set up and tear down procedures.
The biggest learning curve was dealing with sound – much of my previous experience had been with a focus on visuals, music being synched and added later. This project made it crucial for me to be able to control both the sound and visuals, which added a whole new level of pressure to the various shooting situations. Paul and I went to Six Nations without any additional help. Paul was preoccupied with the logistics of accommodating and organizing a variety of participants and interviewees while I did the technical work of setting up the camera, lighting, and sound. Normally, within a documentary film crew there would at least be one person dedicated to each of the above tasks. That allows team members the necessary time to consider what is best for their part of the production without having to multitask.
Time was of the essence. I was monitoring the audio via headphones, without being actively involved in its capture. That was problematic in situations where the sources of sounds were dynamic. I was unable to actively engineer the sound capture in a way that minimized interference – my focus was unequally divided between what I was seeing and what I was hearing. Jon Aarssen, 2015
182
Appendix H – Questionnaire
Film Questionnaire: Planting Stories: Feeding Communities General SN
1. Were you aware of the roles played by Keith, Gloria and Peter in the creation of Native Studies and Native Language curricula before viewing the film?
a. Keith Y ☐ N ☐ b. Gloria Y ☐ N ☐ c. Peter Y ☐ N ☐
2. Without seeing the film would you have known about the roles and contributions of Keith, Gloria, and Peter? Y ☐ N ☐
3. How did learning about the contributions to education in Ontario by Keith, Gloria and Peter make you feel? ____________________________________________________________
4. What stood out for you in the film? _________________________________________________________________________
5. Have you read the online Thesis: “Native Studies in Ontario High Schools: Revitalizing Indigenous Cultures in Ontario”? Y ☐ N ☐
6. Do you think film is more suited to communicating findings back to the community than a written thesis? Y ☐ N ☐
7. Having seen the film, are you now more likely to read the Thesis? Y ☐ N ☐
8. On a scale of 1 to 10, how would you rate the usefulness of film as a format to communicate academic findings back to the community? Least 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Most
9. Do you feel the material in the film is valuable to the community? Y ☐ N ☐
10. Would you recommend the film: a. to others in your community? Y ☐ N ☐ b. to Indigenous contacts outside of your community? Y ☐ N ☐ c. to non-Indigenous contacts? Y ☐ N ☐ d. for use in Native Studies courses? Y ☐ N ☐
Please complete the last question on the reverse of the questionnaire.
11. Check off the categories that pertain to you:
183
k. ☐ Member of the Six Nations of the Grand River First Nation l. ☐ Indigenous m. ☐ Non-Indigenous n. ☐ Teacher o. ☐ Public School Student p. ☐ Private School Student q. ☐ Undergraduate Student r. ☐ Graduate Student s. ☐ School Board Trustee t. ☐ Employee of a School Board
Comments: Add any additional comments or recommendations.
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
Thank you for your contribution to this research.
The participant’s questionnaire had two additional questions:
0. As a participant in the Community Circle did you feel your voice was
represented in the process used by the researcher? Y ☐ N ☐
and
5a. Did you read the Thesis before ☐ or after ☐ the Community Circle?
184
Appendix I – Poster
Planting Stories: Feeding Communities
Knowledge, Indigenous Peoples, and Film
Premiere Screening @ GREAT Tuesday, 21 July 2015 at 5 p.m.
PLEASE JOIN US in celebrating the stories of three Six Nations educators, Keith Lickers, Gloria Thomas and Peter Hill, AND to answer the question: Is film an effective way to bring research findings and stories back to the communities from which they were taken?
Viewers will be invited to fill out a brief questionnaire, followed by a brief Question and Answer period with researcher/producer/director, Paul Chaput MA, PhD candidate from Queen’s University.
185
Appendix J – UN Convention on Genocide
Convention on the
Prevention and Punishment
of the Crime of Genocide
Adopted by Resolution 260 (III) A of the United Nations General Assembly on 9
December 1948.
Article 1
The Contracting Parties confirm that genocide, whether committed in time of peace or in
time of war, is a crime under international law which they undertake to prevent and to
punish.
Article 2
In the present Convention, genocide means any of the following acts committed with intent to
destroy, in whole or in part, a national, ethnical, racial or religious group, as such:
(a) Killing members of the group;
(b) Causing serious bodily or mental harm to members of the group;
(c) Deliberately inflicting on the group conditions of life calculated to bring about its physical
destruction in whole or in part;
(d) Imposing measures intended to prevent births within the group;
(e) Forcibly transferring children of the group to another group.